Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 12



– Вижу, ты обладаешь талантом к алхимии, люди с тонким нюхом рождаются ещё реже, чем маги. Ну а люди, обладающие и магической энергией и тонким нюхом, это вообще ужасная редкость. Таких как ты один на миллион, и поэтому я не стану тебя убивать. И не только поэтому. Ты очень умён, все, что ты сказал, все, правда. Я действительно очень беден, мои трюки с фальшивыми деньгами скоро раскроются. Я просил магистрат направить меня в другой город, но они не стали меня слушать. И тогда я решил отравить источник.

– Какая это уже по счёту попытка загубить источник?

– Восьмая или девятая, я уже не помню. Я перепробовал множество разных ядов, но не один не справился. И тогда я приготовил вот это. – Эдуардо поднял руку с колбой. – Ты угадал, здесь самый сильный яд из всех придуманных нами ядов. И я надеюсь, что он меня спасёт.

– Я в этом не уверен. Скорее всего, этот яд раствориться также как и все предыдущие. К тому же я не позволю тебе вылить туда этот яд. Я намерен задержать тебя и отвести к главе города.

– Сначала догони меня.

Алхимик снял с пояса ещё одну колбу и бросил её под ноги Сильвио. Колба разбилась, и из неё повалил жёлтый дым, затем Эдуардо снял с пояса ещё одну колбу, и выпил содержимое. Что случилось дальше, Сильвио не увидел, так как жёлтый дым окутал его со всех сторон, закрывая ему обзор.

Маг вылетел из жёлтого облака и приземлившись на крыше. Оттуда он увидел убегающего алхимика, зелье, которое он выпил – было зельем скорости.

– Ох, как быстро бежит. – Сказал Сильвио, глядя в след Эдуардо. Заклинание “Кошачий глаз” позволяло ему видеть в темноте. – Сейчас его только ветер сможет догнать. Ветер? Точно ветер!!! Я превращусь в ветер, так же как на кладбище, я превратился в огонь. И уж тогда он от меня не убежит!

Сильвио вдохновлённый своей идеей, повторил заклинание, которое в прошлый раз чуть не превратило его в анемага. Зато помогло освободиться от лиан.

Сейчас заклинание у Сильвио получилось гораздо быстрее, чем в прошлый раз. Он в точности повторил все те необходимые действия, которые он проделывал, обездвиженный лианами на кладбище, с той лишь разницей, что на этот раз свою энергию он превратил не в огонь, а в ветер.

Как только заклинание было завершено, Сильвио растворился в пространстве. Даже он сам не видел своих рук и ног, поскольку их не было. Он стал един с ветром, маг стал таким же, как ветер, и так же как он полетел над землёй.

Сильвио летел по изогнутым, каменным улочкам, огибая дома, иногда пролетая сквозь них через открытые окна. Алхимик бежал очень быстро, но убежать от ветра он не мог.

Маг догнал и даже обогнал его, принял свой человеческий облик прямо перед ним, загородив ему проход. Эдуардо не сбавляя скорости, свернул на другую улицу. Сильвио опять превратился в воздушного элементаля, и понёсся вдогонку.

Алхимик не успел пробежать и тридцати метров, как Сильвио вновь материализовался из воздуха у него на пути. Эдуардо вновь свернул в другой переулок. Ничуть не сбавляя скорости, алхимик бежал, куда глаза глядят. Буквально на мгновение, он оглянулся, его преследователя не было видно. Но как только его взгляд устремился вперёд, он увидел стоящего впереди мага.

Сворачивать было не куда, что справа, что слева стояли дома, и между ними не было ни капли пространства, куда можно было бы втиснуться. Тогда Эдуардо развернулся и побежал в обратную сторону, но тут на его пути возникла стена из чистого, полупрозрачного, синего льда. Алхимик не успел остановиться и на всей своей бешеной скорости врезался в стену, и всё его тело охватила боль и прохлада, ему стало одновременно больно и хорошо. Поскольку, бегая, он сильно вспотел.

– Тебе не убежать алхимик. – Спокойным, тихим голосом произнёс Сильвио.

– Как же мне не хочется тебя убивать. Ты такой талантливый. – Произнёс Эдуардо, с трудом поднимаясь с дороги.



– Тебе и не удастся меня убить!

