Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 73



Отец принцессы Виктории король эльфов Зигмунд Двадцатый был наполовину чёрным магом. Он тоже решил отыграться на Мари — дэль Вито. Посчитав, что сын виноват в том, что Артурос исчез, оставив его дочь в слезах и не простил. Он передал через отца Мариетты, что его отец чёрный маг наложил проклятье на нашего сына, поэтому Марик будет угасать и погибнет. Но если в течении пятидесяти лет появится женщина, которая полюбит его, то у него будет возможность стать счастливым мужчиной. Мы вначале в это не поверили, но потом самочувствие Марика стало ухудшаться с каждым годом. И вот эти пятьдесят лет подходили к концу… Марик на грани угасания. И для сына замаячила надежда!

Из вспоминай короля вывел голос начальника охраны генерала Геларда Мескаруса. Он воспользовался каналом срочной связи.

— Ваше высочество! Около нашей планеты кружатся гости. Что делать? — доложил он.

— Кто? — недовольно спросил Витольд.

В его планы сегодня не входил приём никаких гостей.

— Просит разрешения на посадку король магов Алексус Голдинас с планеты Магнатис.

— Что он хочет? — резко спросил король.

— Личной аудиенции с вами. Причину визита он не объяснил, — отчеканил генерал.

Витольд задумался. Он слышал об этой планете, но у него не было никаких дел с этим королём, ему показался странным его визит. Мариетты рядом не было, она была с Алейной. Король послал ей сообщение.

" Мариетта! К нам пожаловали странные незванные гости. Подойди, пожалуйста, в тронный зал."

Витольд решил принять этого короля. Выключил монитор, по которому наблюдал за сыном.

— Хорошо. Я приму короля Алексуса в тронном зале, — ответил Витольд генералу.

— Будьте наготове, мне неизвестен его визит. Просканируйте, чтобы он никого не высадил к нам незаметно. Я не доверяю ему, — строго приказал генералу.

Король проверил защиту блокированного крыла, накрыл кабинет антимагическим и непробиваемым защитным контуром и переместился в тронный зал. Он не понимал какое дело могло привести к нему короля Алексуса Голдинаса. У них не было никаких общих точек соприкосновения. Через какое-то время в тронный зал вошёл король магов с супругой. Витольд обратил внимание на королеву. Она вела себя как — то странно. Шла неуверенно, она была напряжена, словно чего-то боялась. Бросала короткие взгляды по сторонам, не выражая никаких эмоций. Короли поприветствовали друг друга. Витольд поприветствовал королеву. Его удивил её испуганный взгляд и это насторожило.

— Представьте свою супругу, король Алексус.

— Королева Виктория, — гордо произнёс король.

— Не понимаю, чем могу быть вам полезен, король Алексус? У нас с вами нет общих дел, — с интересом спросил Витольд, улыбаясь уголками губ, начиная разговор.

— Я ищу вашего внука Фридерика, король Витольд, — деловито произнёс он.

— Почему у меня?… С какой целью, я могу уточнить? — недоумённо поинтересовался Витольд.

Ему показалось это странным, что его внука ищут именно у него. Что-то здесь не так.

— Дело в том, что Фридерика с женой дома нет. На планете отца тоже нет. Осталось только узнать у вас где он может быть. С ним ничего не случилось?

Встревоженное лицо короля Алексуса заставило замереть сердце Витольда. Видимо на это у него и был расчёт. Но Витольд быстро успокоил себя, не выдав своего внутреннего волнения. Если бы что-то произошло с Фридериком ему бы уже сообщили. И Мариетта первая почувствовала бы беду. Витольд с непроницаемым лицом молчал, ждал что же Алексус скажет дальше. Мариетта в это мгновение вошла в тронный зал под пологом невидимости. Ей незримо захотелось понаблюдать за гостями.

— Мой сын Андреас Голдинас подал прошение на принятие его в семью и признания женихом, а ответа до сих пор нет. Я хотел бы поинтересоваться причиной столь долгого рассмотрения.

— Да? Фридерик мне об этом не говорил. Ваш сын мечтает стать мужем Эрны? — радостно спросил Витольд короля, широко улыбаясь.

Алексус замялся. Витольд понял, что он интересуется не Эрной, а Алейной.

— Да… я просто не знаю как зовут его невесту, — замялся король Алексус.



