Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 69

Я спорила сама с собой: рассказать ему, что меня беспокоит. Не все, не то, как я его любила. Боже, нет. Или солгать. Но Егор мог вынюхивать ложь, как собака на охоте. Я решила говорить правду.

— Вера и Варя кое-что сказали сегодня, и это заставило меня почувствовать… — я подняла плечи. — Просто странно, я думаю. Вот и все. Я в порядке.

— Что они сказали? -

Я стала бродить по комнате, провела пальцем по ряду книг — Шекспир.

— Это ты тоже унаследовал от своего дедушки?

— Алиса. — вежливо предупредил он.

О нет, у меня были серьезные неприятности, если он был любезен.

— Они правда настолько старые? Или просто так выглядят?

— Мы не выйдем из этой комнаты, дорогая, пока ты не расскажешь мне все.

Я вздохнула и подошла к деревянному шахматному столику. Резные куски слоновой кости и оникса выстроились в ряд. Я взяла одну и изучила его. Рыцарь был тяжелым в моей руке.

— Егор, это ерунда. Я просто воспринимаю все близко к сердцу.

— Что они сказали, Алиса?

— Вера упомянула, что мы живем вместе. — я взглянула на него снизу вверх.

— Потому что это так и есть.

— Я трахаюсь с тобой за деньги, Егор. — мне следовало бы смягчиться, но разговаривать с ним было все равно что принимать дозу сыворотки правды.

Все пошло кувырком, хотела я этого или нет. Со своим отсутствующим выражением лица он уставился на меня. Я поставила фигуру на шахматную доску и ждала, что он скажет что-нибудь язвительное и саркастичное. Его глаза потемнели, и дрожь пробежала по левой стороне его бесстрастного лица.

— Ты можешь уйти в любое время, когда пожелаешь. Долг погашен. — он повернулся и отпер дверь, затем вышел из комнаты.

— Черт… — я смотрела ему вслед.

Глава 82. Егор

Я прошел в свой кабинет, несколько раз прошелся перед окном, налил себе виски и выпил его одним глотком. Это обожгло мне горло.

Черт возьми.

Я повернулся и очень спокойно, очень точно швырнул свой стакан в пейзаж Джеймса Уорда, висящий напротив моего стола. Несколько капель виски попали на картину, стакан разбился и дождем пролился на пол. Я должен это убрать. Нет причин, по которым Ада должна заботиться о моем беспорядке.

Я беспокоился об Алисе с тех пор, как она спустилась выпить перед ужином. Она была тихой и измученной, но когда мы шли в столовую, она, казалось, была на грани приступа паники. Она не ужинала, не смотрела на меня.

Я просто думал, что она беспокоится о своем отце и Вере.

Узнать, что она все еще думала о себе как о шлюхе — это выбило меня из колеи. Боже, я думал, что мы прошли через это. Но ее печальные глаза пронзили меня насквозь.

Я не ожидал ничего подобного от нее. Она вторглась в мою жизнь, в мой дом. Каждая моя чертова мысль. Я потер свою грудину. Теперь она уходила от меня. Я уже должен был привыкнуть к этому. Все уходили.

Без стука Алиса ворвалась в офис, ее взгляд метался по комнате. Она окинула взглядом усатый пейзаж и разбитое стекло, прежде чем посмотреть на меня. Когда она это сделала, ее глаза пригвоздили меня к полу.

— Ты хочешь, чтобы я ушла? Ты это хотел сказать? Потому что, если это то, что ты говоришь. Ты должен сказать это мне в лицо. — она захлопнула дверь и подошла ко мне. Грудь Алисы быстро поднималась и опускалась, и она потирала ладони о юбку резкими, нервными движениями. Я засунул руки в карманы брюк, чтобы удержаться от того, чтобы протянуть руку и схватить ее.

— Я сказал, что ты можешь уйти в любое время, когда пожелаешь. Что в этом такого чертовски трудного для понимания?

— Перестань быть трусом. — она подошла ближе, ее лицо превратилось в маску гнева. — Если ты хочешь, чтобы я ушла, скажи эти слова.

— Если бы я хотел, чтобы ты ушла, я бы сказал: «Алиса, убирайся нахуй из моего дома». Это то, что я сказал? Это то, что ты хотела услышать? — я наклонился, заглянул ей в лицо.

— Нет, идиот. — ее голос дрогнул, и она сглотнула, прежде чем продолжить. — Я хотела услышать, что ты хочешь меня без дурацкого долга, стоящего на пути. Что ты хочешь меня не только потому, что купил.

