Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 19



Незнакомец медленно поднял голову и улыбнулся. На вид он был очень уставшим, а его серые глаза источали такую печаль, которой Тэрри видеть раньше не приходилось.

– Приветствую, – тихо сказал он. – Хорошее у вас место, тихое.

– Ага. Как вас зовут? – спросил Тэрри, нетерпеливо ёрзая на стуле и барабаня пальцами по поверхности стола.

– Маар. А тебя?

– Тэрри. Будем, значит, знакомы! – быстро сказал Тэрри с нетерпением, а затем спросил: – Вы откуда будете?

Маар медленно отпил из кружки и после небольшой паузы ответил:

– Я так давно в странствиях, что уже и не вспомню. Да… Хочешь, расскажу, где я был?

– Да, конечно, хочу! С удовольствием послушаю! – обрадовался Тэрри. – Лепёшку хотите? Мы с отцом сделали сегодня.

Не дожидаясь ответа, он достал из корзинки аппетитную жареную лепёшку и протянул её Маару. Тот от неожиданности округлил глаза, взял её и поблагодарил мальчика. Тогда с Мааром они беседовали чуть ли не целую вечность. Каково же было удивление Тэрри от того, что Маар оказался на деле магом! Долго к ним не захаживали маги, а тут – на тебе! Сидит настоящий! Маар поведал ему о своих скитаниях. И где он только не был! Земли великанов, подземелья троллей, заброшенные замки некромантов и много других удивительных мест.

Тэрри всё сыпал вопросами:

– Так значит, вы путешественник?

– Да, вроде того.

– А до этого, где жили? Как стали магом?

– В Иртиле, деревушке, похожей на вашу. Магом я стал ещё до войны, в твоём возрасте…

– Войны? Ой… какой войны? – не понял Тэрри. И оно было понятно. Не все новости докатывались до их глухомани.

– Разве не слышал? Войны Трёх некромантов. Она закончилась тридцать лет назад. Вот до неё и стал магом. Славное было времечко, – ответил он, и взял уже пятую лепёшку.

– А кто победил? Ну… наверное… вы? Маги? Раз вы тут сидите, значит и победили, верно?

– Победили, – вздохнул Маар и одним глотком осушил кружку. Тэрри поймал себя на мысли, что за всё время их разговора, Маар смотрел, будто сквозь него. Словно мальчика тут и не было.

– Я тоже стану магом, – гордо сказал Тэрри. – Самым лучшим, самым сильным! Может, вы обучите меня? А?

Впервые за время их беседы Маар хохотнул, а глаза его блеснули:

– Я бы с радостью, мальчик. Но из меня плохой учитель, да и много знать тебе нужно будет. К тому же, тут я недолго, а твои родители со мной тебя не отпустят.

– И правда, не пустят, – протянул с грустью Тэрри. – Ну а вы научите меня… летать, например! Летать научите? Пока не ушли… У нас есть большое поле! Там никто не увидит!

Маар вновь рассмеялся:

– Летать? Ишь чего надумал! Смешной ты паренёк, Тэрри. У вас в деревне все мальчишки такие?

Тэрри серьёзно ответил:

– Я ведь не шутил.

– Прости, но мне пора в путь, – прокряхтел маг, вставая с места. – Спасибо тебе за лепёшки. Было очень вкусно.

– Уже уходите? Но как? Куда? Мне столько нужно узнать! Погодите! – Тэрри вскочил со стула и чуть ли хватал удивлённого Маара за драный плащ.

– Не переживай. У тебя вся жизнь впереди. А мне пора. Засиделся.

Тэрри молча проводил глазами нового знакомого и с грустью подумал, что упустил возможность узнать о магии из первых рук. И когда в следующий раз выпадет шанс поговорить с магом? Ведь все книжки о них у Нэнс уже были перечитаны, а из прочитанного нового не узнаешь.



Из размышлений его выбил строгий звонкий голос:

– Тэрри, баал тебя побери!

Он повернулся. Это была хозяйка таверны рыжеволосая Рамэсса. От недовольства она, словно рассерженная кошка, распушила свои рыжие волосы.

– Я ждала лепёшки, а не их объедки! Твои родители разве не учили тебя, что надо выполнять поручения? Никакой ответственности!

– Я… простите, – Тэрри окинул взглядом корзинку, где виднелись несколько оставшихся лепёшек. – Заболтался. Тут был маг. Настоящий! Я сбегаю за новыми, хотите? Не сердитесь!

