Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 52

Я поднял свою подругу на руки и понес в дом. Да, по-хорошему нужно было спешить, но купол, окружавший остров, никуда не делся, да и солнца еще не было видно. А нам нужно было привести себя в порядок. Да и пошарить в таком богатом месте лишним не будет. Уверен, что в доме целого виконта, должно было найтись что-нибудь более-менее ценное.

На слуг наткнулся случайно, пока искал мыльню. Девчонка, судя по ее одежде — рабыня, крепко спала на небольшом топчане в крохотной каморке, подложив под голову свою тонкую руку и улыбалась во сне. Видимо, ей снилось что-то очень и очень приятное.

И подобную картину я в дальнейшем видел не раз. Абсолютно вся обслуга спала крепким и счастливым сном. Что же, я не мог не порадоваться такой предусмотрительности со стороны Хаймат. Пусть она и любит кровь и смерть, но это заслуженные кровь и смерть.

А дальше я сначала отмывал Ирвону, потом мылся сам (пришлось в холодной воде, так как возиться с подогревом времени не было). После мы прошерстили весь особняк на предмет подходящей одежды и чего-нибудь ценного. Тут очень кстати пришлось мое модифицированное заклинание сканирования. Тогда-то и обнаружили, что Ирвона умеет вытягивать энергию из артефактов.

А потом была неприятная работа. Добивали недобитков и стаскивали их тела в дом. После перетаскивали так и не проснувшихся слуг в одну из построек неподалеку. И тут мне очень сильно помогла другая модификация сканирующего заклинания. К счастью, слуг у виконта оказалось не так уж и много. Всего-то пятнадцать человек. Стражников и тех было раза в три больше.

Ну и вишенкой на торте стал поджог особняка. Честно говоря, мне не хотелось этого делать. Слишком много ценного мы не забрали, да и сам по себе домик был вполне приятным и мне его было просто жалко. Но иного выхода я не видел. Уж очень мы наследили. Любому дураку станет понятно, что тут использовалась магия. А где магия, там и Круг. А где Круг, там проблемы. Нет, из-за странного сна слуг магию все равно заподозрят. Только вот одно дело один-два вида заклинаний — их можно списать на амулеты, которые вполне по силам достать человеку с большими деньгами. А вот большее количество уже вызовет сильные подозрения. Так что пришлось жечь.

Барьер рассеялся сам собой, стоило нам к нему подойти. С лодкой тоже все было в порядке, она стояла там же, где я ее припарковал. Так что остров мы покинули без проблем. Правда, уже рассвело, но я на этот счет особо не беспокоился — еще по дороге в Эйналу я немного пошаманил над заклинанием маскировки и научился накладывать его и на неодушевленные предметы. Эффект, правда, был так себе, но в нашем случае это не имело никакого значения — издалека мы будем практически не различимы.

— Поехали, — скомандовал я сам себе, когда мы с нашими трофеями разместились в лодке, и взялся за весла, найденные все в том же лодочном сарае. — Надеюсь грести это не так уж и сложно.

Глава 14

— Командир, ты просил напомнить о времени, — раздался у меня над ухом голос Чеза. — Солнце уже зашло.

Я встрепенулся, выныривая из водоворота воспоминаний и огляделся по сторонам.

— Допрос окончен? — спросила у меня Ирвона, поймав мой взгляд. А затем, видимо почувствовав, что прозвучало это немного грубовато, легкой улыбкой обозначила, что это не более чем дружеская подначка.

— Посмотрим, — ответил я, поднимаясь на ноги. И не выдержав, тоже улыбнулся. — Ты, главное…

— Да-да, — перебила меня она, — все помню, папочка. Не выходить на улицу лишний раз. Сидеть на постоялом дворе.

— Не вести себя подозрительно, — добавил я.

— Угу, — промычала в ответ она, доедая последний орех. — Пойду уточню у хозяина насчет стирки, пока ты занят. Чез, ты со мной?

Я оглянулся на пацана и, увидев его нахмуренное лицо, понял, что ему еще стыдно перед Ирвоной за то, что он не смог ее защитить. А она, прекрасно понимая, что все случилось из-за ее глупого и высокомерного поведения сейчас пыталась компенсировать свой промах. Правильное решение, но не своевременное. Так что пришлось выручать моего юного друга:





— Иди без него. Он мне должен будет кое в чем помочь.

