Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 9

5

Микаэре доедал банан. С моря дул слабый ветерок. И только вода, мягко плещущаяся о деревянные балки пирса, нарушала тишину. Другие встретившиеся команды уже ушли, улетели или уплыли. Все они точно знали, что им делать.

Только Ноэль и Микаэре сидели не шевелясь. Было непонятно, думает ли вообще Микаэре об этих странных фразах из письма. Возможно, он хотел вернуться домой и не собирался решать никакие задачи. Он был родом из Новой Зеландии, из племени маори. Это всё, что Ноэль о нём знал.

Микаэре тем временем доел банан, аккуратно сложил кожуру и закинул её в заросли колючего кустарника у них за спиной.

К облегчению Ноэля, после этого он взял лист бумаги, но, пробежав глазами по тексту, вернул его обратно.

– На немецком, – буркнул он.

Ну конечно! Язык мыслей был универсальным, и его понимали все избранные. Но текст на листочке был написан по-немецки, а родной язык Микаэре… английский? Или маори? Этого Ноэль тоже не знал.

Кто же написал эти три предложения? Учитель языков мистер Эзеквезели, возможно, владел и немецким, но писать марабу точно не умел.

– Пастух хочет это знать, – повторил Ноэль на языке мыслей. – N – это долгота. Слушай хорошенько.

– Пастух. Это первая зацепка, – сказал Микаэре и снова замолчал.

– Думай вслух. Иначе мы с места не сдвинемся.

Микаэре нахмурился. Очевидно, ему было трудно заставить себя проговорить то, о чём можно просто подумать.

– На каком-нибудь из островов есть пастухи? – наконец спросил он.

– Ты имеешь в виду тех, которые присматривают за овцами и козами на пастбище?

– Или за кем-то другим. И пастух не обязательно человек.

– Не знаю.

– А чем занимается пастух? – спросил Микаэре.

– Охраняет стадо.

– Охраняет. – Микаэре поднял голову и отрешённо уставился на Ноэля. Его чёрные глаза напоминали бездонные, ничего не отражающие зеркала.

Он хранит.

– Понял! – воскликнул Ноэль.

Они одновременно подняли головы и посмотрели на Шестой остров, лежащий в море напротив них. На одном из холмов стоял большой деревянный дом, на крыше которого восседала вырезанная из дерева жаба. Символ хранителей.

Микаэре грёб по спокойному морю к Шестому острову. Ноэль сидел напротив и не отрываясь смотрел на письмо с заданием.

Пастух хочет это знать, – повторил он на языке мыслей. – N – это долгота. Слушай хорошенько. – Он поднял голову и посмотрел на Микаэре. – Что это значит?

– Давай всё по порядку.

– Ладно. Что хочет знать пастух?

– Всё, – ответил Микаэре.

На Шестом острове находился архив Интерната. Здесь хранились все знания, воспоминания, тайны и истории избранных для будущих поколений.

– Если он хочет знать всё, нам нужно в архив. Верно? – спросил Ноэль.

Возле берега мальчик выбрался из лодки на деревянный пирс. Микаэре бросил ему верёвку, и Ноэль привязал её к одному из металлических колец.

Микаэре сошёл на берег, задумчиво посмотрел на Ноэля и кивнул.

Шестой остров был самым красивым из Таинственных островов. Сочные зелёные луга и мягкие склоны холмов делали его похожим на сказочную страну. Всюду слышалось журчание и плеск воды. Вокруг холмов змейкой вились ручейки и узкие речушки. В некоторых местах они расширялись, образуя прозрачные озёра и тёмно-зелёные пруды. На берегу стояли низкие деревянные домики, в которых жили ученики и учителя.

Однажды Ноэль был здесь с Катокве, когда они навещали Йон. Её избушку на берегу круглого пруда было видно с пристани.

Но идти к Йон было бесполезно: в это время она находилась в школе или на одном из других островов, где разгадывала свои загадки.

– И где тут архив? – спросил Микаэре.

