Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 83

Почему же он до сих пор молчит?

Но судья заканчивает сегодняшнюю часть процесса.

Суд расходится.

Разбирательство почти окончено. Скоро, по словам моего болтливого соседа, наступит подведение итогов.

Я быстро покидаю галерею, надеясь проскользнуть на парковку до того, как Том найдет меня.

– Подожди.

Он стоит за спиной. Выражение лица то же, что появлялось всякий раз, когда Фредди делал что-то, по мнению Тома, неодобрительное. Теперь хотя бы на то есть веская причина.

– Нам нужно поговорить, – произносит он.

Том отрастил усы. В них пробивается серебро и придает ему определенную солидность. Амблиопию, должно быть, исправили, поскольку оба его глаза смотрят прямо на меня. И даже без очков.

– Что ты здесь делаешь? – спрашиваю я.

– Прочел о суде в газете. Приехал, потому что мне показалось, что это дело может быть связано.

Типичная для Тома логика.

– Но как ты узнал, что произошло? Что Фредди… – Мне невыносимо произносить слово «сделал».

– Услышал по радио. На следующее утро после вашего отъезда.

Ох.

Он окидывает меня проницательным взглядом.

– А ты почему здесь?

– По той же причине, – вру я. – Прочла об этом в газете.

– Фредди тоже тут?

Если я признаюсь, что Фредди находится за границей и иногда звонит мне, Том сообщит в полицию.

Игнорируя вопрос, я быстро иду вперед. Том следует за мной.

– Поговори со мной, Сара. Ты у меня в долгу.

– Нет.

Я открываю дверцу своей машины. Говорю «своей», но на самом деле моя стоит в гараже, так что автомобиль я позаимствовала у Стива. Пару лет назад его старый фургон сломался окончательно, и его заменил этот подержанный универсал. Прежде чем я успеваю заблокировать пассажирскую дверь, Том садится рядом.

– Ты знаешь, что ты не в своем уме? – Его лицо пылает яростью. – Тебя могли посадить. Снова, – холодно добавляет он.

Последнее слово меня разозлило.

– А разве тебе это не понравилось бы? – кричу я. – Ты мог бы рассказать всему миру то, что, вероятно, уже рассказал. Что твоя жена сидела в тюрьме и что если бы ты сразу об этом узнал, то никогда бы на ней не женился.

– Никому я этого не рассказывал, – говорит он спокойнее. – Послушай, нет смысла возвращаться к старому. Сейчас речь о другом. Ты бросила меня, Сара. Ты забрала нашего сына.

– Только потому, что ты собирался выдать его.

– Он это заслужил.

– Так ты и сказал полицейским после того, как мы сбежали?

– Я с ними не говорил.

– Что?

– Я никому не рассказал. – Его голова опущена, словно он не хочет смотреть на меня.

– Значит, все это время нас не искали? – шепчу я, хотя нас никто не слышит.

– Нет.

– Я не понимаю.

То, что Том мог никому не сообщить, мне даже не приходило в голову. В ту сырую ненастную ночь он выглядел таким непреклонным.

– Как и я. Дело не только в этом. – Те же слова, которые использовал Фредди. – Сама суди.

Он крутит руками, как часто делает, когда нервничает. Помню, в первый раз заметила эту привычку, когда много лет назад пригласила его к себе.

– Тот мальчик, о котором я тебе рассказывал. Тот, с которым я учился в школе. Чэпмен.

Тому, кажется, трудно произнести это имя.

– Незадолго до того как Чэпмен застрелился, Хьюго сказал ему, что мы будем все отрицать, если он продолжит работу над книгой. Что мы втопчем его имя в грязь. Значит, я сыграл свою роль в чьей-то смерти. Так же, как наш сын.





– Я уже знала это.

– Тогда разве ты не понимаешь? Когда у меня появилось время подумать, я понял, что не могу донести на сына в полицию. Я ведь ничуть не лучше его. Кроме того, мы не знали наверняка, что он сделал. Ты же помнишь, как Фредди переворачивал правду.

Да. Это он умел.

– Сначала, – продолжает Том, – я думал, что должен просто отпустить тебя. Когда Оливия узнала через Хьюго, что мы расстались, она вышла на связь и просила найти тебя.

Оливия пыталась меня найти? Мне было так больно, когда она просто исчезла и сменила номер.

