Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 77

Пауза, в которой никто из бойцов не рискнул сказать и слова, наполнила атмосферу напряжённым ожиданием. Райан же продолжал улыбаться.

— Если вы и дальше будете молчать, мы каши не сварим. Вы устали, я устал, может домой пойдёте?

За его спиной раздались выстрелы. Начался штурм особняка. Но группы должны справиться. Иначе, если не справятся, то не видать им головы императора. Да и, по сути, для Райана они станут всего лишь лишним грузом и, похоже, все участники ликвидации осознавали это, когда Купер раздавал команды. Не выполнят настолько простую задачу — как удержание позиции, то будут не нужны в исполнении убийства императора. А значит — никаких выплат и обещанных договорённостей с Дереком Андерсоном.

В этот момент из группы окруживших Райана спецназовцев вышел высокий мужчина в тёмно-синей броне, больше похожей на средневековые латы — на нём ярко сиял Покров Физиков, принявший вид льва. Воздух нагревался и плыл волнами вокруг него от силы. Сам воин внушал своим видом голую мощь. Плечи его были широки, а походка уверенной, даже агрессивной. Дэвид Фишер выглядел не так молодо, но в его глазах горело пламя жажды боя и желание отомстить. Он остановился напротив Райана, и их взгляды столкнулись в немом противостоянии.

— Купер, — произнёс S-ранговый воин с глубоким оттенком ненависти в голосе, — Ты убил моего брата в прошлом бою. Я пришёл забрать у тебя то, что ты у меня отнял.

Райан с неподдельным удивлением посмотрел на него. И спустя секунду узнал.

— Твоего брата? Я не помню каждого, кто пытался меня убить. Однако, — его голос стал холодным. — Какая ирония. Именно я здесь за местью. Орлеонтанцы напали на мою семью. И я не остановлюсь, пока не уничтожу каждого, кто стоит за этим. Будь это твой брат или же твой император.

Фишер на мгновение остолбенел, пытаясь понять, к чему ведёт Райан. Нападение на его семью? Подобное норма в нынешних реалиях, ведь вот-вот должна была разразиться война. Убийство ключевых фигур противоборствующего государства перед вторжением нормальная практика. Часто используемая. Но Дэвид читал информацию о роде Куперов. Они никак не могли повлиять на исход вторжения. Так о чём говорит мальчишка? Желание справедливости вступило в борьбу со жгучей местью, и мужчина крепко сжал челюсть, решившись.

Слишком многие умерли. Не только военные, но и гражданские. Пусть этого юнца ведёт месть, которую Дэвид понимал, но его нужно уничтожить. Покончить с ним здесь и сейчас. Так нужно. Так разумно и правильно.

— Мне не ведомы детали о том нападении, — мужчина сжал кулаки и сделал шаг. — Но ты принёс слишком много горя землям Орлеонтана, и с этим пора заканчивать. Знай, что тебя ждут достойные почести. Сражайся!

Дэвид в мгновения усилил доспех и сократил с Райаном дистанцию. В прошлый раз ни он, ни его брат не были готовы к столкновению с этим монстром, но теперь Дэвид серьёзен. Никакой слабости, никакой недооценки. Полная концентрация и максимальная сила! Он бросился на Райана с сильнейшим ударом. Таким можно было снести напрочь многоэтажное здание, разворотить танк, пробить пробоину в авианосце. Но…

Райан остановил этот могучий, сокрушительный удар одной выставленной ладонью. Раздался хлопок чудовищной силы. Пара спецназовцев сдуло с лужайки порывом ветра. Остальные с криками удержались за траву и землю.

Взгляд Фишера был обескуражен.

Что это? С чем он столкнулся? Разве можно пережить подобное в прямом столкновении⁈

Райан вздохнул и ударил его в живот. Вновь раздался хлопок, но не столь разрушающий, как раньше. Скорее он был похож на молниеносный свист.





— Кгха… — Дэвид сложился пополам. Воздух выбило из его груди, а всё тело прострелило. Он даже не сразу понял, что этот удар оторвал его массивную тушу от земли, но не отправил в полёт.

Второй удар, но на этот раз не кулаком, а натуральной пощёчиной. Ладонь рассекла воздух…

БАХ!

… И S-ранговый орлеонтанец буквально головой вошёл в землю!

Встав перед ним, Райан смотрел на него сверху вниз, демонстрируя полное спокойствие и хладнокровие. Он не собирался насмехаться над противником, хотя Вампирская суть и азарт твердили, что врага нужно унизить. Показать ему, насколько он был не прав, перейдя дорогу Первородному!

Он вытащил Дэвида за шкирку из земли и всмотрелся в его перепачканное лицо. Мужчина, находясь под оглушением, мотал головой и пытался прийти в себя.

— Кто бы не послал тебя сюда, он знал, что ты встретишь свою смерть. Точно также он поступил с вами тогда, когда погиб твой брат. Они знали, что я разделался со всеми предыдущими их попытками меня убить, но все равно сделали так. Ты оказался использован, незнакомец, — всё это Беррада произнёс серьёзно и без насмешек. — Но я хочу положить конец всему этому.

Дэвид с помутнённым взглядом после тяжёлой затрещины едва успел заметить поданный от солдат знак и понял, что всё готово. Его грязные губы растянулись в оскале безумца:

— Ты ошибаешься, парень… На встречу со смертью отправлюсь не я, а ты! — он отбросил Райана ударом.

Беррада прикрылся руками от внезапного удара и проскользил пару метров по траве назад. Ткань рубашки порвалась, кожу обожгло, но для вампира это было, как дробью по слону. Именно в этот момент солдаты, что ранее стояли вокруг с оружием, раскрыли чемоданы, из которых выдвинулись металлические консоли. В мгновение ока они активировали устройства, и между консолями сформировалась сверкающая плазменная клетка, окружив Райана со всех сторон.

Беррада ухмыльнулся.

— Клетка? Вы серьёзно? — он закатал порванный рукав шёлковой рубашки и попробовал просунуть руку сквозь плазменную преграду. В момент контакта, воздух заполнился запахом горящей плоти, а рука юноши буквально сгорела до костей и осыпалась пеплом до локтя.

Фишер, что с замиранием сердца и абсолютным сомнением наблюдал всё это, посмотрел на Райана тяжёлым взглядом решимости.

— Ничего личного, парень. Я обещаю тебе, что разберусь и узнаю правду касательно нападения на твою семью. Те, кто всё это начал — понесут ответ, — глухо произнёс он. А затем махнул рукой: — Сиэль! Арчер! Пора!