Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 13

Я вышла в Сад Луизы, когда-то королева Луиза самолично высадила весь этот сад, сомневаюсь конечно что она сажала все эти прекрасные растения самостоятельно, но красота тут необыкновенная.

Я присела у пруда задумчиво щурясь на заходящее солнце. Завтра будет мой восемнадцатый день рождения, а со мной даже нет Лолы, чтобы отметить, я опасалась посылать ей вести, справедливо полагая, что послание могут перехватить люди верные отцу.

— Леди Мари, леди Мари! Вы тут? — позвал меня паж Жорж, пожалуй, единственный кого можно отнести к друзьям в этом месте. Хотя в силу того, что ему семь лет, едва ли я могу ему полностью доверять.

— Тут, дорогой Жорж, что случилось? — я с любопытством взглянула на этого вечно лучащегося довольством херувима. Очень энергичный ребёнок.

— Там это, в общем, вы не заняты? — слегка замялся он, но через секунду подскочил ближе и преданно взглянул своими огромными голубыми как ясное небо глазами мне в лицо.

Аккуратная шляпка с пером как всегда скошена на бок. Этот пажонок неугомонный, но самый сообразительный и шустрый из всех пажей во дворце.

— Как не стыдно, Жорж, уберите из своего лексикона слова паразиты. — напустила на себя грозный вид я. — И да, я абсолютно свободна.

Он подпрыгнул и схватил меня за руку.

— Тогда, Леди Мари, почитайте, там немного осталось, а я ещё медленно читаю. — я рассмеялась его напору, но позволила увлечь его на наше тайное место, в старой части дворца, у входа в западную башню, где как раз живёт Баш, маленькие обитатели дворца устроили свою базу и стаскивали туда свои сокровища.

Собственно, так я и познакомилась с ними, когда выходила из покоев и немного заблудилась, мне предстала удивительная картина, как несколько детей тащат драную попону в узкую щель, я понаблюдала за ними, а потом решила уточнить, что они делают. По началу они испугались, ведь здесь в основном обитают дети слуг, но я уверила их, что никому ничего не скажу и сама ругать не стану. Тогда мне показали тайную комнату, полную всевозможных сокровищ, а также, по слухам, обладающую входом в тайные тоннели дворца. Красивые пузатые бутылки подвешены к потолку и в ниши вставлены свечи, попоны и драные гобелены служат своеобразными пологами, всевозможные сломанные коробки и шкатулки, книги и всё что пришло в негодность во дворце, но показалось детям достаточно интересным они тащили сюда. И,пожалуй, только детям удается из горы мусора создать нечто такое очаровательное. С детьми приятно проводить время, они искренни во всех своих эмоциях и желаниях, если восхищаются новой игрой, то искренне и самозабвенно, если хотят услышать интересную историю, то готовы бесхитростно умолять рассказать её. Так я и повадилась играть с ними или читать им вечером, отдыхая рядом с ними от всех отвратительных гадостей устраиваемых леди или тяжких размышлений о судьбе сестры.

А милого Жоржа даже пришлось как-то спасать от старой баронессы Капье, которая обвинила маленького пажа в краже и хотела оттаскать за уши. Хотя брошь, которую матрона искала просто повисла под необъятной грудью. Так что тот конфликт мы разрешили быстро и бескровно.

В сокровищнице мы уже привычно расселись полукругом, дети устремили на меня свои полные нетерпения взгляды и я, искренне улыбнувшись им, достала недочитанную книгу, продолжив с того места где закончила вчера.

С детьми мы разошлись как раз часам к девяти, детям пора спать, а мне самое время вернуться в мужнину постель без мужа и подождать, нет ли новых известий от герцога или от отца.

Однажды герцог предпринял попытку поговорить со мной. До сих пор кровь в жилах стынет как вспомню горящий холодной яростью взгляд светло голубых глаз.

Он подловил меня на входе в столовую, больно стиснув локоть.

— Ну что же вы, моя милая Мари, променяли герцога на ублюдка? — ощерив зубы в улыбке дрожащим голосом проговорил герцог.

— Увы, но лавры за прозорливость в этом вопросе забрал Его Величество. — равнодушно улыбнулась ему. Его поведение вполне привычно, только вот бить он меня не посмеет. Побоится нанести оскорбление Башу Бове.

