Страница 46 из 58
— Мы наткнулись на них по дороге. Они произвели на меня впечатление. Теперь, когда мы потеряли Форт-Нокс, у нас ничего не осталось, и у меня нет семьи, так что я подумала… — она пожимает плечами. — Что еще мне делать?
С минуту мы сидим молча.
Затем Анна тихо спрашивает:
— Значит, вы с Трэвисом направлялись в Форт-Нокс?
— Ага. Мы хотели найти остальных жителей Мидоуза, — я сглатываю. — Там… там остался кто-то из наших?
— Да. Немного. Но некоторые есть.
Трэвис прочищает горло.
— Ты случайно не знаешь Шэрил? Мою бывшую жену?
Анна кивает.
— Она была там. Этим утром она была еще жива. Она ушла с одним из караванов, с остальными из Мидоуза.
Трэвис прерывисто выдыхает. Я ощущаю реакцию его тела.
Естественно, он беспокоится о Шэрил.
Естественно, ему нужно знать, что она в порядке.
И естественно, теперь он отправится на ее поиски, следуя за караваном, с которым она пошла.
Он хотел этого с самого начала.
— Я знаю, куда направился тот караван, — говорит Мак. — Если вы хотите его нагнать. Мы какое-то время будем двигаться в ту же сторону. Так что мы можем поехать вместе.
— Звучит неплохо, — Трэвис поворачивается и смотрит на меня. — Ты ведь этого хочешь, верно? Найти остальных жителей Мидоуза?
Я киваю.
Что еще мне делать, черт возьми?
Я хотела попасть в Форт-Нокс, думая, что это место предоставит безопасность.
Теперь у меня осталось лишь несколько знакомых мне людей, которые еще живы.
— Ладно, — Мак встает. — Я возьму первую смену. А вы все поспите.
После короткого обсуждения Анна забирается в постель с Мэйси и Дженной. Им всем троим хватает места.
Я расстилаю наш спальный мешок на полу и ложусь на него, пес устраивается рядом. Трэвис вытягивается возле меня. Он поворачивается на бок лицом ко мне.
Он ничего не говорит.
Просто смотрит на меня.
В его глазах живет тоска, вторящая моей.
Все это время мы хотели лишь добраться до Форт-Нокса.
Теперь и эта надежда исчезла.
Минуту спустя я подползаю ближе, утыкаясь в его грудь. Он обнимает меня руками.
Я держусь за него так крепко, как только могу.
Вот и все.
Завтра все изменится.
Мы больше не одни. И скоро мы будем с людьми из нашего города.
С его бывшей женой.
Я знаю, что случится.
Может, до падения астероида они ссорились. Может, их брак развалился. Может, он заявлял, что больше ее не хочет. Но у них есть общее прошлое, которого у нас с Трэвисом нет. И во времена такого кризиса ты держишься за людей, которых знаешь дольше всего и которым доверяешь.
Я провела с ним лишь несколько недель. Он ни слова не говорил о своих чувствах.
Он даже не целовал меня.
Это имеет значение. Это кое-что да значит.
Как только мы найдем остальных, у него снова будет Шэрил. Я больше не буду его ответственностью.
Я вот-вот потеряю его.
Сегодня наша последняя ночь вместе. Я точно знаю.
Это знание скручивает мое нутро.
Я не могу вызывать у него чувство вины или давить на него. Он так хорошо обращался со мной с того самого момента, как я держала его под прицелом у того мотоцикла, и я тоже поступлю правильно в отношении Трэвиса.
Это важно… даже после конца света. Правильно поступать по отношению к людям, которых ты любишь.
Этой ночью я буду крепко обнимать его.
А завтра отпущу.
Глава 11
Рассвет следующего утра жаркий и липкий, и мое нутро скручивает все тем же узлом ужаса.
Странно собираться и есть завтрак в окружении толпы.
Пятеро — это намного больше, чем один. Группа — это совсем не то же, что просто Трэвис.
Я говорю себе смириться и не мечтать о другом, тихо переговариваюсь с Анной, пока мы одеваемся.
Когда я была в девятом классе, она казалась мне такой взрослой. А теперь кажется почти ровесницей. Она обращается со мной как с компаньонкой, а не как с бывшей ученицей, и я практически уверена, что мы могли бы подружиться, если бы представился шанс.
