Страница 24 из 46
- Нам пора, - четко произнес немногословный генерал - отец. – Подумай хорошо, сын… Есть вещи, которым нет прощения.
- Не надо его так пугать, - послышался голос мамы Аси. – Они взрослые, они разберутся!
- Ремня бы тебе, принц, - произнес отец- генерал, неодобрительно посмотрев на нас. Они направились в сторону королевской кареты, так ничего и не объяснив!
Булочка заверяла, что все хорошо, ее дочка спала у нее на руках, а их подгонял к карете сердитый мистер Флетчер.
Гости тоже убирались по домам, обсуждая, что ветер перевернул все столы с закусками. И оставаться на праздник больше не имеет смысла.
- Господин генерал! – подбежала мама, умоляюще глядя на Гидеона. – Нам нужно найти мою дочь!
Глава тридцать девять
Мама сидела в кресле с примочкой на лбу. Служанка старательно капала ей в фужер какую-то настойку. Запах лаванды и ландыша расползался по комнате, пока мама дрожащей рукой принимала фужер.
- Нашли?! – встрепенулась мама, видя, как в комнату входит инквизитор, а следом за ним мистер Джоун. – Вы ее нашли? Скажите, что да! О, не рвите мне сердце! Я как представлю, что теперь думают люди о нашей семье! Еще бы, дочь сбежала неизвестно с кем!
- Она сбежала одна, - заметил мистер Джоун, а я увидела генерала, который вошел за ним следом.
- Между «Неизвестно с кем сбежала!» и «Сбежала с неизвестно с кем!» разница всего два шепотка на ухо! – с укором произнесла мама. – Ах, это бросит тень на ее имя! И ее будет непросто выдать замуж! Помните, как сбежала бедняжка Люсинда?!
- Эм… - заметил отец, оглядываясь на остальных.
- Люсинда Блэкстейдж! – напомнила мама, пока я смотрела на генерала. Я чувствовала его взгляд, словно это - не взгляд, а обжигающее прикосновение. – Та, про которую говорили, что она сбежала со смазливым офицером, который оказался женат, при этом прихватив с собой половину семейных бриллиантов и похоронив незаконорожденную малютку в фамильном склепе!
- Ну, как бы помню, - насторожился отец, пока я сжимала ручку кресла. – А что не так?
- А она на самом деле случайно заперлась в одной из комнат и просидела там, пока ее не нашли, питаясь в основном надеждами и немного мышами, и собирая дождевую воду в горшочек! И все равно все уверены, что она сбежала с офицером! – заявила мама, осушая лекарство. – Так или иначе, ее репутацию уже не спасти! Вы же не хотите, чтобы о нашей дочери думали так же плохо?!
- Миссис Джоун, я попрошу вас успокоиться и присесть! – торжественно заметил папа, оглядываясь на вошедшего генерала. – Я смею предположить, что наша дочь не что иное, как … древний демон.
- Дорогой мистер Джоун! – заметила мама, вздыхая и вставая с кресла. – Раз она - демон, то что? Ей можно и не беречь репутацию леди?! Если древний демон собирается удачно выйти замуж, то ему придется, беречь свою репутацию хотя бы до замужества, здороваться со всеми знакомыми, и исправно наносить визиты всем родственникам!
- Вы думаете, что Дриана – не Дриана? – с ужасом спросила я, чувствуя, как сердце внутри сжимается от испуга.
- Ваша Дриана уже давно не девушка! Сама видела! Тьфу на нее! - внезапно послышался сверху скрипучий голос. Я подняла глаза и увидела призрачную Леди Эльштейн с вереницей кошек. Она показалась и тут же растворилась в собственном портрете.
- Ужас какой! - всхлипнула мама, не обращая внимания на то, что с ней разговаривал призрак. – Поверьте! Я не первый год живу в нашем графстве! После фразы «Она уже не девушка», никому не будет интересно про древнего демона!
- Успокойтесь! – строго произнес генерал, сурово посмотрев на маму. Инквизитор стоял неподалеку и крутил в руках какой-то сверкающий медальон. – Мы ничего не можем утверждать. Слуги уже прочесывают окрестности. Я вызвал роту, которая будет искать вашу дочь!
- Где вы были раньше с вашей ротой! – заметила мама, сокрушённо качая головой. – Когда женихов добывать приходилось всеми правдами и неправдами! Моя бедная Дриана!
- Уже поздно! Продолжим поиски утром! – вздохнул мистер Джоун, глядя на старинные часы. – Ну, кроме слуг, которым приказано будить нас в любой момент, если что-то обнаружат!
