Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 21

После Новогодних праздников я вдруг осознала, что не хочу идти на работу – ну, то есть совсем! А поскольку идти все равно надо было, то я каждое утро пинками заставляла себя выходить из дома и садиться в переполненный автобус.

И так – полгода! В постоянном стрессе, в негативе, в буквальном отторжении происходящего. В конце концов, я решила доработать до конца учебного года и с чистой совестью уволиться. А работу всегда можно найти, было бы желание.

Руководство, конечно, пыталось отговорить меня от этого, но я уже решила всё для себя. Не хочу! Не буду! Тем более работать с ними при таком отношении… Выпустила своих очередных воспитанников и на следующий же день уволилась.

И такое облегчение почувствовала! Как будто я много лет была скованна по рукам и ногам, и вдруг эти цепи с меня сняли, и я получила возможность идти, бежать, лететь, куда хочу! Это было такое пьянящее ощущение свободы и независимости, что я каждое утро открывала глаза и смеялась!

Наверное, соседи тогда подозревали, что я сошла с ума! Но мне было все равно! Такой легкой, невесомой я не чувствовала себя уже много лет…

Я делала что хотела, придумывала себе тысячи разных интересных занятий, обзавелась даже новыми хобби… И в душе каждый день словно яркая, волшебная птица свистела-заливалась звонкими трелями…

Ну, и конечно, мои любимые мальчики! К тому времени у меня уже сформировалось отношение к ним, как к любимым младшим братцам. Они все-таки были младше меня. Конечно, младшие братики, а кто ж еще?! И я с умилением разглядывала в интернете фото уже значительно повзрослевших айдолов, из юных мальчишек превращавшихся в красивых взрослых парней. Настолько ослепительных, что сердце пускалось в стремительный галоп, стоило увидеть их лица, улыбки, невероятные танцы. Я продолжала следить за ними.

А в душе уже зрела мысль, невероятная, как истории в корейских дорамах. Я хочу учить корейский язык! Хотя – почему я говорю «невероятная»? Мне всегда легко давались языки, хоть родной русский (учительница в школе как-то сказала моей маме: «У вашей Ани врождённая грамотность!»), хоть тот же немецкий, который в нашей школе преподавался в качестве иностранного. Наверное, поэтому и решила поступать после школы на филологический факультет ближайшего университета.

И там моя склонность к запоминанию слов и фраз на чужом языке не подвела. Я с легкостью занималась старославянским, латынью (О tempora! O mores!) и современным болгарским. Уже ставший почти родным немецкий даже не сдавала – экзамен поставили «автоматом»! Ну, и не напрасно же – я говорила на нем бегло, читала без словаря и даже писала письма ровесницам из Германии. Как жаль, однако, что потом эти знания практически не пригодились мне во взрослой жизни!..

Сейчас, по прошествии лет, я начинаю думать, что было бы гораздо лучше и полезнее, если бы я в свое время изучала не немецкий, а английский язык. Но что было, то было! И время вспять повернуть – увы! – невозможно!

Когда, наконец, мысль об изучении корейского языка оформилась в моей голове во вполне реальную цель, я развила бурную деятельность. Я накупила книг, самоучитель языка, скачала электронную книгу-разговорник. Потихоньку начала вгрызаться в дебри хангыля… Но как же это было поначалу сложно! Или просто раньше, в юности, мой мозг был более гибким?.. Но как бы то ни было, я потихоньку начала разбираться, что к чему.

Тем прекрасным летом я так много гуляла, бродила по нашему небольшому городку. Все было прекрасно! Но я, привыкшая всю свою жизнь к постоянной активной деятельности, начала ощущать какую-то неудовлетворенность, мне как будто чего-то не хватало.

Вновь хотелось петь, играть на фортепиано – не просто ради собственного удовольствия, но и передавать свои знания и опыт малышам, учить их тому, что хорошо умею делать сама, – учить их петь!

На прежнем месте работы я вела вокальную студию для малышей, и мои воспитанники показывали очень хорошие результаты. Они выступали на разных песенных конкурсах и побеждали, принося мне вполне понятное удовлетворение и гордость, что это именно моя заслуга в том, что они становятся так хороши!