— Странно, король Алексус… Я так понимаю, что вы с супругой срочно прилетели свататься к Эрне? Другой жены у Фридерика не было. Вы сейчас её можете забрать к себе в качестве невесты.

Король Алексус удивлённо посмотрел на Витольда.

— Не понял, — нерешительно протянул он.

— Как забрать? — не понимая, спросила королева Виктория.

Стройная, высокая, темноволосая красавица среднего возраста растерянно посмотрела на Алексуса. Затем мельком взглянула на Витольда.

Витольд заметил её недобрый взгляд, брошенный на него. Мариетта насторожилась, она тоже поймала этот взгляд.

— Моего внука, здесь нет. Вы же прилетели разобраться с прошением. Я вас правильно понимаю? Да? Он…

Начал говорить Витольд.

— А Эрна сказала, что он здесь и не один, — перебил его король Алексус.

— О! Правда? Вы вспомнили имя своей будущей невестки? Замечательно! - обрадованно произнёс Витольд.

— Фридерик с ней недавно развёлся, ваш сын станет её единственным мужем. Поздравляю вас и вашего сына! Я Эрну сейчас приглашу с вами познакомиться и можете её забрать. Уверен она будет очень рада стать принцессой. Фридерик действительно прилетел вместе с Эрной, чтобы и её не похитили. Он оставил её у нас под охраной. Но сразу же он улетел искать свою невесту, которую у него похитил антрацитовый король Угледос. Надеюсь, что вы об этом знаете из новостной ленты планет. Рассмотреть прошение вашего сына он не сможет, потому что он сейчас не женат. А вы обрадуете своего сына, когда привезёте ему его невесту.

Витольд был очень доволен говоря эти слова им. Королева Виктория недовольно хмыкнула. Король Алексус тоже был не в восторге. На их лицах не было радости. Мариетта понимала, что они прибыли к ним не за Эрной.

— В чём дело, король? Я вижу вы недовольны и не горите желанием познакомиться с невестой вашего сына? Может вы прилетели по другой причине и боитесь сказать правду? — настаивал Витольд.

И тут до Витольда дошло, что их сын Андреас это тот маг — обольститель, который представил эротическую флешку в новостную ленту планет и вживил чип Эрне.

— Пригласите Эрну, — приказал король Витольд.

— Вашему сыну нравилось проводить с ней время, когда он ещё не был её женихом. Он хотел опозорить моего внука, но недооценил возможности. Надеюсь у них получится дружная семья. А вы прибыли не за этим! - грозно рыкнул Витольд.

Королева захлопала глазами, едва сдерживая себя. Мариетта под пологом невидимости подошла к ней ближе и увидела как морок стал отваливаться с её лица, она протянула руку и смахнула его. Они вдвоём ахнули. Виктория стала закрывать лицо руками. Витольд и Мариетта сразу узнали в королеве принцессу Викторию, которая проклял их сына Марика. Мариетта схватила её за горло и стала отчаянно душить. Королева стала задыхаться и хрипеть. Король Алексус не понял что происходит с женой. Взмахнув рукой, он снял полог невидимости с Мариетты и стал отцеплять её руки с бесчувственного тела жены.

Витольд отчаянно закричал:

— Ты погубила нашего сына, Виктория! Теперь ты хочешь погубить внука? У тебя не получится.

— Держите себя в руках, король Витольд! Я прибыл к вам с официальным визитом! - гневно прошипел король Алексус.

Он подхватил свою жену на руки и понёс к выходу. Охрана проводила их к парковке и сопроводила до границ планеты.

Мариетта тяжело дышала, ей было плохо. Витольд обнял жену и стал успокаивать.

— Витольд, они не зря появились у нас, мы нажили новых врагов. Как жаль, что мне не удалось её придушить окончательно… Виктория хотела узнать о нашем Марике. Эрна была лишь. предлогом. Им нужна Алейна, я в этом уверена. Я за них боюсь, — прошептала она.

— Не переживай, дорогая! Я что — нибудь придумаю. Мы нейтрализуем их, чтобы эти сволочи близко к нам не подходили, — успокаивал Мариетту Витольд.

— Как ловко она от нас пряталась все эти годы! Мне даже жалко её было, когда сообщили, что Виктория от несчастной любви бросилась в межвеерное пространство. А оказывается она прекрасно вышла замуж, — недоумённо произнесла Мариетта.