Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 9

– Я немедленно передам это классу. Большое спасибо и до скорого. – Усики миссис Стикс снова дёрнулись. Разговор был закончен. – Извини, Ноэль. Это был важный звонок.

– Что случилось?

– Ты можешь вернуться к своей команде.

Учительница дождалась, пока Ноэль займёт своё место, и потёрла крылышками брюшко. Раздался шелест. Звук был очень тихим, но разговоры в классе мгновенно прекратились. Миссис Стикс выпрямилась.

– Я получила важное сообщение, – сказала она. – Сегодня в три часа дня в купольном зале на Первом острове состоится собрание для всех учеников, посещающих дневные классы. Ночных животных там ждут в три часа ночи.

В классе началась суета. Собрания созывались в школе крайне редко: слишком хлопотно доставлять такое количество разных животных со всех территорий на Главный остров.

– А какая тема собрания? – Тайсон спрыгнул на пол рядом с Ноэлем и с любопытством посмотрел на учительницу.

Остальные ученики постепенно замолчали и тоже устремили взгляды на миссис Стикс.

– Прибыл новый директор школы, – торжественно объявила учительница. – Вам пора познакомиться с ним.

2

В классе воцарилась звенящая тишина. О том, что Интернат злых животных ищет нового директора, знали все. Прежняя директриса миссис Моа покинула острова пару недель назад. Временно обязанности директора исполняла управляющая Четвёртого острова миссис Яя. Со своими задачами гиена справлялась хорошо. Ноэль втайне надеялся, что она продолжит руководить Интернатом, пока миссис Моа не передумает и не вернётся. Но раз школе за столь короткий срок удалось найти нового директора, то о возвращении миссис Моа можно не мечтать.

– Все, кто умеет плавать или летать, пожалуйста, отправляйтесь на Первый остров самостоятельно, – попросила миссис Стикс. – Остальные в два часа должны быть у пирса. Там вас распределят по лодкам.

Учительница также объяснила, что отныне ученики могут передвигаться между островами лишь в особые дни, отведённые для проекта. Значит, Катокве Ноэль увидит только в выходные. Эта новость расстроила его ещё больше.

Удар гонга возвестил о начале перемены, и Ноэль поспешил во двор. Зона отдыха находилась позади. На переменах Ноэль встречался с Тайо, своим лучшим другом из параллельного класса и соседом по комнате. Их излюбленным местом был пляж с пальмами, расположенный между морем и зданием школы.

Тайо на месте ещё не было.

– У тебя что, бананы в ушах? – На одной из пальм сидел Тайсон и с укором смотрел на Ноэля. – Я тебя звал!

Как павиан оказался здесь? Ноэль и не заметил, что тот шёл за ним.

– Прости. Я не слышал.

– Кого назначили тебе в пару? Катокве?

– Нет. Микаэре, – вздохнул Ноэль.

– Жаль.

Не успел Ноэль что-либо добавить, как увидел Тайо. Он направлялся к ним через двор, и его лицо было мрачным. Он был явно расстроен.

– Ну-ну, – пробормотал Тайсон. – Тайо она тоже не досталась.

Пол-острова знали, что Тайо и Ноэль сходят по Катокве с ума, хотя мальчишки притворялись, что красивая шпионка их не интересует. Ноэль часто задавался вопросом, догадывается ли Катокве об их чувствах. Если и так, виду она не подавала.

– Что стряслось? – крикнул Ноэль своему другу.

– Катастрофа, – ответил Тайо. Мальчики тоже общались на языке мыслей, иначе им было друг друга не понять: Тайо родился в Японии, а Ноэль – в Германии.

– Рассказывай!

– Этот отстойный школьный проект. – Тайо пустым взглядом смотрел на хвост Тайсона, свисающий рядом со стволом пальмы. – Я в одной команде с Лейфом.

– Чёрт! – воскликнул Ноэль. – Но ты же можешь отказаться.

– Как бы не так. – Тайо потёр ладонями лицо. – От Лейфа уже трижды отказывались. С ним никто не хочет работать вместе. Но кому-то же он должен достаться. Во вторник приступаем.

– Невезуха, – покачал головой Ноэль.

– Жуткая невезуха, – согласился Тайсон. – Лейф – это тот, кто всеми манипулирует?

Вместо ответа Тайо кивнул и начал чертить задней лапой линии на песке.

