Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 51



Что это было?

Конечно, сегодняшний обход забрал у меня много магии, но не настолько же, чтобы запутаться в собственных ногах? Если бы я своими глазами не видела, что вокруг пусто, то решила бы, будто кто-то подставил мне подножку.

Да и дальнейшее… я ведь летела вниз, каждую секунду рискуя свернуть себе шею, а потом вдруг остановилась. Но ощущения были такие, словно это не я ловко прекратила свое падение, а лестница САМА остановила меня. Да только разве так бывает?

У меня ведь нет другой магии, кроме сил жизни, а силы жизни на подобное явно неспособны – я даже саму себя излечить не могу, не то, чтобы вот так…

С кухни донесся голос Сары, и пришлось подняться на ноги – напугать служанку мне хотелось меньше всего.

– Госпожа Весна, что-то случилось? – увидев меня, женщина взволнованно всплеснул руками.

– Все в порядке, просто немного устала, – я потерла лоб рукой. – Скажи, где найти лекаря? Я хотела спросить кое-что насчет наших пациентов…

– Вам нужен Гюстав? Пойдемте, я вас провожу. Кстати, вы видели, я принесла в ваши покои бухгалтерские книги…

– Прости, Сара, пока не было времени глянуть, но займусь ими вечером, – я слабо улыбнулась.

– Ой, не волнуйтесь, бумажки никуда не денутся, – служанка махнула рукой. – Тем более, что вечером обещал вернуться лорд Лэндон…

И Сара хитро мне подмигнула – мол, знаю, дело молодое.

Я промолчала, не желая расстраивать добрую женщину.

Служанка, как и обещала, проводила меня до самой комнаты, а после убежала по своим делам. Я же пару раз глубоко вздохнула, желая окончательно успокоиться и на время прогнать тревожные мысли – о случившемся лучше было подумать позже, на свежую голову – и постучалась в дверь.

Гюстав открыл сразу, будто караулил на пороге.

– Госпожа Весна? – чуть удивленно спросил он, увидев меня. – Чем обязан?

– Я хотела бы посмотреть дела больных.

– Прошу, проходите, – и мужчина отодвинулся, уступая мне дорогу.

В целом замковый лекарь Нортдэйла производил впечатление человека скрупулезного и серьезного – подтянутый, с высокими залысинами и идеально гладким подбородком, он смотрел проницательно, а каждое его движение казалось точно выверенным.

В делах Гюстав отличался такой же педантичностью – на каждого из прибывших мужчин он завел отдельную карточку, куда тщательно записал все их травмы.

– Маг жизни в замке Нортдэйл, – произнес Гюстав, пока я просматривал его записи. – Выходит, я больше не нужен.

– Хороший лекарь нужен всегда, – улыбнулась в ответ. – К тому же все, что можно вылечить без магии – лучше лечить без магии.

– Замечательно, что вы это понимаете, – кивнул мужчина.

Кажется, он был не слишком доволен тем, что кто-то лез в его дела, но теперь это стало и моим делом тоже.

– Да. А еще, если что-то невозможно вылечить без магии, то лучше вылечить это магией, и не дать человеку умереть, – покачала головой я и протянула лекарю одну из карточек. – У Ника был разрыв внутренних органов. Я срастила ткани и удалила кровь из брюшной полости, но лучше держать его под особым наблюдением.

Я говорила, а слова будто сами появлялись на языке, и где-то в дальнем уголке старой памяти мелькнуло и исчезло воспоминание – кажется, когда-то в другом мире я хотела стать врачом, и даже начала учиться, но потом забросила это дело.

Впрочем, на одних воспоминаниях (которые к тому же вот-вот растворятся окончательно) далеко не уедешь, а значит, вдобавок к бухгалтерским книгам, нужно взять и учебник по анатомии. Магия-магией, да только и знания лишними не будут.





– Вот как? – вскинул брови Гюстав, делая пометку в карточке. – Похвально, но с ногой Фила вы перестарались. Кость начала сращиваться неправильно, мне пришлось ее ломать.

А вот и щелчок по носу, чтобы не зазнавалась. Действительно, руку Дьюка, где был открытый перелом, я лечила медленно, а вот ногу другого мужчины срастила быстро, еще возле шахт.

