Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 53



Зевнув, я убавляю громкость телевизора и закрываю глаза. Прошлой ночью мне снилось, как он целует меня, потом я резко проснулась и не могла заставить себя снова заснуть, потому что продолжала думать о нем. Похоже, моя судьба — всю жизнь не высыпаться. Раньше это было из-за работы. Теперь — из-за него.

"Будь ты проклят, Сальваторе Аджелло", — бормочу я в подушку.

Я только задремала, когда почувствовала легкое прикосновение вдоль челюсти, затем по бокам лица и по щеке к нижней губе. Я протягиваю руку, чтобы отогнать кота, которому нравится забавляться со мной, пока я сплю, но вместо мягкого меха мои пальцы обхватывают сильную мужскую руку. Я открываю глаза.

"Дерзкая, даже во сне", — гремит глубокий голос Сальваторе, когда он смотрит вниз на мою руку, все еще держащую его. Я тут же отпускаю руку и вскакиваю с дивана, намереваясь выскочить из комнаты. Как только я отворачиваюсь, рука Сальваторе тянется к моей талии и притягивает меня обратно к его твердой груди.

"Отпусти меня", — бормочу я.

Рука вокруг моей талии сжимается еще сильнее. Его дыхание теплое на моей шее, когда он наклоняет голову, чтобы прошептать мне на ухо. "Нет".

Я закрываю глаза и глубоко вдыхаю, стараясь не обращать внимания на бабочек, порхающих в животе. Кажется, что все мое тело внезапно зарядилось электричеством просто от того, что я рядом с ним. Когда я открываю рот, чтобы сказать ему, чтобы он шел к черту, его губы целуют мою шею, и мне едва удается подавить вздох.

"Ты не присоединилась ко мне за завтраком сегодня утром", — говорит он мне на ухо. "Ты избегаешь меня, Милен?".

"Нет", — лгу я. Конечно, я избегаю его. Быть привязанной к человеку, которого ты ненавидишь, — это мучительно.

"О, но я думаю, что это так". Его хватка на моей талии усиливается, а другая рука обвивает мою шею. "Скажи мне, cara, мое присутствие действует на тебя?"

"Да", — говорю я, стиснув зубы. Моя кожа зудит по всему телу, как будто слабый ток неуклонно переполняет мою нервную систему. Мое тело — это провод под напряжением, но моя голова кружится в смятении, пока я изо всех сил пытаюсь отгородиться от образа его обнаженного тела. "Каждый раз, когда я вижу тебя, у меня возникает желание запустить в твою голову тупым предметом".

"Такая жестокая… Я думал, принцессы мафии по умолчанию добродушные. Скромные…»

Губы Сальваторе продолжают касаться моей кожи, и мне очень трудно сохранять самообладание, пока его мягкие прикосновения пощипывают тонкие волоски на моей шее.

"Жаль разочаровывать. Тебе не повезло. Может, стоит отправить меня обратно в магазин, раз уж ты не удовлетворен тем, что у тебя под капотом".

Внезапно он разворачивает меня лицом к себе и, взяв за подбородок, наклоняет мою голову вверх.

"Ты никуда не уйдешь, Милен". Его губы нежно касаются моих, когда он говорит, и я сжимаю руки в кулаки, чтобы остановить сильное желание с силой притянуть его рот к своему. "Спокойной ночи, cara".

Он отпускает мой подбородок, отворачивается и уходит, не оборачиваясь.

Глава 11

Я опираюсь плечом на книжную полку и рассматриваю Милен. В последнюю неделю я делаю это довольно часто. Она раскинулась на диване, смотря очередное кулинарное шоу. Мой взгляд проходит вдоль ее тела и останавливается на ее ногах. Пара крайне уродливых сандалий с разноцветными блестками украшает ее смехотворно маленькие ступни. Кот растянулся рядом с Милен, повернув голову в сторону телевизора. С этим животным что-то не так.