Сильвио выставил руки вперёд, а потом быстро согнул их. Со стороны это выглядело так, будто Сильвио кого-то подзывал к себе. И когда его ладони почти коснулись его плеч. От стены в сторону мага подул морозный ветер, настолько холодный, что там были видны кусочки льда. Ветер окутал алхимика, кружился вокруг него всё сильней и сильней. И от этого раздавался очень неприятный свист, который больно бил по слуху алхимика, но кроме него этот свист никто не слышал. Только Сильвио знал, что сейчас чувствует Эдуардо, он стоял и смотрел, как ветер закутывает его противника. Спустя какие–то секунды, ветер стих, и алхимик оказался замурованным в ледяной кокон, только голова была свободна.

Сильвио подошёл вплотную к Эдуардо и, глядя ему в глаза, сказал. – Мы отправимся к Маркусу, и ты всё ему расскажешь. – Конечно, он знал, что в данный момент алхимик, ещё ничего не слышит, в его ушах до сих пор, раздаётся жуткий свист ветра. Но Сильвио всё равно счёл нужным ему это сказать. Затем он произнёс ещё одно заклинание, которое приподняло замурованного алхимика, и понесло вслед за Сильвио, после чего маг подошёл к стене коснулся её рукой, и она рассыпалась. Теперь Сильвио отправился в дом мера, а замурованный алхимик, паря над землёй направлялся вслед за ним.

Глава 4: Новый друг.

Сильвио, теперь уже маг седьмой ступени, и это было подтверждено Маркусом, гордо шёл по лесной тропе. Он направлялся в Антик, свернув с курса и потратив своё драгоценное время. Но ему необходимо было идти туда, по крайней мере, он решил именно так.

Целебная вода источника, придала ему много сил. Поэтому шагал он бодро. Вдобавок к этому он получил благодарность от всех горожан, за поимку опасного преступника. Эдуардо всё рассказал Маркусу, и теперь находиться в тюрьме.

И утром когда Сильвио пил воду из целебного источника, Маркус пообещал написать в магистрат письмо, в котором он подробно расскажет о подвиге юного мага, а уж магистры сами решат, как его наградить. И после чего добавил, что Сильвио поднялся на одну ступень, и теперь имеет полное право представляться как маг седьмой ступени.

Когда Сильвио уходил из города, горожане высказали ему свою благодарность. Хотя Сильвио бы не расстроился, если бы ему они дали в дорогу еды. Поскольку есть ему очень хотелось, а то, что дали ему крестьяне, успело зачерстветь и заплесневеть. Поэтому Сильвио оставил свой мешок в гостиницы.

Вот уж хозяйка удивиться, второй посетитель подряд, в том же номере оставляет свои вещи. При вспоминании гостиницы, в животе у Сильвио заурчало, и он зашагал ещё быстрей. И тут он услышал крики, и звон стали, доносящийся из-за поворота.

Поскольку лес был густой, Сильвио не видел, что там происходит. Лишь когда он зашёл за поворот, он увидел, как один человек, одетый в кожаный доспех, с семейным гербом на спине, отбивается от пятерых разбойников. То, что они разбойники Сильвио понял по их внешнему виду. Пусть говорят, что разбойники бессовестные убийцы и грабители. Что их души черны, как ночь, и что они совсем не организованны. Но что ни говори, выглядят они все примерно одинаково.

Человек, одетый в дорогую кожаную одежду с гербом, довольно ловко отбивался от нападавших, не смотря на то, что их в пять раз больше. Он увернулся от череды ударов нападавших, затем провёл быструю контратаку. Его молниеносный выпад угодил в молоко, и тут же на него обрушились удары разбойников, которые он не без труда парировал.

Бой был равным, воин ни в чём не уступал бандитам. Вот только их было больше, и поэтому устали они гораздо меньше. И это сказалось, когда человек с гербом стал отступать, его ноги заплелись от усталости, и он упал. Разбойники сразу окружили его, воин попытался подняться, но получил ногой в грудь.

– Оставьте его! – Сказал Сильвио.

– Что тебе нужно колдун?

Сильвио не стал обращать внимание на оскорбления. Ведь наверняка этот болван не знал, что слово колдун наихудшее оскорбление для мага.

– Я хочу, чтобы вы оставили в покое этого человека, и поубивали друг друга.