Страница 15 из 27
Алиса немедленно ухватилась за длинное собачье ухо и вскарабкалась псу на шею. Сидеть здесь было не слишком удобно, короткая шерсть неприятно покалывала открытые участки рук и ног.
— Отвези меня в Угрюмый Брег! — приказала мисс Кингслей она. — И шляпу не забудь.
Баярд покорно взял зубами цилиндр Безумного Шляпника и побежал.
Алиса крепко держалась за кожаный шипастый ошейник. Пес бежал довольно резво, а мимо опять проплывали диковинные пейзажи, каких Алиса никогда раньше не видела.
Неожиданно бег замедлился, собачьи лапы стали увязать в Какой-то красноватой трясине.
Баярд высоко задрал морду, чтобы не запачкать шляпы, не без труда он все-таки одолел болото. Вязкая жижа налипла к его шерсти и лапам мерзкими комками, которые затем на бегу подсыхали и отваливались.
Еще спустя какое-то время впереди открылась красная пустыня, однако не слишком широкая, потому что возле ее дальнего края Алиса сразу же разглядела высокий темный замок.
Из-под лап Баярда в лицо наездницы полетел колючий красный песок.
Алиса пригнулась, чувствуя, как жгучее южное солнце мгновенно опалило ей спину. Мрачный замок Красной Королевы приближался, и тем выше и круче вздымались его неприступные стены.
Баярд замедлил бег. Дальнейший путь был невозможен, дорогу преграждал глубокий ров, наполненный зловонной жижей. В нечистой воде плавали какие-то большие округлые предметы, бледные и распухшие. Приглядевшись, Алиса с ужасом поняла, что это — отрубленные головы, человеческие и не только. Никакого моста через ров не было.
— Переправиться можно только одним путем, — объяснил пес, остановившись.
Алиса проследила его взгляд, потом глубоко вздохнула, набираясь храбрости.
— Значит, говоришь, я растеряла свою многость? — пробормотала отважная девушка и соскочила с Баярда.
Собравшись с духом, Алиса шагнула на одну из плавающих голов. Раздался странный хлюпающий звук, Алису едва не стошнило.
Но отступать было уже некуда, да и поздно!
Алиса торопливо перескочила с первой на другую голову, затем на третью — и таким способом всё дальше!
Перепрыгивая с одной плавающей головы на соседнюю, не мешкая ни секунды, она переправлялась через ров.
Наконец страшный путь благополучно завершился, Алиса выбралась на противоположный берег и совершенно без сил опустилась на колени в траву. Таких жутких кошмаров даже ей еще никогда не снилось.
Прошло какое-то время, пока невероятным усилием воли Алиса заставила-таки себя поднять глаза.
До чего же высоки стены замка!
Увы, даже девушке нормального роста совсем нелегко было бы вскарабкаться наверх, а уж при ее нынешних размерах — и думать нечего...
Вот только если...
Алиса внимательно присмотрелась к основанию каменной стены и уже через минуту нашла то, что хотела: узкую трещину, как раз такую, в которую и могла протиснуться девушка меньше шести дюймов ростом.
— Баярд! Шляпу!
Баярд схватил шелковый цилиндр зубами, закружился на месте, как греческий дискобол, и метнул «снаряд».
Шляпа взмыла высоко в небо, перелетела через ров, миновала дозорную башню и упала по ту сторону крепостной стены.
Алиса протиснулась в трещину. Всего на миг ей почудилось, что она застрянет — вот еще один способ очень неприятной смерти! — но почти сразу выбралась с другой стороны... и очутилась в саду.
Сад выглядел куда более ухоженным, чем тот, где Алиса совсем недавно побывала, и цветы здесь росли не такие ворчливые. Местные растения даже не собирались никого критиковать; впрочем, у цветов для этого и лиц-то не было!
Алиса спряталась за ближним кустом, затем осторожно выглянула из своего укрытия.
Перед ней раскинулась зеленая лужайка, просторная и ровно подстриженная, очень похожая на газон в имении Эскотов; тем более здесь тоже шла игра в крокет.
Но игроки были уж слишком необычные.
Алиса сразу догадалась, кто из них Красная Королева. Громадную уродицу венчала крохотная корона, а лицо раскраснелось, будто помидор.