Рамэсса только фыркнула, взяла со стола корзинку с остатками и скрылась в подсобке. Когда Тэрри хотел уходить, она вернулась с небольшим кувшином в руках и сказала:

– Это маме передай. Молоко. Видишь? Твоя мама дала мне лепёшки, а я ей молоко. Не выпила сама, а исполнила обещание. Ты же тоже так можешь. Ну всё, иди.

– Да, мадам Рамэсса, – поклонился Тэрри и выбежал поскорее на улицу. Он уже отошел на несколько шагов, как вдруг недалеко от себя заметил скопившихся в небольшую кучку людей. Они живо что-то обсуждали. Тэрри подбежал поближе, чуть не расплескав молоко. Его глазам открылась неприятная картина.

В центре круга из жителей деревни находился его новый знакомый – старичок Маар, а рядом с ним двое местных угрюмых задир: Бром и Брим. Два брата славились своим пылким нравом и громкими речами по поводу магов и всего магического. Проще говоря: магов они ненавидели.

Огромная фигура Брома нависла над маленьким тельцем Маара, словно гора с руками. Бром держал того за шиворот так, что ступни бедного мага едва касались земли. Брим же стоял напротив и яростно сыпал проклятиями:

– Ах ты недобиток! Вали обратно к своим кудесникам! В Большом Стяге таких не любят!

Бром лишь хохотал, наслаждаясь своей силой и беспомощностью старика. К удивлению и зарождающемуся гневу Тэрри, народ вокруг не вмешивался, кто-то одобрительно поддакивал, кто-то молчал, а другие смеялись. Братья умели завести толпу.

– Эй, хватит! Отпусти его! Он вам ничего не сделал! – крикнул Тэрри, выскочив в круг из толпы.

Братья как один смерили его презрительным взглядом. Так смотрит элита на жалких бродячих псов в землях королей.

– Не лезь, поваришка! Это не твоё дело! – указал на Тэрри Бром указательным пальцем и оскалил зубы.

– Тэрри… не переживай… – хихикнул старичок. Он даже не пытался вырваться из железной хватки и был похож на тряпку, болтающуюся на ветке.

– Оставьте его в покое! Пусть идёт! Чего ты прицепился? – Тэрри решительно не хотел отпускать эту ситуацию.

– Мальчишка, ты не знаешь, на что эти маги способны! Где кажутся маги, там жди беды! Все войны от этих хитрых тварей! – ревел Брим. Толпа вокруг одобрительно закивала.

– Да что с вами такое? Это такой же человек, как и мы с вами! Тем более, он не просто маг, а маг-старик! – не унимался Тэрри, а затем добавил: – Прости, Маар.

Тот лишь со скрипом рассмеялся. Казалось, он вообще не переживал по поводу происходящего. Даже не волновался о своей безопасности!

– Не туда ты воюешь, поварёнок! Без тебя разберёмся! Предлагаю вздёрнуть мага! Кто со мной? – продолжил подначивать толпу Брим, размахивая здоровыми кулаками.

– Ещё чего! Сдурел совсем? А ну… – Тэрри с ловкостью рыси ринулся на Брома, повиснув на его здоровенной как бревно руке, которая держала Маара. Бром в ярости отбросил Тэрри словно жука. Он пролетел пару метров и плюхнулся на землю. Кувшин с молоком вылетел из рук Тэрри и с треском раскололся. На земле появилось небольшое белое озерцо.

– Не лезь, а то добавлю, – холодно сказал Бром, но старичка отпустил.

Толпа вдруг смолкла. Никто не хотел сказать слова поперёк огромному как медведь задире. Кроме…

– Давай лучше я, – из толпы вышел крепкого телосложения мужчина. Это был отец Тэрри Доус. Он был ниже братьев почти на голову, да и его большой живот явно контрастировал с их подтянутыми телами. К тому же, в руках Доуса была длинная скалка, испачканная в муке. Пусть его вид и был со стороны забавным, но его лицо, перекошенное от ярости, могло спугнуть даже хищника.

– Поглядите-ка! Главный поваришка пожаловал! – загоготали братья. Они уже начали забывать о схваченном маге. – С нами биться, это тебе не лепёшки лепить, Доус!

– А по мне – разницы нет. Вам двоим я бока легко намну, – Доус сделал шаг вперёд и обратился к сыну: – Ты в порядке, Тэрри?

Тот кивнул, стараясь унять подступившую дрожь.

– Доус, пойми ты. Эти маги – беда всему! Всех надо изничтожать! А сейчас у них столько смелости и наглости, что уже приходят к нам в мирные дома! – решил объяснить Брим, закатывая рукава кофты. – Его надо вздёрнуть! Нечего им тут шарахаться!