И теперь я начала подумывать – а не пойти ли мне опять учить ребят петь? Конечно, и речи не было о том, чтобы вернуться на прежнее место работы (хотя они звали, звали не раз!), но слишком велика еще была моя обида.

Наверное, это был счастливый случай, когда я однажды, гуляя солнечным летним днем по городу, встретила свою старую знакомую. Разговорились, и тут выяснилось, что мои знания и умения могут очень даже пригодиться – в том месте, где работала она. Так все и определилось!

Теперь я занималась любимым делом всего два раза в неделю, и все были мной довольны. Дети бежали обниматься, когда я приходила на работу, их педагоги говорили: «Мы слышим, как вы поете! И дети нам всё показывают и рассказывают, чем вы с ними занимаетесь!» В душе звучали фанфары! А ведь доброе слово и кошке приятно! Что уж говорить о человеке!

Я проработала там целый год, поставила несколько концертов для родителей воспитанников, которые прошли на ура! Руководство было довольно и все пыталось уговорить меня на должность музыкального руководителя. Но все тщетно! Я так «накушалась» уже всего этого – бешеных нагрузок, когда приходила вечером домой и просто отрубалась, только присев на диван; многочисленных утренников, готовясь к которым, бесконечно пела и танцевала с ребятами; ответственности за каждое занятие, за каждое выступление… Мне этого уже было не нужно.

Сейчас же я была свободна, как птица, еще молода и энергична.

Я была полностью довольна своей теперешней жизнью и ничего не собиралась менять в ней.

Глава 2

Время шло, я продолжала постигать тонкости корейского языка. Записалась на платные курсы, которые для всех желающих вела преподаватель местного университета. С огромным воодушевлением бежала четыре раза в неделю на занятия, где оказывалась в числе таких же энтузиастов, всей душой полюбивших Корею. Мы много времени посвящали разговорной речи, диалогам на самые разные темы. Я уже могла вполне свободно рассказать о себе, о своем городе, поддержать беседу на корейском. Преподаватель хвалила… Потом она предложила мне начать изучать еще один иностранный язык, даже обещала порекомендовать преподавателя из своих знакомых. Вот тут я и подумала об английском.

Сказано – сделано. Еще один курс, еще один язык.

Через какое-то время я вдруг осознала, что думаю (!) на корейском. Пожалуй, если бы в тот период кто-то разбудил меня среди ночи и задал вопрос на этом языке, я автоматически ответила бы на нем же! Забавно! Когда я рассказала об этом дочери в один из видео сеансов связи, она скептически посмотрела на меня и сказала: «Мам, я даже и не сомневалась в тебе! С твоим-то напором и целеустремленностью этого и следовало ожидать!» И я вдруг почувствовала в себе такую уверенность! А еще гордость: мол, вот, захотела и добилась своего!

Моя страсть и восхищение любимой группой, конечно же, никуда не делись. Наоборот, стали только сильнее и прочнее. Я зависала в интернете, отыскивая новые факты о них, об их концертных турах, об интервью и участии в престижных музыкальных премиях.

Как-то раз, совершенно случайно зайдя на официальный сайт компании, в которой работали музыканты, просматривала новости. И вдруг!.. Наткнулась взглядом на фразу – и даже сначала не поняла: о чём это?! Даже глаза потерла пальцами – может, мне это привиделось?.. И снова перечитала: «Компания «Super Hit» объявляет кастинг на должность менеджера группы «High Stars». А?! Кастинг?! Кровь бросилась в лицо, а сердце болезненно заныло. Да нет! Это, наверное, какой-то розыгрыш, фейк! Перечитала еще пару раз…

Так, спокойно, мать! Спокойно! Рассуждай здраво. Если это размещено на официальном (!) сайте компании – может оно быть фальшивкой? Не думаю! Так, что там еще?… Ага, вот и анкета, которую должен заполнить претендент. Что тут у нас? Так… Имя, возраст, владение языками… Страна, гражданство… Хех! А «семейное положение»-то зачем?! А, ну, вообще – логично. Если менеджер группы – понятно, что очень много времени будет должен проводить с артистами… Тут уж не до личной жизни, наверное, будет…