Удары повелительница наносила с каким-то жестоким восторгом.
Трое придворных, игравшие вместе с Королевой, выглядели не менее причудливо.
Одна из дам выделялась длинным-предлинным носом, у другой уши свисали едва ли не до талии. Третьим в свите был мужчина с таким огромным круглым брюхом, что непонятно, как он ухитрялся разглядеть под ногами мяч.
ШМЯК!
Вслед за каждым ударом Королевы обязательно раздавался негромкий болезненный вскрик.
Трое же придворных всякий раз дружно аплодировали. Алиса не сразу поняла природу этих звуков. Она догадалась, в чем дело, только когда мячик случайно прикатился в ее сторону.
В королевской игре мячом служил маленький ежик со связанными лапами. Его колючки слиплись от грязи. «Мяч» прокатился по земле и замер. Несчастный ежик лежал, уткнувшись носом в траву, и задыхался, хватая воздух ртом.
ШМЯК! Королева опять нанесла удар.
Теперь Алиса разглядела, что и молоток у Королевы тоже необычный. Это оказался несчастный розовый фламинго. Королева держала птицу за связанные ноги.
Всякий раз, когда клюв птицы попадал по злополучному ежику, оба вскрикивали от боли.
Последний удар отправил «мяч» прямо в кусты, где сидела Алиса.
Девушка наклонилась и начала торопливо развязывать веревки. Ежик только сдавленно повизгивал от страха.
— Великолепный удар! — крикнул один из королевских стражников.
— Тсс, — сказала Алиса ежу. — Я хочу тебе помочь.
Дрожа от негодования и гнева, она распутывала тугие узлы. Ну каким же чудовищем надо быть, чтобы так издеваться над беспомощным животным?!
— Где мой мяч? — взревела королева. — Паж!
Развязалась последняя веревка, и ежик, пошатываясь, приподнялся. Он бросил на Алису безмолвный, полный ужаса взгляд и торопливо заковылял в кусты.
Девушка хотела последовать за ежом, как вдруг прямо перед ней возникли две белые пушистые лапы.
Алиса подняла глаза и неожиданно увидела Белого Кролика.
Когда-то, в саду Эскотов, Кролик удивил мисс Кинг слей своей щегольской жилеткой. Теперь же он был одет в мундир королевского пажа.
Неужели Белый Кролик служит Красной Королеве?! Но тогда зачем он привел Алису в этот загадочный мир?
— Так-так-так! — проговорил Белый Кролик, явно удивленный не меньше своей визави. — И после этого ты хочешь сказать, что ты не та Алиса? Как тебя сюда занесло?
— Пришла спасти Шляпника, — ответила девушка.
Белый Кролик чуть не расхохотался ей в лицо.
— Пока ты ростом с хомячка, нипочем тебе его не спасти!
В этих словах заключалась вся горькая правда. Алиса надолго призадумалась.
— У тебя осталось немножко того пирожка, от которого я всегда вырастала?
— Растибулки? — Кролик похлопал себя по карману. — Возможно, немножко и осталось. — Он порылся в карманах и извлек небольшой кусочек сдобы.
Алиса проворно схватила гостинец и запихнула его в рот.
— Эй, не всё сразу! — закричал Кролик.
Но было поздно.
Алиса начала стремительно расти. Во все стороны брызнули пуговицы, и новенькое платье, не далее как накануне сшитое Шляпником, затрещало по швам.
— Эй, эй, стой! — кричал Кролик, заламывая лапы. — Хватит, хватит! Прекрати!
— Паж! — опять завизжала Красная Королева.
— Ох ты, господи, — запричитал Белый Кролик.
Алиса стряхнула с себя клочки порванного платья, затем сверху вниз смерила взглядом Красную Королеву и ее придворных.
Те, разинув рот, уставились на удивительную обнаженную девицу колоссальных размеров, неведомым образом появившуюся среди листвы.
К счастью, высокие кусты укрывали ее до плеч, но Алиса всё равно смутилась. Как жаль, что на ней нет ничегошеньки, хотя бы ночной сорочки! Бедная мама сгорела бы сейчас от стыда!
Брови Красной Королевы грозно сошлись на переносице.