Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 11



Вис Виталис

Женщина: где у нее кнопка?

Пособие для городского циника: получай от женщины удовольствие, а не проблемы.

…И Бог создал женщину.

Существо вышло злобное, но забавное.

ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ

Говорить о женщине следует только с мужчинами.

Женщинам эту книгу я читать не советую. Ничего нового о себе они все равно не узнают, а вот недовольства по поводу прочитанного будет масса.

Так что, если ты – женщина, лучше положи книгу на место и забудь о ней навсегда.

Что? Не станешь? Ну, тогда потом не говори, что тебя не предупреждали.

И пока мировая феминистическая лига не объявила на меня охоту, хочу сказать пару слов, а именно: я люблю женщин, причем любовью взаимной. Но… мужчины мне гораздо ближе, и поэтому я воюю на их стороне.

Сначала я хотел уточнить, что целью написания данной книги не было стремление дать выход своим комплексам, самоутвердиться за женский счет, доказать что бы то ни было самому себе или унизить и оскорбить женщину как таковую, но потом я подумал, что мне все равно, какова будет реакция публики. Плоха эта книга или хороша, но если ты держишь ее в руках, значит, она тебе интересна. И, конечно, она может оказаться полезной или вредной: как и любая другая книга. Но навредит она или принесет пользу – зависит только от тебя.

Моей задачей было эту книгу написать, и с этим я справился. А теперь в дело вступаешь ты – и сделай свою часть работы хорошо. Договорились, напарник?

Если эта книга тебя разозлит или разочарует – попробуй перечитать ее внимательнее.

Если окажется полезна – буду рад, что сумел прикрыть твою спину в этой бесконечной войне полов.

Скорее всего из-за этой книги большинство дам впадет в истерику.

А большинство мужчин мысленно пожмет мне руку.

Но… Среди женщин будут и такие, кто, прочитав мой текст, безусловно, хулиганский и провокационный, просто пожмет плечами и промолчит, улыбнувшись.

Именно им и посвящаю свою книгу.

P.S. Выражаю отдельную благодарность Татьяне Апту, без настояния, участия и помощи которой эта книга не состоялась бы.

В. В.

Москва, 19 ноября 2004 г.

ПРЕДИСЛОВИЕ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ

Читающие книгу эту, знайте:

С бесстрастием читая, все поймете.



Себя напрасно в краску не вгоняйте:

Заразы злостной здесь вы не найдете.

И совершенства в ней не ожидайте

Особого, хоть тут не без смешного.

Не подобрать мне довода иного

Среди мучительных терзаний века:

Доступней смеху, а не плачу, слово,

Затем, что смех есть свойство человека.

Первое издание этого скромного труда собрало приличный урожай рецензий.

Авторы половины из них сравнили мою книгу с известным «Курсом выживания для подростков» поэта-песенника Данилы Ди Снайдера, вокалиста группы «Twisted Sister». Я, разумеется, весьма польщен таким сравнением, но хочу отметить, что на книгу Ди Снайдера в процессе работы не ориентировался (хотя, может, и зря).

Первое издание книги имело второй подзаголовок «Отношения в стиле хип-хоп». В итоге многие критики задались вопросом, какое отношение эта книга имеет к хип-хопу. Специально для тупы… в смысле, для критиков, поясняю, что меня давно подкупает присущая рэпу бескомпромиссность, энергетика, безоглядность в суждениях, гипертрофированная маскулинность и определенная отмороженность. Все это свойственно мне самому, моей музыке и (по крайней мере, я старался) моей книге. Хотя подзаголовок у нее мог бы выглядеть и как «Отношения в стиле панк», потому что панк и рэп в принципе адекватны друг другу. Но поскольку сущность понятия «панк» в общественном сознании давно и безвозвратно искажена, то выбора у меня, в общем-то, не осталось.

Итак, хип-хоп в целом и рэп в частности – по крайней мере, в том смысле, в котором я его понимаю, – подразумевают предельную искренность, отсутствие экивоков, максимальную правдивость и пренебрежение любыми условиями и условностями, идущими вразрез с позицией и убеждениями автора. А поскольку в нашем мире, где идет борьба между цинизмом и лицемерием (иначе говоря, между хип-хопом и попсой), я безоговорочно нахожусь на стороне цинизма и хип-хопа, то это и объясняет упомянутый подзаголовок (хотя в этом издании он снят по техническим причинам, суть книги от этого, разумеется, не изменилась).

Дальше. Первая редакция этой книги была сформирована в крайне сжатые сроки, отчего многие вопросы были освещены скорее конспективно. Тому, кто умеет читать между строк и делать из прочитанного самостоятельные выводы, этого вполне хватило. Остальные же читатели, среди которых, разумеется, большинство женщин, так и остались в недоумении, не поняв, где же та самая пресловутая кнопка, о которой так завлекательно сообщало заглавие.

Поэтому во втором издании я решил немного отойти от избранной ранее сжатой системы изложения и подать информацию более развернуто. Старался подробней разбирать вопросы, чаще называть вещи своими именами, да и вообще стремился быть в целом конкретнее, чтобы по прочтении все стало ясно любой блондинке (хотя я и не уверен, что такое возможно в принципе).

Кое-что я переписал, кое-что – упростил; историю феминизма и размышления по его поводу практически целиком перенес в приложение (кстати, не советую им пренебрегать, там много любопытного). Чтобы сделать текст интереснее и разнообразнее, добавил ряд доступных примеров – ну, это для более легкого восприятия (а также чтобы книжка была потолще, ведь толстые книжки куда лучше раскупаются).

Некоторые из этих историй больше похожи на анекдоты и взяты мной непосредственно из Интернета (в конце концов, любой анекдот – это своего рода притча, порою лучше иллюстрирующая мысль, чем тома заумных рассуждений). Так что в этом плане хочу выразить благодарность сайтам «Анекдоты из России» (http://www.anekdot.ru и http://ostrie.moskva.com) – все такие истории подписаны именами или никнеймами их авторов.

И последнее: в этой книге ты найдешь не только ответы, но и сами вопросы. И ответить на эти вопросы, которые перед тобой ежедневно ставит сама жизнь, тебе в итоге придется самому. Мой труд, возможно, станет для тебя лишь некоторым подспорьем в этом.

Впрочем, ни на что большее я и не претендую.

Ну что, пристегнулись?

Осталось только сказать «Поехали» и… махнуть рукой!

В. В.

Москва, 2008 г.

1

Перевод В.А. Пяста