Трэвис говорит в основном с Маком. Пару раз я замечаю, что он смотрит на меня, и один раз он прикасается к моей руке. Но в основном он игнорирует меня.
Я говорю себе смириться и с этим тоже.
Вот что мир предлагает теперь.
Ничто хорошее не длится вечно.
Мы грузим вещи и с утра пораньше трогаемся в путь. Трэвис, пес и я едем в джипе, остальные забираются в большой пикап Мака. Поскольку оба автомобиля способны ехать по бездорожью, мы планируем маршрут, который должен пересечься с путем каравана. Они будут двигаться намного медленнее, так что мы наверняка первыми доберемся до перекрестка. Дальше Мак и остальные поедут своей дорогой, чтобы попытаться найти Марию и ее группу в Западной Вирджинии.
Отчасти я гадаю, не стоит ли поехать с ними. Может, с женщинами я буду счастливее, чем с остатками Мидоуза.
Единственный вариант, который имелся у меня прежде — это найти жителей моего города. Но теперь у меня есть выбор. Остаться с Анной и примкнуть к группе Марии.
Я не привыкла иметь выбор и не уверена, какой вариант будет лучше.
Не то чтобы я осталась с Трэвисом в каком-то из этих сценариев.
Я думаю об этом, пока мы едем в тишине.
Я не могу представить, что оставлю его. Не сейчас. Пока еще нет.
Но что я почувствую, когда он найдет Шэрил и захочет снова быть с ней?
Что я почувствую, когда его жизнь будет посвящена другой?
Я знаю, что нравлюсь ему.
И ему определенно нравится секс со мной.
И что бы ни случилось, он выполнит свой долг в отношении меня.
Но когда его долг будет выполнен, когда мы доберемся до выживших из нашего города, нас уже ничто не будет держать вместе.
Возможно, мне лучше остаться с Анной, направиться в Западную Вирджинию, примкнуть к Марии.
Может, только там мне и место.
Мы едем в хорошем темпе и не сталкиваемся ни с какими проблемами, не считая обширной болотистой почвы. Наши колеса провалятся и застрянут, если мы попытаемся проехать по болоту, так что приходится объезжать.
Примерно в полдень мы останавливаемся, чтобы поесть, отдохнуть и сходить в туалет. Анна, Мэйси и Дженна в восторге от тунца и крекеров, которыми мы с ними делимся. Я бросаю псу палку, а Мак в одиночку отправляется на разведку вперед. Трэвис прохаживается туда-сюда с дробовиком на плече.
Он стоит на страже. Я это знаю и едва ли могу ненавидеть тот факт, что он хочет нас защитить.
Но сейчас он кажется таким далеким от меня.
Мак отсутствует почти тридцать минут, и я сразу знаю, что что-то не так.
Он подзывает нас. Мы с Анной переглядываемся и спешим следом за Трэвисом.
— Давайте я покажу на карте, — говорит Мак, расстилая карту на капоте пикапа. У него более крупная карта Кентукки, чем те страницы, что использовали мы с Трэвисом. Он показывает на место возле Форт-Нокса. — Мы тут. Караван с жителями Мидоуза пойдет по этому маршруту вот здесь, — он проводит линию пальцем. — Они будут идти очень медленно, поскольку у них несколько сотен человек. Мы планируем встретиться с ними примерно здесь.
Я наклоняюсь посмотреть, при этом отрешенно держась за руку Трэвиса. Он слегка меняет позу, чтобы мне было лучше видно. Его внимание сосредоточено на Маке.
Другой мужчина проводит пальцем по фрагменту карты.
— Значит, нам нужно преодолеть эту долину, чтобы пересечься с их траекторией.
— Выглядит не так уж далеко, — говорит Анна.
— Недалеко. Но я только что разведал. И в той долине разбила лагерь большая группа.
— Стадо? — зеленые глаза Анны широко распахиваются.
— Не все. Их примерно сто пятьдесят. Но у некоторых есть метка волка, так что они, наверное, передовая группа или типа того. Они ведут себя как стадо. Реально гадко. И они разбили лагерь посреди долины, которую нам надо пересечь.
— Черт, — бормочет Трэвис.
— Мы не можем их обойти? — спрашиваю я.