– Хорошо, что в замке есть вы, – я примирительно улыбнулась Гюставу. – Потому что мне еще очень многому стоит поучиться, а делать это лучше у опытных людей.

Глава 9

После такого замечания лекарь немного оттаял, и дальше рассказывал мне о своих записях и планах лечения с бОльшим энтузиазмом, так что стало ясно видно – свое дело мужчина очень любил и буквально горел им.

Под конец моя голова гудела, и оставив вечерний обход на Гюстава, я вернулась в свою спальню, чтобы немного передохнуть.

До бухгалтерских книг руки в этот день у меня так и не дошли – немного подремав, я отправилась на кухню, за ужином. Прислуга, которой прежде вполне хватало, сейчас разрывалась между больными и обычными своими делами, и добавлять ей работы мне совсем не хотелось. Зачем, если у меня есть целые руки и здоровые ноги, и спуститься вниз мне не составит никакого труда?

Поэтому даже Бекке я приказала уделять все внимание раненным, и не отвлекаться на мою персону.

У начала лестницы сердце мое замерло, а душу сжал ледяной кулак страха. Да уж, только не хватало еще заполучить боязнь высоты. Особенно с учетом того, что бегала я туда-сюда не один раз на дню.

Шумно сглотнув, огляделась по сторонам, но в этот раз замок не казался таким пустым – по коридорам сновали слуги, снизу из кухни доносился приятный аромат жаркого, а со двора – крики оленеводов… или как там правильно называются люди, которые ухаживают за оленями?

Ладно, не время трусить. Крепко ухватившись за перилла, сбежала вниз, и в этот раз ничего страшного не произошло, что успокаивало. Наверно, днем я действительно потратила чуть больше сил, чем думала, вот и не устояла на ногах.

– Ну что вы, госпожа Весна, я бы послал к вам кого-нибудь, или принес бы лично, – увидев меня, заметил Сэм.

– Не стоит, тебе тоже работы прибавилось, – замахала руками в ответ. – А я вполне могу поесть и здесь.

– Ох, госпожа Весна, сейчас я уступлю вам место, – вскинулась Сара, тоже решившая перекусить.

– Давайте лучше поедим вместе, – предложила я и служанка смущенно кивнула. – И ты, Сэм, присоединяйся. Наверно, с самого утра на ногах, даже перехватить ничего не успел.

Повар отказался, сославшись на готовку, но мне покушать наложил, и вскоре мы сидели вместе с Сарой, уплетая ароматное жаркое.

– Сара, расскажи мне о матери Джозефа, – попросила я, когда тарелки опустели и мы принялись за чай. – Я знаю, что она умерла родами, но мне бы хотелось узнать о ней побольше, а спрашивать у лорда Лэндона – это значит заставлять его вспоминать о неприятном.

– Да-да, не стоит расстраивать господина, ему и так тяжело, – активно закивала служанка. – Конечно, он ее никогда и не знал, поэтому не может помнить. Но ведь так только хуже, потому что он не может помнить и хорошее. Да и вообще, каждому нужна мать…

– Лорд сказал, что о нем заботились вы и отец, – улыбнулась в ответ.

– Все равно это другое, – вздохнула Сара.

– А какой она была?

– Хорошей. Очень доброй и любящей… старший Лэндон души в ней не чаял. Жаль, что для силы льда этого оказалось мало, – покачала головой женщина. – Но она с самого начала знала, на что идет. Она любила старого господина и была согласна на эту жертву, тем более, что очень хотела малыша, а получиться у нее могло только с Лэндоном.

– В каком смысле? – не поняла я.

– Сила этой семьи всегда ищет выход, поэтому наследники у лордов обычно получаются с первого раза. Магия, – Сара развела руками. – Хотя цена за такое, конечно, непомерна. Впрочем, как я и сказала, старая госпожа была готова. Ох, как лорд горевал… только наш Джоз… господин давал ему силы жить дальше, а едва он встал на ноги, как Лэндон-старший отправился вслед за своей супругой. Новую жену он искать не хотел, ведь первая навсегда забрала его сердце… ох, что-то я расчувствовалась.

И служанка утерла подолом передника набежавшие слезы. Признаться, мне и самой едва удавалось сдержаться и не заплакать – как и говорила раньше, все это было очень печально.