- Спальня для молодоженов готова! – послышался стук в дверь.
Я почувствовала, как все смотрят на меня. Осторожно встав и одернув роскошное платье, я подняла взгляд на жениха. Сердце сделало несколько ударов, когда генерал взял меня за руку.
- Горько! – умилилась мама, когда генерал лихо закинул меня на руки, заставив покраснеть.
За нами закрылась дверь, а я чувствовала, как Гидеон со мной на руках поднимается по лестнице. С каждой ступенькой сердце подскакивало, а внутри разливалась сладкая истома.
Я осторожно прикоснулась к широким плечам, украдкой вплела пальцы в темные волосы, перевязанные лентой. Будь на моем месте настоящая Шармини, она бы умерла от смущения. Но я знала, что сейчас будет и, кажется, ждала этого.
Украшенные цветами и лентами двери открылись, а я увидела роскошную кровать, вокруг которой были рассыпаны лепестки. Волшебные свечи поднялись в воздух, создавая невероятную романтическую атмосферу.
Я обернулась на генерала.
- Спокойной ночи, - бросил Гидеон, закрывая двери перед моим носом и оставляя меня в спальне одну!
Глава сороковая
Это что такое было?!
Я с недоумением посмотрела на роскошную комнату, так и располагающую к романтике, потом увидела себя в зеркале, похожую на привидение в роскошном платье.
Что-то в этой картине было не так! Поэтому внутри назревало возмущение!
- Так, я уже как бы замужем? Замужем! Следовательно, я могу ругаться так, что родственники в гробу вращаться будут! - выдохнула я, глядя на роскошные двери. - Что не так? Где моя первая брачная ночь, мать ее итить?!
К сожалению, я в этом мире недавно. И замуж выхожу в первый раз. Но если так дело будет продолжаться, то далеко не последний!
Я тут значит, раскатала любовную чакру! Приготовила ее, так сказать, для совместной медитации. А тут накрылось все муладхарой! Тьфу ты!
Так, спокойствие. Или я ничего не понимаю, или мне срочно нужен эксперт по таким вопросам! И, кажется, я знаю, где его найти!
Решительно подобрав юбки, я вышла в полутемный коридор и направилась в сторону покоев моей семьи. По пути я не встретила никого из слуг. В комнате Аннари, слышался храп, зато дверь в комнату родителей была приоткрыта. Толкнув дверь в родительскую комнату, я увидела, что мама стоит у окна.
- Так, милая! Без паники! Сейчас я тебе все объясню! – схватила меня мама и тут же усадила в кресло. Я открыла рот, чтобы сказать, но мама тут же перебила. - Когда мужчина раздевается, не вздумай смеяться! Не повторяй мою ошибку!
- И над чем вы там смеялись, миссис Джоун?! – спросил возмущенный голос отца, а он показался в ночном колпаке.
- Над дыркой в ваших панталонах! – заметила мама, а отец недоверчиво посмотрел на миссис Джоун. – Так вот, главное ничего не бойся милая! Просто закрой глазки и считай овечек, которые хотели выйти замуж за твоего жениха! Мне всегда это помогало!
- Овечек, значит! – возмутился отец, а я попыталась вклиниться в нарастающий спор. – А мне показалось, что вам понравилось! У вас тогда было вполне счастливое лицо!
- Мама! – произнесла я, видя, как мама открыла рот, чтобы ответить. – Он пожелал мне спокойной ночи и…
- И… - подняла брови мама. – И?!
- Все, - ответила я, чувствуя, что терпение у меня железное. Но и ему может прийти конец! Женская обида плескалась внутри меня через край. Нет, ну надо же! Значит, я ему не угодила! И чем, спрашивается, я ему не угодила?!
- Как все? Что значит все?! - ужаснулась мама, запахивая халат. – Одну минутку!
Мама полезла в коробку, достала оттуда книгу: «Болезни драконов». Книга была очень тонкой. Кажется, в ней было листа три от силы.
- Я уже испугалась, что нам больной дракон достался! – заметила мама, бросая книгу обратно, после того, как полистала ее. – С этим надо что-то делать! А! Ну конечно! Все дело в платье! Мужчины, понимаешь ли, они … щепетильны! Они когда видят много застежек, сразу падают в обморок! Только в отличие от нас, девушек, они падают в обморок, стоя, с открытыми глазами! Одну минутку! Сейчас мама все сделает!