– Я сказал, что ты ушла от меня и не берешь трубку. Она больше не связывалась со мной. Когда из школы позвонили по поводу Фредди, я сказал, что мы переезжаем за границу. Надеялся, что это охладит любопытство органов образования. Но потом кое-что произошло, и я попытался найти тебя, не обращаясь в полицию. По закону я не мог проверить твой счет. Я подозревал, что ты под девичьей фамилией пользуешься счетом в обществе взаимного кредита. Но у меня не было к нему доступа, и в офисе не стали сообщать подробности, что вполне очевидно. Я даже нанял частного детектива, но тот тоже не смог тебя найти.

– И что же заставило тебя меня разыскивать?

Голос Тома меняется. В нем появляется нотка возбуждения.

– Однажды ко мне на работу пришла девушка.

– Еще одна, с которой у тебя был роман? – хрипло спрашиваю я.

– Нет. Ничего подобного. Эта девушка – Флик – сказала, что беременна от Фредди. – Глаза Тома теперь действительно сияют. Из-за чего он выглядит совершенно по-другому. – У нее родилась девочка. Назвали ее Мэтти, и ей уже четыре года. Она даже похожа на тебя! Мы бабушка и дедушка, Сара! А Фредди – отец.

Глава 54

Это просто уловка. Я знаю. Что, если Том солгал о том, что не сообщил полиции о нашем побеге? Возможно, ему велели «привлечь ее на вашу сторону», чтобы я рассказала, где находится Фредди. Но я все равно не знаю. Сын сказал: «Я живу далеко». Если только снова не солгал.

Но ребенок? Конечно, Том не мог такое выдумать. Внучка! Моя собственная плоть и кровь. Дочь Фредди.

– Я тебе не верю, – заикаясь, бормочу я. – У него даже девушки не было.

Том качает головой.

– Была. Он просто нам не говорил.

Может ли это на самом деле быть правдой? Его лицо говорит, что да. Хотя Том и раньше лгал мне. Совсем как наш сын.

– Она знает что-нибудь об?..

Я замолкаю. Слово «убийство» застревает в горле.

Лицо Тома мрачнеет.

– Нет. Видимо, той ночью она ждала, когда он придет, но он не появился.

Голос Тома становится жестче, а губы сжимаются. Я замечаю, что вокруг его рта больше морщин, чем было прежде. И снова чувствую себя так, словно меня отчитывают за ошибки нашего сына.

– Фредди должен отвечать за свои поступки, Сара. Он взрослый мужчина. Ты не можешь вечно его прятать. Он всю жизнь лгал. И крал. Вспомни колье моей матери…

– Это был не он, – торопливо возражаю я.

– Все равно что он. Это же сделал один из его так называемых друзей, не так ли? Но убийство… Это совсем другое дело.

Внезапно я кое-что понимаю.

– Так поэтому ты здесь? – говорю я, поворачиваясь к нему. – Надеялся, что и я тут окажусь?

– Предполагал такую возможность, – отвечает он. – Дело довольно громкое.

Я не говорю ему, что о нем даже не слышала и это Фредди мне рассказал.

– После того как мы сбежали, наш сын изменился, – тихо произношу я.

Замолкаю на минуту, вспоминая о том, как Фредди работал на Блокки.

– Он держался за свою работу. Хотел сдаться, но я ему не позволила.

– Где же он сейчас?

Том явно думает, что, повторяя один и тот же вопрос, сможет сбить меня с толку.

– Честно говоря, не знаю. Мы вместе бежали в Корнуолл, но вскоре он уехал. Сказал, что собирается попутешествовать.

– И не выходит на связь?

– Один или два раза. – Я увиливаю от правды. – Он звонит с мобильного, а затем меняет сим-карту, чтобы я не могла перезвонить.

Том изучает меня взглядом, словно пытаясь определить, откровенна ли я.

– Сара, на свете есть маленькая девочка, которой нужен ее папа.

Я подумала о своем отце, которого никогда не знала. И о маме, которая значила для меня все. Что я отдала бы за то, чтобы кто-нибудь вернул их мне?

– Честно говоря, Том, я не могу до него дозвониться. И просто не знаю, где он. Дело в одной из причин, почему он ничего мне не рассказал. Говорит, что хочет защитить меня.