Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 80

— Старая история. Пару сотен лет назад предки пересеклись на кривой дорожке с кланом Чезаре, макаронники затаили обиду и не нашли ничего лучшего чем попытаться отомстить мне.

Гвардеец несколько секунд обдумывал полученные сведения.

— Идиоты, — наконец вынес он вердикт и спросил: — Нам следует ожидать прямого нападения? После смерти тени изнанки.

С моей сторон последовал неопределенный жест, пальцы снова прикоснулись к лезвию приглянувшегося кинжала.

— Нам всегда следует ожидать нападения, — нравоучительно заметил я, рассеяно поглаживая удивительно холодный металл. — Что касается возможного ответа от Чезаре, то думаю в ближайшее время его ждать не стоит. Они сделали попытку и промахнулись, теперь возьмут паузу, чтобы нанести следующий удар. Но думаю, прямой военной атаки можно не опасаться, этот венецианский род в основном известен своими ментальными техниками, но не умением воевать.

— Они могут взять под контроль кого-нибудь еще. Например одного из офицеров-наемников, — логично указал Карл.

Да, такая вероятность присутствовала. Но именно для этого я намеревался опередить противников, сделав ответный ход первым. И по моему задумчивому взгляду, скользившему по выложенному на столе холодному оружию, гвардеец догадался об этом.

— Вы хотите ударить первым. Нанести ответный визит любезности так сказать, — проронил он.

Я кивнул.

— Лично я в Италию не поеду, еще чего не хватало. Но выразить свое неудовольствие попыткой покушения должен, — я хмыкнул и развел руками, словно говоря, а что еще делать, нормы светского поведения аристо обязывают отвечать ударом на удар. Иначе уважать перестанут.

— Отправите по следу наемных убийц? — Карл тоже не верил, что ради каких-то макаронников я все брошу и немедленно отправлюсь на другой конец света — характер не тот. Но и оставлять без последствий выпад не буду.

— Сначала собирался, — кивнул я, подтверждая догадку. — Но потом подумал, что заурядная отправка наемников будет выглядеть слишком пошло. Особенно после всех усилий, что приложили Чезаре, чтобы отомстить. Отвечу им тем же — изящным и утонченным ударом, в духе венецианских междоусобиц.



— Как? — Карла и правда заинтересовал нестандартный способ для ответной мести, набирался опыта для будущего. Похвальное рвение в познании сложных взаимоотношений между Старшими семьями.

Я взял в руки примеченный ранее клинок, осторожно провел подушечкой пальца по лезвию, оценивая качество заточки. И сказал, скучающим тоном, словно речь шла о пустяке:

— Помещу сознание плененного мага в кинжал, перед этим сломав волю и запрограммировав на убийство всех родственников, оказавшихся поблизости. А затем отправлю в подарок одному из Чезаре, — помедлил, обдумывая адресата посылки. — Видимо самому слабому, кто не сможет противиться ментальной атаке.

— А когда он получит кинжал… — Карл недоговорил, вопросительно приподняв бровь.

— Наш пленный друг со сломленной психикой возьмет его под контроль, — сказал я, и вновь усмехнулся.

— И одержимый начнет убивать своих, — гвардеец восхищенно прицокнул. — Хитро.

— Думаешь это достойный ответ на попытку убийства? — спросил я, не сомневаясь в ответе.

Карл склонился в коротком поклоне.

— Думаю это войдет в историю, и о нем будут еще долго вспоминать, — он помедлил, и уважительно добавил: — милорд.

Я едва заметно улыбнулся и снова обратил взор на кинжал. Предстояла трудная работа, но из тех, которую делаешь с удовольствием. Макаронники не знали с кем связались и теперь поплатятся за это. Заодно не мешает показать всем остальным, что клан Мещерских возродился из небытия и вновь хочет занять свое место под солнцем.