Но тряхнуть меня так чтобы клацнули зубы это ему не помешало.

— Не стоит играть со мной, Мари, у тебя всё ещё есть сестра, и насколько я помню ты ею весьма дорожишь. Сейчас твоя задача шпионить за ублюдком и королём и докладывать обо всех его передвижениях, раз уж ты не смогла продержаться при дворе не раздвигая ноги перед кем попало. — шипел он мне в лицо.

Да, официальной причиной нашей поспешной женитьбы была именно утеря моей чести. Мило, не правда ли?

Я задумчиво кивнула, соглашаясь со всем, что говорил герцог. Попутно же размышляла о том, что его необходимо убрать как можно быстрей. Если с политической арены удалить его вряд ли получится, не того полёта я птичка, то остаётся вариант устранить физически. Я готова на всё, лишь бы не отдавать сестру в руки этого урода.

— Миледи, Вас проводить на завтрак? — раздался за спиной герцога спокойный голос.

Герцог поспешно отпустил мои локти. Я выглянула из за его спины, там спокойно и расслабленно стоял Франциск.

— Благодарю, господин. — я обогнула герцога, потом словно спохватилась, обернулась и присела в реверансе. — Всего хорошего, милорд.

Герцог стоял сохраняя на лице выражение крайней скуки и высокомерия. Лицо он держать умеет, чего и следовало ожидать, он ведь так давно при дворе.

— И вам, миледи, надеюсь дальнейшие наши беседы будут более…продолжительными. — произнёс герцог с тщательно скрытой угрозой в голосе.

Я неопределённо кивнула и положив ладонь на сгиб локтя Франциска удалилась.

Да, на стороне герцога, опыт, деньги и влиятельные друзья, только вот у меня есть бесспорное преимущество — мне, кроме сестры, терять нечего. Как показывает практика, мотивация зачастую склоняет чашу весов в самую неожиданную сторону.

— Мне жаль, Леди, что Вам приходится выслушивать подобную грязь. — внезапно произнёс Франциск своим красивым глубоким голосом.

— Не стоит, господин… — замялась я.

— Можете звать меня Франциск, Леди. — улыбнулся секретарь короля.

— Не стоит, Франциск. Нет смысла тратить на них время. — улыбнулась я, наблюдая как в любопытстве замирает обеденная зала. Фрейлины уставились во все глаза как меня под руку ведёт сам Глаз короля, как прозвали Франциска.

Я улыбалась, расправляя постель, когда вспомнила их вытянутые лица и смешок Франциска.

Я с удовольствием отметила отсутствие в спальне вестей как от герцога так и от отца, коих ждала, с большим нетерпением, ожидая его появления со дня на день.

Затем уютно устроившись решила немного почитать, мой потрёпанный томик стихов Лавило честно украденный из библиотеки отца. Я прятала его в подвале нашего поместья, и когда отец ссылал меня туда, даже когда сидела без света в кромешной темноте, держала этот томик в руках и изо всех сил старалась не сойти с ума в полной темноте и тишине, где время превращается в весьма расплывчатую субстанцию.

Как обычно Лавило увлёк меня настолько, что оторвалась только когда услышала как башенные часы пробили полночь.

— С Днём Рождения, Мари Лаво. — прошептала я себе, осторожно укладываясь.

И тут в тишине ночи раздался грохот.

Я выглянула в окно, но из за горящей в комнате свечи, практически ничего не было видно. Я затушила её и ещё раз выглянула, во внутреннем дворе бегали какие-то люди, прислуга и неясные тёмные фигуры в капюшонах, их я смогла различить только когда луна показалась из за туч и осветила то что происходит.

Люди в тёмных рясах сгоняли во дворике прислугу и ставили на колени, я увидела среди слуг и детей, особенно жутко стало, когда мальчишку, сына конюшего наградили хлёсткой затрещиной, он упал и больше не поднимался.

Я бросилась к комоду и вынула платье самого простого кроя и ткани, чтобы стать более неприметной, волосы забрала под косынку, кое-как приладила кинжал к поясу и двинулась на выход, нужно выбираться из башни, иначе окажусь в ловушке.