Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 67

- Пойдемте.

- Ваша светлость, подождите! - директор приюта кинулся наперерез инквизитору. - Вы не можете отрицать пользу…

Герцог отшвырнул его с такой силой, что тот ударился о стену, и не говоря ни слова, вышел.

Глава 42

Заместители ждали в приемной. Оба. Негромко переговариваясь, они сразу же замолчали при виде входящих.

- Ну что? - Лайонель вскочил и на правах друга устремился к Рейнарду. Дю Барри только выжидающе посмотрел на начальника.

Тот покачал головой:

- Тупик.

- Темная бездна! - ругнулся граф Аткинсон.

- Ты даже понятия не имеешь, какая! - Рейнард забрал у секретаря протокол допроса и протянул заместителям. - Ознакомьтесь.

Он направился в кабинет. Дверь закрывать не стал, зная, что и Ли, и дб Барри проследуют за ним, как только прочитают протокол. Благо, читать было недолго.

- Что ты собираешься делать? - поинтересовался граф Аткинсон, возникая в дверях.

Рейнард дождался, пока дю Барри войдет, и пожал плечами:

- Не знаю. Сайлус мертв и ниточка оборвалась…

- Кстати, о Сайлусе, - спохватился дю Барри. - В приюте рядом с кругом мы нашли магические стержни.три из них по оттиску ауры подходят магистру.

- То есть его каким-то образом заманили туда и попытались запечатать дар?

- Это - наиболее вероятная версия. Судя по тому,что один из стержней заполнен наполовину, магистр вырвался.

- Странно, что он поспешил домой, вместо того, чтобы бежать из города, - заметил Лайонель.

- Ничего странного, - отозвался инквизитор. - Наверняка, хотел взять документы и деньги. Но убийца настиг его… это, кстати объясняет и магическую слабость магистра…

- Вполне, - кивнул Лайонель. - Но кто убийца?

- Полагаю, де Морталь, - Рейнард отвернулся к окну. Ночь уже вступила в свои права. На улицах вспыхнули фонари, неподалеку в театр выстроилась очередь на вход, а сквер, в котором днем прогуливались дамы и их кавалеры, опустел.

- Плохо,- вздохнул дю Барри. - У Морталей дипломатическая неприкосновенность.

- Да, если они не прибыли с частным визитом.

- Сигизмунд де Морталь живет в посольстве.

- Он в Сен-Кантене?

- Прибыл три недели тому назад. Разумеется, за ним следят, - дю Барри положил на стол папку. - Никаких подозрительных действий.

- Разумеется, - эхом отозвался Рейнард. - Он далеко не дурак. И прекрасно осведомлен о наблюдении.

- Нам продолжать?

- Конечно. Если мы отзовем людей, это насторожит де Мортеля больше.

- Хорошо. Еще указания будут?

Рейнард окинул заместителя задумчивым взглядом, решая можно ли ему доверять полностью.

- Мне кажется, в деле замешана королева, - наконец произнес он.

- Что? - дю Барри выпучил глаза, а Лионель, до этого времени сидевший неподвижно, усмехнулся и подался вперед.

- Ее величество не первый год покровительствует приютам. Она часто там бывает.

- Вы понимаете, что это - очень серьезное обвинение? - продолжил маркиз.

- Понимаю, поэтому и не выдвигаю официально, - кивнул Рейнард. - Прямых доказательств нет, а интуицию к делу не пришьешь. Хотя о ее детском увлечении де Мортелем известно всем. А теперь он в Сен-Кантене.

- Думаете, она изменяет королю? - насторожился дю Барри.

- Думаю, она изменяет королевству. Нашему королевству, разумеется.





- У тебя есть доказательства? - хмуро поинтересовался Лайонель.

- Если бы они были, то сейчас я бы не разговаривал с вами, а допрашивал ее величество, - Рейнард невесело усмехнулся, подумав, сколько проблем могло бы решиться сразу, найди он хоть одну зацепку.

- Может, за королевой установить наблюдение? - предложил дю Барри.

Великий инквизитор покачал головой:

- Я думал об этом, но если она поймет, что за ней следят, то затаится.

- Что если подкупить кого-то из ее слуг?

- Кого? Те, кто лоялен к нам вряд ли пользуются доверием королевы.

