Страница 120 из 152
С Фитцсиммонсом Декке учился два семестра в Беркли. Вице-президент «АВС» отчетливо помнил лучшего университетского игрока в бейсбол, компанейского парня, всеобщего любимца — таков был тогда Фитцсиммонс. Окончить курс в Беркли помешал ему единственный недостаток — Фитцсиммонс был начисто лишен способностей к электронике…
Как получилось, что Фитцсиммонс занялся полупроводниковым бизнесом, оставалось для Декке загадкой. Опыт «АВС» научил ее руководителей: и на административные посты надо подбирать людей, отлично разбирающихся в компьютерной технике. Сам Декке получил пост вице-президента после того, как в «АВС» сменился весь аппарат управления. Прежний директорат компании недооценил значение интегральных схем. В результате «АВС» отстала от конкурентов. Чтобы наверстать упущенное время, компании понадобилось четыре года и пять миллионов долларов. Новые руководители не пожалели денег на то, чтобы переманить к себе лучших специалистов, работавших у тех конкурентов, которые уже приступили к разработке интегральных схем. Тогда «АВС» выиграла битву и первой создала компьютеры третьего поколения.
Но в бизнесе былые заслуги не засчитываются. Если «АВС» не удастся повторить успех, Декке и другим вице-президентам придется распрощаться со своими креслами. Впрочем, теперь Декке более чем когда бы то ни было верил в победу над японцами. Когда представитель «Ямато дэнки» будет арестован, это нанесет японскому электронному бизнесу сильнейший удар. От него японцы не скоро оправятся. Деловая их репутация будет подорвана на долгие годы.
Вообще говоря, торговля промышленными секретами в Силиконовой долине — обычная вещь. Если бы ФБР разоблачило все компании, занимающиеся промышленным шпионажем, в тюрьме оказались бы директора большинства из пятисот ведущих американских компаний, числящихся в журнале «Форчун». Но фирмы, пострадавшие от воровства, предпочитали помалкивать об этом. Во-первых, кому охота расписываться в собственной беспомощности? А во-вторых, в ходе судебного процесса экспертам, доказывающим приоритет своей компании, пришлось бы раскрыть и другие, не менее важные технологические секреты. Таким образом, пострадавшая компания рисковала понести двойной ущерб.
— Беннет сейчас придет, — заверил японца Эмсли. — Он должен позаботиться о своей безопасности, а тем самым и о безопасности всего нашего предприятия. Я уполномочен вести любые переговоры от его имени.
— Хорошо, — согласился Наритака, — но прежде всего я должен убедиться, что информация, которой он располагает, представляет для нас интерес.
— Что ж, вы правы. — Эмсли достал несколько бумаг и положил на стол. — Это первая порция документов, которая может быть передана вам сегодня.
Документы были подлинные: по указанию вице-президента Декке лаборатория, где создавались суперкомпьютеры, предоставила одну из своих разработок.
Эмсли внимательно наблюдал за японцем. Пять страничек машинописного текста Наритака читал минут тридцать. Эмсли извелся, представляя, что испытывают сейчас Скотт и Сэнфорд, сидящие в соседней квартире.
Наконец Наритака закончил чтение.
— Нам нужен весь комплекс материалов, — сказал он. Лицо его ничего не выражало. — Беннет сумеет их достать?
— Это в немалой степени зависит от вас, — усмехнулся Эмсли. — Если вы примете его условия…
Раздался долгожданный звонок.
Эмсли открыл дверь, впустил Роберта Генри Скотта и представил его Наритака:
— Эдвард Беннет из компании «АВС».
Опасаясь узкоспециальных вопросов, Скотт сразу предупредил, что у него очень мало времени и что он хотел бы незамедлительно обсудить предлагаемые условия. Наритака кивком выразил согласие.
— Если разрешите, — начал Скотт, — сначала я изложу свои условия. Вам предоставляются все разработки нового суперкомпьютера и основная документация, касающаяся ЭВМ пятого поколения. Вы платите мне пятьсот тысяч долларов наличными. Такова секретная часть нашего соглашения. Чем меньше людей будет знать о ней, тем лучше для всех нас. Официально же мы поступаем так: через месяц я ухожу на пенсию. Вы берете меня консультантом в «Ямато дэнки». Служба безопасности «АВС» не помешает вынести за пределы компании все ее секреты, хранящиеся у меня в голове. В качестве консультанта «Ямато дэнки» я намерен проработать пять лет, после чего удалюсь на покой. Что вы на это скажете?