— Я хочу трахать тебя, потому что мне нравится трахать тебя. — кричал я. — Мне нравится, что ты находишься в моем доме, это слишком сложно для твоего крошечного мозга, чтобы понять?

— Хорошо, потому что мне нравится быть в твоем доме. Но мне не нравится, что между нами эта роль любовницы. — крикнула она в ответ и ткнула меня пальцем в грудь для пущей убедительности.





— Вот почему я сказал, что долг погашен. Может быть, тебе нужно проверить свой слух. — я нежно толкнул ее в ответ.

— Я слышу просто отлично. Ты кричишь достаточно громко, чтобы услышал весь дом.

— Я могу кричать так громко, как мне заблагорассудится. — мой голос повысился на децибел. — Поскольку это мой чертов дом.

— О, я знаю, что это твой дом. И это твое платье. — она хлопнула руками по своей юбке. — И ты починил мою машину и простил кредит моего отца. Это все твое, Егор. Что я делаю для тебя?

— Ты заставляешь меня чувствовать себя человеком. — тогда я протянул руку и схватил ее за плечи, притягивая к себе и поцеловал ее, крепко. — И ты заставляешь меня смеяться. — следующий поцелуй был нежным. — И ты удерживаешь меня от убийства моих родителей. — я осыпал ее лицо крошечными поцелуями, ее щеки, лоб, веки. Затем внезапно я отпустил ее. — Но я не буду мешать тебе уйти, если это то, чего ты хочешь.

— Это не то, чего я хочу. — она положила руку мне на сердце.

Это сбило с ритма. Мне было интересно, чувствует ли она это через свою ладонь.

— Чего ты хочешь, Алиса?

— Я хочу… — она посмотрела на меня своими невероятно голубыми глазами.

— Егор Семенович, Алиса Евгеньевна, сейчас удобное время, или мне вернуться позже? — раздался тихий стук в дверь и голос из-за нее.

Она прислонила голову к моей груди и негромко рассмеялась.

— Входи, Роберт. — я застонал.

— Да? — Алиса развернулась лицом к двери, и я обнял ее за талию.

— Варвара уходит. Я подумал, вы должны знать.

— Куда она направляется? — спросила Алиса.

— Я не уверен, но пока мы разговариваем, она собирает вещи.

— Спасибо тебе, Роберт. — сказал я.

После того как дворецкий вышел из комнаты, я положил подбородок на плечо Алисы.

— Черт, я надеялся на секс в офисе.

Глава 83. Алиса

Егор хотел, чтобы я осталась. Означало ли это, что я была ему небезразлична? Я не должна отвлекаться, думая о Егоре и его чувствах. Варя уходила — вероятно, возвращалась к придурку Гоше в ту минуту, когда он поманил ее пальцем.

Когда я вышла из офиса и направилась наверх, Егор ускорил шаг, чтобы соответствовать мне. Я стояла у двери в комнату Вари, Егор был рядом со мной. Глядя на меня сверху вниз, он протянул руку и погладил меня по щеке.

Хотеть — это не то же самое, что любить, напомнила я себе и постучала в дверь.

— Заходи. — я вошла в комнату, но Егор остался в дверях.

Одежда была разбросана по всей комнате. Как это могло случиться за один день?

— Ты уходишь? — Варя скомкала рубашку и засунула в свою спортивную сумку.

— А разве не видно?

— Итак, я так полагаю, Гоша имеет к этому отношение? — спросил Егор, прислонившись к дверному косяку.

— Да. Он сказал, что сожалеет. Он изменил мне только потому, что я приехала сюда после того, как побывала в обезьяннике. Он испугался, что потеряет меня, и совершил ошибку.

Так вот из-за чего была вся эта драма, измена Гоши? Это было самое глупое оправдание, которое я когда-либо слышала. И моя сестра была достаточной идиоткой, чтобы поверить в это. Неужели Варю уронили на голову в детстве — чем еще можно объяснить такой уровень глупости? Мне буквально пришлось прикусить внутреннюю сторону щеки, чтобы удержаться от попыток отговорить Варю от этого. Заниматься своими делами было тяжело.

— Позвони мне на этой неделе, если захочешь встретиться и пообедать. — сказала я.

— Что? — сестра замерла и подняла взгляд. — Где нотации «Варя, ты разрушаешь свою жизнь»?