Дю Барри замялся.

- Знаете, одна из фрейлин - подруга моей младшей сестры, - вдруг сказал он. - Я могу поговорить с Клодиль, возможно подруга ей что-то рассказывала…

- О незаконно проводимых обрядах? - герцог изогнул бровь.

- Если королева замешана в этом, ей необходимо встречаться с де Морталем. Вряд ли они доверились бы вестникам. К тому же дар у ее величества, как и у всех алемандцев, очень слабый.

- Возможно, вы правы, - кивнул Рейнард. - И девушка что-то знает.

- Или придумает, - хмыкнул Лайонель, заслужив мрачный взгляд инквизитора.

Впрочем, графа это ничуть не смутило, и он продолжил:

- Ведь это так романтично: тайные встречи с возлюбленным, который пронес свои чувства сквозь года… девушки любят такие истории.

- Не все, - возразил Рейнард, внезапно вспомнив про Амадин.

Его юной любовнице явно не понравилась бы подобное. Хотя… радовалась же она за друзей. С досадой заметив, что отвлекся, инквизитор мысленно ругнулся и снова обратился к дю Барри:

- В любом случае, попробовать стоит.

- Хорошо,- он кивнул и вышел. Лайонел бросил на друга насмешливый взгляд и вышел следом, а Рейнард снова сел за стол.

После допроса руки подрагивали, а перед глазами проносились лица детей: испуганные, опустошенные, лишенные магии и жизни.

"Во имя науки…" - зазвучал в мозгу голос Кляйна. Рей тряхнул головой, прогоняя воспоминания. Сколько еще таких фанатиков в Сен-Кантене!

Пытаясь абстрагироваться от невеселых мыслей, инквизитор перебрал документы, конверт скользнул на пол. Приглашение от барона Летарда! Он и забыл, что бывший посол и по совместительству отец Сесси сегодня устраивал прием.

Инквизитор задумчиво повертел конверт в руках. Интересно, какие цели преследовал барон, передавая ему приглашение? Тогда Рейнард решил, что это - очередная попытка свести его с Сесилией, но сейчас казалось, что мотивы лежат гораздо глубже. В любом случае, если он хотел выяснить, чем руководствовался барон Летард, приглашение стоило принять.

Мелькнула шальная мысль явится в сопровождении Амадин и насладится скандалом, но герцог прогнал ее: это было бы несправедливо по отношению к девушке, чей самый большой проступок состоял в том, что она не отреагировала должным образом на его подарок.

Рей сверился с часами. Он вполне успевал заехать к себе, переодеться и отправится на прием.

Судя по тому, удивлению, с которым его встретил камердинер, слуги в доме явно не рассчитывали на приезд хозяина. А пожелание подать ужин и вовсе повергло всех в состояние шока. Пришлось довольствоваться бульоном и рагу, которое кухарка готовила для слуг.

Это заставило герцога задуматься о том, что в последнее время он слишком много времени проводил в особняке на рю де Флери. Этот не прибавило настроения, и в отель Рейнард входил мрачнее тучи.

Он протянул приглашение одному из лакеев на входе. Тот почтительно поклонился и провел инквизитора к дверям, из которых доносился гул голосов, перекрывающий музыку.

- Прошу, ваша светлость.

Герцог кивнул и переступил порог, цепким взглядом обводя пестрое собрание: мужчины во фраках и белых жилетах, женщины - в ярких нарядах с развившимися при магическом свете украшениями.

- Ваша светлость? - Сесилия на правах хозяйки поспешила к ему, протягивая руку.

- Добрый вечер, - инквизитор склонился над ее ладонью ровно настолько, насколько требовали приличия.

- Ваш приход неожиданность для нас… - она решила изобразить светскую даму.

- Неужели? - фыркнул герцог. - Хочешь сказать, ты не знала, что твой отец вручил мне приглашение?

- Я не знала, что ты придешь.

- Иначе что? - он с насмешкой смотрел на стоящую перед ним женщину, отмечая слишком откровенный вырез и обилие румян на лице. Похоже, она была в отчаянии и срочно искала себе покровителя.

- Сесси, вот вы где! - Тристан вынырнул из толпы и подскочил к стоящим. При виде инквизитора он заметно побледнел. - Простите, я помешал?