Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 76



Тень ласково выпихнула своего адепта. Он словно в мягком облаке воспарил из сумрака.

— Вот суки. — выразился Немченко на родном языке в адрес Грейверов.

После неудавшегося отравления нанять за десятки миль от Удолья убийц и обеспечить их появление в нужном месте в столь короткий срок — и недели не прошло — никак по времени успеть не получалось. Значит, предусмотрительный старый интриган заранее подготовился к возможному провалу первого покушения.

Сколько у Ломга ещё запасных вариантов? Ответа, увы, нет.

Кулаки сами сжались от накатившего желания прямо сейчас отправиться в шатёр Рамалии и прибить там обоих собеседников. Нет, он так не сделает. Жена права, слишком велик риск его обнаружения, а последствия этого будут весьма неприятными.

Следующая связь со слухачом ничего, кроме звуков чмокания распутницы и стонов удовольствия лейтенанта Гюстия, не донесла.

— Блудница. — скривился Андрей.

Он не любил морализаторствовать, тем более, перед собой, но неразборчивость олы Грейвер в партнёрах и их частая сменяемость его коробила.

Раз устранять Рамалию пока преждевременно, то нужно обезвредить убийц. Лучший способ обороны — это нападение. Не нужно ждать, пока наёмники подкрадутся и ударят в спину.

Вернулся Андрей сумрачным путём, проложив маршрут на поляну, которую он с супругой и мастером меча использовали для тренировок.

Там он развеял магического шпиона, которого ранее прикрепил к служанке олы Грейвер, снял с себя сумрачный облик и направился к шатру Джисы.

Супруга возле костра нахмурившись колдовала над каким-то зельем и возвращение мужа заметила не сразу.

— Ты уже? Быстро. — сказала она, жестом велев своему мальчишке снимать с огня котелок. — Увидел её?

— И увидел, и услышал. — Андрей подошёл к ней вплотную. — Мне надо в город.

— Я с тобой.

Помощница ему была не нужна, только и обижать отказом любимую женщину по пустячному поводу совсем не хотелось. Пусть посмотрит изнанку жизни средневекового города, а то видит лишь фасад.

Удолье Андрей неплохо изучил ещё во время охоты за пленником и сведениями. Где находится «Подкова», он хорошо знал. Правда, внутрь заходил лишь на минутку и выскочил оттуда, когда учуял, какие там запахи из кухни и безобразный порядок в зале. Обслуга, музыканты и клиенты были под стать заведению.

— Не возражаю. Только вот, я-то пойду под личиной своего лейтенанта. А тебе надо переодеться. В обозницу, маркитантку, горожанку, в общем, благородной оле там, куда мы идём, совсем не место.

— Я себе подберу что-нибудь у обозной прислуги.

— Только быстро.

— Конечно, жди. Ты мне расскажешь, что нужно делать и к чему такая спешка?



— Обязательно. Я жду тебя в шатре.

Джиса очень быстро направилась к фургонам, а Немченко зашёл в главную комнату и стал ждать возвращения супруги.

Та ждать себя не заставила, вернувшись с платьем, которое вполне бы подошло небогатой торговке. Джисе оно оказалось чуть великовато, но служанка так ловко затянула завязки на груди, что стало почти незаметно.

— Готова? — Андрей взял жену за локоть. — Поехали.

Заклинания приглашение в гости и сумрачного пути вывели ол Реев на край свалки возле пустыря за сгоревшим в прошлом или позапрошлом году квартале лачуг, чьи обгорелые остатки всё ещё чернели углём.

— Фу, ну и местечко. — сморщила носик ола. — Ой, смотри, тут ещё и живут. — она заметила несколько похожих на скелеты оборванных людей, ковырявшихся в мусоре и помоях. — Крысы настоящие. Даже не скот.

— Пошли быстрее. Нечего тут любоваться. — поторопил Андрей.

Он принял облик лейтенанта Лицероса и потянул жену к заброшенному складу с разрушившейся наполовину крышей, рядом с которым был проход, выводивший к улице башмачников, где и располагался нужный трактир.

По дороге Немченко рассказал о подслушанном разговоре.

— Придётся второе зрение использовать, раз этот Гюстий, или как там его, будет в теневом обличье. — поморщилась ола Рей. — Не люблю. Голова начинает болеть.

— Мы по очереди станем смотреть. Осторожно, не наступи. — Немченко не дал супруге вляпаться в свежую кучку дерьма, а через десяток шагов вывел на искривляющуюся дугой улочку. — Нам туда. — показал он направление.

Ол Реи дошли до поворота. Им навстречу попалась компания немного подвыпивших офицеров, неспешно двигавшихся верхом. И среди них оказался лейтенант Ягон.

— Лиц? — удивился он при виде своего приятеля и остановил коня, отпуская товарищей вперёд. — Ты с ума сошёл! А если твоя голубоглазка проведает, что ты с какой-то тощей… — Ягон заткнулся, когда до него дошло, с кем его сослуживец гуляет за ручку. — Э-э, эм. — только и смог проблеять.

Его состояние Андрей понимал. Увидеть, как твой друг, бросив олу Верон, прижимает жену командира — непростое событие. А ведь Ягон при этом чуть не оскорбил её. Да не чуть, а уже оскорбил.

Джиса среагировала первой.

— Ягон. — шагнула она вперёд со зловещей улыбкой. — Если мой муж и Пания узнают, что ты сейчас увидел, я тебя вместе с твоим конём в камень превращу. И будете украшать Удолье памятником болтуну. Ты понимаешь? Кивни, если понял.

— Го-госпожа…

— А за тощую я с тебя ещё спрошу. Веришь?

— Верю. — понурился лейтенант. — Может всё же простите?

— Посмотрим. Езжай, тебя собутыльники дожидаются. — показала она взглядом на остановившихся в паре десятке шагов офицеров. — И помни моё обещание. — посмотрев ему вслед, добавила: — Вот свинья.