— Поняла, — коротко кивнула моя рыжая подруга, вслед за мной поднимаясь на ноги, и тут же направилась к выходу. Стоило ей поравняться с мальчишкой, как тот стыдливо опустил глаза. Ирви, умница, сразу это подметила и слегка сжала плечо Чезу. Не знаю, что это было — извинение ли, признание своей неправоты, или простое подбадривание, но мальчишка, видимо все понял, так как поднял взгляд и немного виновато улыбнулся.

— Уточни еще что там по ужину, — сказал я уже ей в спину, сделав вид, что ничего не заметил.

Ирвона подняла правую руку вверх и помахала ею из стороны в сторону, показывая, что поняла.

— Ты не в чем не виноват, — тихо сказал я парнишке, как только за моей подругой закрылась дверь. — И Ирвона об этом знает, — показал я глазами в сторону двери. То, что случилось, — я замолчал, пытаясь правильно сформулировать свою мысль, но не смог, поэтому закончил немного коряво: — случилось не напрасно. И, в конце концов все оказалось к лучшему.

— Что «все»?

Я задумался. Чезу мы пока ничего не рассказывали. Не то чтобы не доверяли, просто не было сил. Ни у меня, ни у Ирвоны. Ночные приключения давали о себе знать. Да и обратный путь дался нам нелегко: мало того, что гребля оказалась не самым простым делом, так еще и лодку спрятать нужно было, деньги. Артефакт, опять же. А это время и силы. В общем, на постоялый двор мы вернулись ближе к полудню и усталые до невозможности. А еще конспирация…

Переезжать я не собирался, так как на фоне двух громких происшествий — переполоха в тюрьме и поджога особняка семьи Кайри, любой кто себя странно ведет, а в особенности приезжий, тут же попадет под подозрение. Поэтому я решил не дергаться лишний раз. Но, так как я успел уже поднять легкий переполох накануне ночью, то нужно было придумывать легенду. Внятное объяснение где я и мои спутники шлялись всю ночь.

И я придумал. Без ложной скромности скажу — это было гениально. Мы просто нажрались самого дешевого вина из тех, которыми было сложнее всего отравиться, в одном из пабов на другом берегу Эйналы. После заказали экипаж и спокойно себе добрались до нашего постоялого двора. Где постарались попасться на глаза максимальному количеству как клиентов, так и работников. После чего завалились спать и проснулись относительно недавно.

Вообще, положа руку на сердце, пусть мы и упивались дешевым вином ради конспирации, но черт возьми, насколько же нам это действительно нужно было. Все эти треволнения последних дней, вся та мерзость, что мы пережили за эти сутки, все те вещи, которые сотворили… Все это требовало выхода. И этим выходом стала пьянка в трактире.

Мы накачивались дешевым вином, с кем-то обнимались, с кем-то дрались, мирились и братались. Я мог в любой момент прекратить это, использовав на нас заклинание исцеления, но не хотел. И даже после приезда на постоялый двор, не стал этого делать.

Так мы пьяными и приводили себя в порядок, а после такими же пьяными и завалились спать. Исцелять все же пришлось: к моменту пробуждения состояние алкогольной эйфории нас уже покинуло, а вот похмелье — нет.

Естественно, при всем при этом у нас не нашлось времени на то, чтобы просветить нашего юного друга насчет всего произошедшего. Он так и просидел все это время, как я ему и приказывал, в наших комнатах. Один, напуганный, взаперти. И сейчас я решил, что просто не имею права соврать ему, или придумать какую-нибудь убогую полуправду. Хотя, и подробностей ему знать тоже не нужно.

— Я нашел похитителя. — Наконец определился я с тем, что скажу Чезу. — Им действительно оказался виконт Кайри. Ну мы его и наказали. Так, как должно поступать с подобной мразью.

— Ого, — глаза у мальчишки расширились. И я не мог точно сказать от удивления, или восхищения. — Так это все же вы? Ну и шуму вы наделали. Там сейчас переполох стоит, — он взглядом указал вниз, куда-то в направлении общего зала.