До того, как я перевез сюда Милен, я уходил в офис рано утром и обычно возвращался в пентхаус поздно вечером. Но теперь я продолжаю находить какие-то идиотские причины, чтобы покинуть офис и заглянуть домой, по крайней мере, дважды в день, просто чтобы взглянуть на нее. Милен изо всех сил старается игнорировать мое присутствие, когда видит, что я наблюдаю за ней, поэтому я стал подниматься к ней на обед каждый день.

"Ты не умеешь готовить", — говорю я. "Зачем ты смотришь кулинарные шоу?"

Сегодня утром, когда я пришел на завтрак, Ада подошла ко мне и спросила, не установить ли мне несколько дополнительных огнетушителей на кухне. Когда я спросил зачем, она сказала, что моя жена вчера предложила помочь ей приготовить соус для пасты и умудрилась устроить пожар на сковороде, потому что оставила ее нагреваться слишком долго.

"Также как и смотрю Animal Planet, но ты же не видишь, чтобы я гонялась за кроликами или откладывала яйца в песок, правда?" говорит Милен, не отрывая глаз от экрана. "Будешь теперь диктовать, что мне смотреть?".

"Может быть". Мне плевать, что она смотрит, но я получаю удовольствие от того, что провоцирую ее.

Милен качает головой в сторону и поднимает на меня бровь. "Это какое-то принуждение? Приказывать людям просто так и ждать, что они будут плясать под твою дудку?"

"Так здесь все устроено, Милен".



"То есть, ты говоришь "прыгай", а люди спрашивают, насколько высоко?"

"Вполне."

Она сморщила нос. "Твоя жизнь, должно быть, очень скучное занятие".

Да. Я никогда не понимал, насколько, пока она не ворвалась и не испортила все мое существование.

"Возьми свою сумочку", — говорю я.

"Мне не нужна сумочка, чтобы валяться на диване".

"Мы собираемся взглянуть на один из участков, которые я купил".

"Не интересно. Но спасибо за приглашение". Она бросает на меня успокаивающую улыбку и переключает свое внимание на телевизор.

Я выпрямляюсь и иду к дивану. Милен делает вид, что не замечает меня, когда я останавливаюсь перед ней. Я наклоняюсь, обхватываю ее за талию и перекидываю на плечо.

"Какого черта!" — кричит она. "Опусти меня!"

Не обращая внимания на ее протесты, я направляюсь к входной двери. Я хочу провести с ней время, и она не имеет права голоса в этом.

"Ты контролирующий, грубый, властный засранец…" Она сыплет оскорблениями, в то время как бьет кулаками по моей спине. Это… довольно забавно.

Я несу ее к лифту и захожу внутрь.

"…абсолютно не заботится о желаниях других людей…"

Я нажимаю кнопку выезда из гаража.

"…найди психотерапевта, который поможет тебе решить твои проблемы… ."

Лифт дзинькает, когда мы достигаем подземного уровня. Я выхожу и поворачиваюсь к своей машине, когда рядом с моей паркуется другая машина, и Нино выходит из нее.

Милен продолжает бормотать: "…гребаный неандерталец с нулевым…".

Я пропускаю своего начальника охраны, который смотрит на нас с разинутым ртом, открываю пассажирскую дверь и усаживаю жену на сиденье.

"Пристегни ремень безопасности, Милен".

Она поднимает лицо и поджимает губы, затем показывает мне средний палец. Я закрываю ее дверь и обхожу капот, чтобы сесть на водительское кресло. Милен сидит, скрестив руки, и смотрит через лобовое стекло на бетонную стену.

"Милен", — говорю я.

Она фыркает.

Потянувшись, я беру ее за подбородок и поворачиваю ее голову. Мы смотрим друг на друга почти минуту. Вызов в ее глазах так чертовски сильно заводит меня. Я не хочу сломить ее дух, потому что мне нравятся те способы, которыми она пытается бросить мне вызов. Но она должна понять, что в каждой стае есть вожак. И в этом конкретном зверинце им буду я.

"Пристегнись", — шепчу я.

Милен выдыхает через нос, тянется к ремню безопасности и пытается три раза, прежде чем находит пряжку. Она все еще смотрит на меня, ее глаза буравят меня. Я провожу большим пальцем по линии ее нижней губы, затем отворачиваюсь и завожу машину.