Страница 7 из 80
Глава 3
3.
Зараженную территорию объехали по широкой дуге, благо дорога позволила сделать это без особых проблем. Еще через полчаса быстрой езды показались просветы между деревьев и начались ровные прямоугольники обработанных полей. Карл плавно притормозил багги.
— Остров и правда огромный, — задумчиво проговорил я, вглядываясь в экран планшета с активной картой.
Тактический планшет в неубиваемом защитном корпусе военного образца (производство компании «Т-М-Т», армейская модель, цена в розницу от трех тысяч кредитов в зависимости от комплектации) отслеживал местоположение в навигационной программе.
— Кажется он входит в пятерку крупнейших островов в мире, — заметил Карл, покосившись на дисплей с картой.
Я кивнул, про себя вспоминая географию своего мира. Если сравнивать, то при поверхностном взгляде казалось, что миры идентичны, и что острова Малайзии у нас, почти полностью повторяют своих собратьев здесь. Но чем дольше смотришь на карту, тем больше замечаешь различия. Сначала они выглядят незначительными шероховатостями, и ты все списываешь на память, позабывшую мелкие детали, но чем дольше идет изучение, тем сильнее становится видна разница.
Особенно четко становилось это понятно на примере расположение крупных островов в азиатски-тихоокеанском регионе. Например Мадагаскар, на первый взгляд находился там же, где и у нас. Но при внимательном рассмотрении становилось понятно, что в отличие от коллеги из другого мира, он во-первых имеет совершенно другую форму, а во-вторых больше смещен к юго-востоку в сторону индийского океана относительно африканского континента.
И таких расхождений, незаметных сначала и очень четких при внимательном изучении, было огромное множество.
Тот же Скайфолл казалось стоит на месте Джакарты, но если приглядеться, становилось ясно, что и сам город и остров, который имел другую форму, находится не совсем в том самом месте.
Мы сейчас находились на острове Калимантан, он же Борнео. В нашем мире его делили между собой сразу три государства. Здесь хозяев у него оказалось намного больше, хотя формально полностью он никому не принадлежал.
— Почти небольшой материк, — заметил Карл, изучая карту вместе со мной.
Я уменьшил масштаб, скакнув на уровень планеты и почти сразу понял, что если смотреть так, то различия в географии становились еще больше. Архипелаги, где в нашем мире располагались Малайзия, Индонезия и ряд других более мелких государств (здесь их понятное дело не было, по крайней мере в качестве независимого субъекта государственного права), имели совершенно иные очертания. Похожие, но другие. И это слегка раздражало. До этого момента, почему-то казалось, что миры почти идентичны, по крайней мере в географическом плане.
Я знал это и раньше, но не обращал особого внимания, отложил в памяти и забыл, на тот момент других проблем хватало в избытке. Но именно здесь и сейчас пришлось признать, что этот мир отличается даже в крупных деталях. И это непонятно почему вызвало раздражение.
— Чертовы географические открытия, — буркнул я, сам не зная почему. Причем здесь географические открытия? Скорее географический кретинизм разных миров. Хотя нет, это тоже не в тему… проклятье.
Карл слегка удивленно покосился на меня, но промолчал, вместо этого осторожно указав:
— Через десять километров будет поселок.
Я снова обратился к карте.
— Сакаджава, — найти указанное поселение удалось почти сразу, благо навигационный передатчик работал отлично. — Судя по поясняющей ссылке, название на каком-то местном сильно исковерканном диалекте. Переводится как «город в долине».
— В какой долине? — не понял Карл.
Я пожал плечами. Судя по карте, никаких долин поблизости не наблюдалось. Поселок находился на самой что ни на есть заурядной равнине. Точнее посреди очищенного от джунглей площадки.
Кстати об этом, кому-то пришлось здорово постараться чтобы расчистить такие площади. Выжигали напалмом что ли? Получался какой-то ровный квадрат, если смотреть с высоты.
— Понятия не имею, похоже у аборигенов свои понятия о значении слова «долина».
— Я так понимаю, эта Сакаджава что-то вроде мелкого административного центра? — уточнил Карл.
С моей стороны с небольшой задержкой последовал небрежный кивок. Глаза в это время быстро пробегали поясняющую статью.
— Что-то вроде того. Хотя если судить по размерам — на центр он не тянет. Даже на столицу микроскопической провинции. В поселке проживает чуть больше двух тысяч человек.
— Под чьим они протекторатом?
— Ни под чьим. Судя по всему, у них одна из форм местного самоуправления, — ответил я.
— Никто не захотел брать на себя ответственность? — понимающе усмехнулся Карл.
Я снова кивнул.
— Похоже на то.
И небрежно огляделся. В очередной раз. Пока мы вели неспешный разговор, ни я, ни Карл не теряли бдительности, цепко оглядывая окрестности.
Обработанные поля, на границе которых мы находились, вовсе не являлись гарантией безопасности. Наоборот, в какой-то степени, здесь могло быть даже опаснее чем в джунглях. Ведь поля кому-то принадлежали. А значит могли охраняться.
Угадав, о чем думаю, гвардеец качнул головой.
— Не похоже на корпоративную собственность. Скорее всего местные сельхозугодия.
Да, владение корпорантов нас бы встретило колючей проволокой, пулеметными вышками и злыми охранниками, стороживших хозяйское добро в виде пока еще не собранного урожая.
— Там дальше, находятся земли крупных агрокомплексов, которые точно принадлежат корпорациям, — сообщил я, в очередной раз сверившись с информацией из планшета. — Все что за пределами формально имеет статус ничейных территорий.
— И никому не нужных, — проницательно вставил Карл. — Вот если бы обнаружили месторождение полезных ископаемых, то владельцы бы сразу нашлись.
И усмехнулся. Привычные порядки для Спорных территорий. Если находится что-то ценное, то его сразу подгребает под себя более сильный игрок.
— Работники с ближайших деревень. Минимальная оплата. Работают на полях круглый год. Получают живые деньги, но очень мало, — я помедлил. — Очень удобно для корпораций. Никаких медстраховок, минимальный размер оплаты труда. Больницы и школы если местным и строят, то исключительно в качестве пиар-акций.