– И что теперь? – спросил Ноэль.

– Мистер Кве сказал, чтобы я сразу приходил к нему, если возникнут проблемы. – Мистер Кве, баклан, был учителем в классе Тайо. – Абсолютно все понимают, что от Лейфа одни неприятности.

– Почему тогда его не выгонят из школы? – спросил Тайсон. – С другими так не церемонятся.

– Это я бы и сам хотел знать, – сказал Ноэль.

– Надеюсь, новый директор не станет делать ему поблажек, как миссис Моа, – заметил Тайо.

– Ты о нём что-нибудь знаешь? – спросил Ноэль. – О новом директоре?

– Нет. Но сегодня после обеда состоится собрание, там мы его и увидим.

На длинном пирсе, вдоль которого стояли пришвартованные лодки, царила страшная суета. Всех учеников, которые не умели ни плавать, ни летать, учителя разделили на небольшие группы. Того, кто не мог грести, тащили акулы. Огромный крокодил Зирк, несколько тюленей и ламантинов сделали каждый по несколько рейсов.

Ноэль сел в лодку с Тайо, Тайсоном, двумя сурками и горсткой мокриц. В последний момент к ним подсадили Хлоэ.

– Ну вот, только её нам не хватало, – пробурчал Тайсон, когда девочка-скунс прыгнула с пирса в их лодку. – Меня сейчас вырвет!

– Это невежливо, Тайсон! – возмутилась Хлоэ. – Я же не виновата, что плохо пахну.

Хлоэ жила в той же башне, где Ноэль и Тайо, только этажом ниже, и они успели привыкнуть к её резкому запаху и почти не замечали его.

– Тайсон! – слова павиана услышала миссис Стикс. Подлетев к краю пирса, она угрожающе выпрямилась и произнесла ледяным голосом: – Что происходит? Нам здесь грубияны не нужны. Ясно?

– Это просто шутка, – осклабился Тайсон, обнажив острые клыки.

– Дурацкая шутка, – заметила Хлоэ.

Миссис Стикс замахала лапками.

– Извинись перед Хлоэ, Тайсон, – сказала она павиану. – Иначе останешься на острове один. И я не шучу!

– Прости, Хлоэ, – смущённо улыбнулся Тайсон.

– Принято, – сказала Хлоэ. – Ой, я случайно… разбрызгала свою жидкость. Простите.

Секрет из её желез оказался настолько вонючим, что у Тайо и Ноэля позеленели лица. Одна из мокриц издала странные звуки, но не исключено, что её просто укачало. А мальчики налегли на вёсла и стали активнее грести в направлении Главного острова.

Пока они плыли, Ноэль заметил, что с берега в море соскользнул Вилли. Массивный гиппопотам какое-то время барахтался на поверхности, а затем нырнул под воду. Неужели он решил самостоятельно доплыть до Первого острова?! Это же почти километр. А гиппопотамы обычно обитают в пресной воде. Может, Вилли хотел ненадолго залечь на дно, дождаться, когда все уплывут, и, спокойно вернувшись в свой бассейн в первой башне, подремать?

– Не могли бы вы грести быстрее? – Одна из мокриц забралась на край лодки и беспокойно забегала из стороны в сторону. – Мне не терпится узнать, что за животное наш новый директор!

– Собрание начнётся в три часа дня, – заметил Тайо. – Даже если мы будем грести быстрее, это ничего не изменит.

Хотя в купольном зале собрались только половина учеников Интерната, всё круглое пространство с высокими стенами было занято животными.

Позвоночные рассредоточились по трибунам, установленным по периметру зала. Ноэль и Тайо тоже устроились на одной из них. Насекомые, пауки, моллюски и остальные мелкие создания толпились вокруг сцены в центре зала, на которую вот-вот должен был выйти новый директор.

По всему помещению были расставлены высокие стеклянные цилиндры, которые обычно опускались в тёмный деревянный пол. В этих колоннах-аквариумах плавали бесчисленные рыбы. Вода насосом закачивалась сюда прямо из моря. Поднимаясь в цилиндрах словно на лифте, морские обитатели могли участвовать в собраниях.

Некоторые аквариумы были предназначены только для речных рыб и наполнялись пресной водой из источников на Первом острове. Пираньи мирно плавали в них рядом с форелью и щуками.