Наритака долго молчал. Принципиальное согласие на условия Беннета было дано президентом «Ямато дэнки». Но Наритака должен был в последний раз удостовериться в том, что компания не совершает ошибки. Личность Беннета была проверена самим резидентом: он действительно служил в «АВС», имел доступ к секретной документации и собирался на пенсию. По мнению коллег, отличался крайней жадностью — качество, немаловажное в данном случае. Конечно, американец заломил огромную цену, но Фитцсиммонс был прав — дело того стоило. Уже те пять страничек, которые Эмсли передал ему сегодня, представляли большую ценность для «Ямато дэнки».
— Мы согласны, — коротко сказал Наритака.
Мацумото дождался Фитцсиммонса. Получив от него чемоданчик с деньгами для сенатора Плиммера, поехал к Ньюмену.
Адвокат только что вернулся от врача. Бессонница и тяжелые мигрени не давали ему покоя. Беседа с невропатологом не принесла облегчения. Ньюмен порицал врача за корыстолюбие.
— Я плачу достаточно денег, чтобы рассчитывать на внимание с его стороны. Но, слушая меня, он подумает о том, сколько еще больных сумеет принять сегодня. Если бы я так работал, ни один стоящий клиент не пожелал бы иметь со мной дело.
Мацумото поспешил успокоить старого друга и передал ему деньги, привезенные из Силиконовой долины. В этот поздний час в Капитолии не было никого, кроме дежурных полицейских. Но многоопытный Ньюмен знал, где обретается помощник сенатора Плиммера.
Этот бойкий молодой человек, обладавший помимо степени доктора философии множеством более важных для вашингтонской жизни достоинств, приехал вместе с сенатором из Невады и быстро освоился в новой обстановке. Не будь он помощником могущественного сенатора — полиция уже давно заинтересовалась бы им.
Ньюмен, недолго думая, отправился в один из баров, где помощник Плиммера болтал со своими приятелями — такими же перспективными молодыми людьми, как он сам. Ньюмен вручил помощнику сенатора чемоданчик, в котором было сто тысяч долларов, — затребованный Плиммером аванс.
— Надеюсь, вы передадите это сенатору вместе с добрыми пожеланиями от его друзей.
Помощник Плиммера кивнул, без лишних разговоров взял чемоданчик и продолжал беседовать со своими приятелями.
Еще двадцать пять тысяч долларов Ньюмен по рекомендации Плиммера должен был вручить секретарю сенатской комиссии, которая рассматривала законопроект. К секретарю Ньюмен поехал домой и без свидетелей передал ему деньги. Они молча обменялись рукопожатиями. Секретарь сенатской комиссии не без облегчения увидел, что дверь за Ньюменом закрылась.
Мацумото позвонил Фитцсиммонсу и сообщил, что Плиммер твердо обещал воспрепятствовать прохождению законопроекта в конгрессе. Таким образом, теперь ничто не мешало Федеральной торговой комиссии рассмотреть соглашение между «Ямато дэнки» и «Калифорния семикондактор» и утвердить его.
Повесив трубку после разговора с Мацумото, Фитцсиммонс прислушался к очередному выпуску последних новостей и не поверил своим ушам. Агенты ФБР арестовали в Сан-Хосе японца Наритака — представителя компании «Ямато дэнки».
В полночь телевизионная компания Эн-би-си показала кадры, которые впоследствии обошли всю мировую прессу: агенты Федерального бюро расследований с автоматами в руках конвоируют арестованного японца.
Квитанция, которую Наритака показал мнимому Беннету, подтверждала, что четыреста тысяч долларов переведены нынешним утром на его банковский счет. Остальные деньги будут внесены после того, как Наритака получит сведения о компьютерах пятого поколения.
Едва Наритака успел спрятать в карман документы компании «АВС», переданные ему мнимым Беннетом, тот мгновенно достал удостоверение специального агента ФБР Роберта Генри Скотта. Тотчас появились Сэнфорд и вооруженные сотрудники ФБР. На ошеломленного японца надели наручники и вывели его из дома.