– Уж точно не здесь. – Кроме избушки Йон, Ноэль на этом острове ничего не знал. Из их класса никто ни разу не был в архиве. Архивоведение в Интернате злых животных начинали преподавать лишь со второго класса, и с первого года обучения в здание пускали только хранителей.

– Нужно найти кого-то из местных, – сказал Ноэль, огляделся и увидел направляющуюся к ним крупную стрекозу. – Ты нам не поможешь? – обратился он к ней.

Стрекоза не обратила на него внимания: наверное, она не была избранной и залетела на остров случайно.

В нескольких метрах от них на берегу реки рыскали два койота, принюхиваясь к земле и пытаясь напасть на след. Ноэль побежал к ним:

– Вы знаете, где здесь архив?

Один из них поднял голову и указал носом на холмы:

– На другой стороне острова. Пешком идти туда очень далеко.

– А фуникулёр в горах? – спросил Ноэль. – Им можно воспользоваться? – Он кивнул на рельсы, тянущиеся от берега через холмы. Вдалеке кабинка с грохотом взбиралась на очередной холм как игрушечный поезд.

Йон рассказывала, что фуникулёр каждый день доставляет их в школу по рельсам. Наверняка между берегом и архивом существует прямое сообщение.

– Ну да, если дождётесь, – сказал койот. – Вон тот только что отъехал. А когда придёт следующий – неизвестно.

– Супер, – буркнул Ноэль.

И всё-таки нужно было дождаться следующего фуникулёра.

Дорога оказалась длинной, и на то, чтобы пересечь остров, ушёл почти час. По пути они не заметили ни одной другой остановки.

Ноэль вздохнул с облегчением, когда с вершины холма они увидели группу плоских удлинённых зданий на другом берегу. Ребята ускорили шаг, но в долине их ждало разочарование. Перед главным входом стояли ворота, из-за которых выглядывала мрачная индейка.

– Разрешение есть? – строго спросила она.

– Нет, – ответил Ноэль. – Но нам нужно войти. Это для школьного проекта.

– Без разрешения не пущу. – Индейка несколько раз резко клюнула головой, подтверждая свои слова. – Это архив, а не детская площадка.

– Давай поищем запасной вход, – предложил Микаэре, когда они отошли от индейки и она не могла их слышать.

Ноэль покачал головой:

– Забудь. Архив просто громадный. А мы даже не знаем, что искать. Мы там заблудимся.

Микаэре кивнул и, опустившись на землю в тени стены, достал из рюкзака бутылку с водой и протянул её Ноэлю.

– Спасибо, у меня есть, – Ноэль достал из платка с провиантом свою бутылку и разложил бутерброды. Когда он предложил один из них Микаэре, тот не раздумывая согласился.

– Надо было мне тоже взять с собой еды, – сказал он. Судя по всему, этот парень постоянно был голодным.

Пока они ели, Ноэль смотрел на лист с заданием:

– Пастух хочет это знать. Может, архив здесь ни при чём?

– А что тогда? – с набитым ртом спросил Микаэре.

– Куда мы идём, когда хотим что-то узнать? – спросил Ноэль.

Как по команде они посмотрели на самый высокий холм в центре острова и на большой деревянный дом с жабой на крыше.

– В школу, – сдавленно произнёс Микаэре и рывком вскочил на ноги.

6

Дорога до школы была гораздо короче, чем до пристани, но поскольку она всё время поднималась в гору, идти было труднее. Стало жарко, и солнце раскалило ведущую на холм тропинку. Но школа оставалась их единственной зацепкой, и им непременно нужно было туда попасть.

Вдоль тропы проходили железнодорожные рельсы. На полпути к вершине холма мальчиков обогнала кабинка фуникулёра. Дверцы были открыты, и Ноэль попробовал в неё запрыгнуть, но фуникулёр двигался слишком быстро, и он не успел.

– Чёрт! – выругался парень.

Микаэре даже головы не поднял и продолжал упорно шагать вперёд.

Когда они почти добрались до школы, навстречу им попался спускающийся вниз длинный состав вагончиков. Кабинки были заняты школьниками, которые с любопытством их разглядывали.

– Обеденный перерыв. – Микаэре посмотрел на солнце, стоящее прямо у них над головами.