Страница 2 из 20
Так вот, пока русские, китайцы и перуанцы спокойно исследовали свое прошлое, историкам Западной Европы приходилось скучать. Изучать скандинавские поселения в самой Гренландии, представлявшие собой просто кучку полуземлянок, организаторы проекта поначалу не хотели. Но группа влиятельных лиц, имевших, как и я, скандинавские корни, все же настояла на экспедиции.
Меня рекомендовали зачислить в команду хрононавтов как специалиста по эпохе викингов, и мою скромную персону такое предложение несколько покоробило. Ну да, монографии по походам норманнов сделали имя Олава Андерсона известным в научных кругах. Но ведь эпоха-то совсем не та! Это лишь борзописцы - журналисты и популярные писатели пишут про поселения "викингов" в Гренландии. Но это все равно, что называть всех янки английскими пиратами, а в командировку на Дикий Запад рекомендовать специалиста по буканьерам.
Среди первых поселенцев в Гренландии, возможно, и были люди, участвовавшие когда-то в пиратских набегах. Но и они прибыли на остров с целью основать фермы, а не ограбить кого-нибудь! А уж их потомки и вовсе никогда не бывали в викинге, занимаясь исключительно мирным трудом, заготавливая сено для коров и охотясь на тюленей. Лишь изредка кто-нибудь из поселенцев мог, отправившись в Маркланд за лесом, разорить индейскую хижину. Но называть из-за этого всех гренландцев морскими разбойниками, это нонсенс. Мы же не называем современный Нью-Йорк поселением каперов, хотя основавшие его голландцы и англичане пиратствовать и любили, и умели.
Впрочем, в древнескандинавских диалектах я действительно разбирался, как и в нюансах раннесредневековой жизни, так что идея путешествия в смежную эпоху мне импонировала. Можно будет посмотреть на быт скандинавов и послушать истории об их предках-викингах. Конечно, все записанные исландские саги я читал. На языке оригинала, естественно. Но там больше рассказывалось о самих исландцах, да и период описывался более поздний, чем походы норманнов.
В общем, на хронопутешествие я согласился без раздумий. А уж когда поговорил с кураторами экспедиции, то постарался ускорить отправление, насколько возможно. Считанные месяцы, посвященные хождению на лодке под парусом, запоминанию береговых примет и зубрежке хронологии двенадцатого века, пролетели как одно мгновение, и вот мы здесь.
Я покрутил головой, высматривая отличия от нашего времени. Место то же самое, но стало чуть холоднее, а солнце успело подняться над горизонтом. Корабль сопровождения, разумеется, исчез. И если бы у нас имелась рация, то по всем каналам мы услышали бы только помехи.
Подняв к глазам простейшее навигационное приспособление - дощечку со вбитыми в нее гвоздиками, я направил ее к вершинам дальних скал, служившим ориентирами. Как и следовало ожидать, все точно совпало. Скалы оказались на месте. Этот навигационный прибор очень пригодится нам при возвращении, чтобы найти червоточину в море, на расстоянии нескольких километров от берега.
Мои спутники - Алекс Морозов и Альберто Моретти тем временем подняли мачту и заклинили ее в гнезде. Наше суденышко представляло собой просто большую парусно-гребную килевую лодку, длинной меньше восьми метров. На ней можно пройти по спокойному морю вдоль берега и зайти в фьорд, а большего нам и не требовалось. Насколько аутентична сделана лодка, сказать не могу. В "мое" время, т.е. в девятом веке, суда строили иначе, и за три столетия многое изменилось. Впрочем, мы по легенде являемся иностранцами, так что и так сойдет. А как лодку правильно классифицировать, я даже не задумывался. Морозов вообще называл ее поморским карбасом.
Алекс и Альберто такие же ученые-историки, как и я, только специализируются по Византии. Выбор специализации на первый взгляд странный. Однако, сойти за своих среди скандинавов двенадцатого века мы все рано не сможем. Ведь мир, как говорится, маленький. Назовись мы купцами из Швеции или Дании, и настоящие купцы, торгующие в Гренландии, нас тут же раскусят. Поэтому мы представимся гостями из Миклгарда.
Нас троих выбрали за знание морского дела и умение говорить по-гречески. Основы исторического фехтования также были всем знакомы, хотя драться с кем-либо в прошлом категорически не советовалось. Для поддержания легенды мы везли ряд товаров, востребованных в Гренландии. В основном, это железные изделия - топоры, косы, ножи, рубанки, стамески и прочая мелочь. Имелось также немного солода, меда, соли и дегтя. Собственно, задача собрать весь скарб и стала главной трудностью при подготовке экспедиции. Ведь все железные изделия должны быть строго аутентичными. Никакой легированной стали, никакого хромирования, и вообще никаких анахронизмов попадаться не должно. Правда, допускалось использование быстроразлагающейся пластмассы и пенопласта. Из них сделаны, к примеру, наши яхтсменские шлемы. А самую сложную задачу - собрать аптечку, со всеми ее скальпелями, шприцами и щипчиками, инженеры решили еще несколько лет назад.
В общем, все технические трудности преодолены, и нам осталось всего лишь покататься на лодке да совершить экскурсию по экзотическому поселению. И этого визита мы ждали с нетерпением, хотя и по разным причинам. Говоря откровенно, своим товарищам я страшно завидовал. Пусть мои предки даны владели всей Англией, но от всех их деяний не осталось ровным счетом ничего. Все завоевания были быстро утеряны, а вклада в мировую науку и культуру они тоже не внесли, не считая древних саг. А вот Италия в свое время не только создала империю, объединившую весь античный мир, но и заложила основы всей европейской цивилизации. Ну а Россия и сейчас сверхдержава, что являлось немалым поводом для гордости. Мне же гордиться, по большому счету, было нечем. И потому с нашим хронопутешествием я связывал кое-какие надежды.
Плаванье много времени не заняло. Попутный южный ветер и начинающийся прилив быстро несли нас в нужном направлении, и уже через полдня мы входили в Эйнарсфьорд. Правда, вместе с нами несло и многочисленные льдины, так что я начал опасаться, что на обратном пути выход из фьорда окажется закупорен. Но пока в заливе льда было немного, и плаванью он почти не мешал.
Чем дальше от моря, несущего холод и соленый туман, угнетающие растения, тем зеленее становились берега. Вскоре начали попадаться и жилые строения, но я пока не торопился причаливать. Судя по траектории движения солнца, мы очутились примерно в конце июня или в начале июля. Это значит, что ночь будет короткой, всего пару часов, и довольно светлой. Так что лучше пройти как можно больший путь, пока капризная погода нам благоприятствует.
Мы стартовали в прошлое тридцатого июня 2036 года, а тайминг нам поставили ровно девять веков. Но автомат переноса наверняка гарантирует только место, а время выбирает сам, исходя из ряда факторов. И сама червоточина немного пульсирует, и сильного волнения на море в месте переноса быть не должно, и высота прилива обязана соответствовать той, что на старте. О наличии ледяных полей и говорить нечего. Поэтому точность в год или даже два считалась нормальной. Главное, что нам досталось лето. Пусть Алекс и уверяет, что зима у него в Волгограде холоднее, чем в южной Гренландии, но попасть в зимний шторм среди айсбергов приятного мало.