Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 41

Не хотелось, чтобы он меня отпускал. Чтобы перестал смотреть таким мягким взглядом. Но мысли об Арте не давали расслабиться, подстёгивали вперёд.

Под душем действительно стало лучше. Будто вместе с водой я смывала с себя излишки силы, слои болезни.

Возможно, это разыгралось воображение после слов принца. Но самовнушение, как известно, великая вещь. Поэтому я не останавливала себя, а просто наслаждалась ощущениями. Мне необходимо быть в форме, когда мы пойдём за Артони.

И я увлеклась настолько, что когда увидела себя в зеркале, на минуту замерла. Показалось, я будто даже помолодела!

Впрочем, возможно, здесь просто плохое освещение. Свечи – это вам не лампочки.

– Что дальше? – спросила, выходя и кутаясь в халат.

С недоумением огляделась. Рэда в комнате не было.

28

Он оставил меня? Ему нужна была только сила?!

Я принялась с ожесточением вытирать волосы. Догоню! Я ведь знаю, где портал!

Правда, кто меня до города довезёт... Надо спешить, пока он не уехал!

Если ещё не уехал!

Но накрутить себя до предела не успела: Рэдиссон появился в дверях, когда я спешно натянула на ещё влажное тело костюм.

Что-то в нём изменилось. Правда, я не могла понять, что.

При виде меня его глаза подозрительно загорелись, а на лице появилась улыбка. На диво мягкая. И так захотелось прижаться к ней губами...

Он успел переодеться – тоже в походную одежду. Ту самую, в которой я его впервые увидела.

Значит, вот зачем уходил. У меня отлегло от сердца.

– Идём? – вскинулась я.

– Пообедаем. Соберёмся. И в путь.

Впрочем, собирался он руками своих слуг, а мы тем временем отправились в столовую залу.

Там уже дожидалась Симира. Стояла у камина в длинном чёрном платье. Обернулась к нам, хлопнув пушистыми ресницами. Изобразила на губах почти натуральную нежность.

– Рэдиссон, дорогой, я ждала вас, – произнесла, не удостоив меня даже взглядом.

При виде места, где раньше сидел Арти, сердце сжалось. Я понимала: подготовиться необходимо. Всё продумать и предусмотреть. Но мысли о том, что время уходит, сочится сквозь пальцы, терзали раскалёнными иглами мою душу.

Рэдиссон тоже помрачнел. Проводил меня к креслу напротив Симиры.

Еда уже стояла – большая супница, несколько салатов, что-то, похожее на жаркое. Слуги успели расставить тарелки: принц спешил. Сразу же принялся себе накладывать.

Я не особая любительница супов, поэтому наложила мясного и салатов. Кажется, маринованные грибочки – надеюсь, местные зомби в них разбираются. Или кто там собирает? Потому что мёртвым, по идее, без разницы, съедобный гриб, или нет.

Пока я присматривалась к блюду, роняя слюни и побаиваясь иномирных поганок, Симира завела разговор.

– Есть какие-нибудь новости из Гильдии? – она по-прежнему смотрела исключительно на жениха, явно подчёркивая, что не верит в мою легенду. – Я написала своему бывшему сокурснику Ивею, он, оказывается, уже мастер-следователь второго ранга. Поблагодарила за помощницу и...

Вот стерва, а? Тоже поганка иномирная!

– Симира, – окликнул Рэд. – Я не просил вас выносить наши внутренние дела вовне.

– Но он может быть нам полезен, один из лучших выпускников! – девица изобразила такое искреннее желание помочь – мне захотелось запихнуть что-нибудь ей в рот. Со всей любезностью.

Тем временем я всё-таки решилась. Ну не будут же принца травить собственные мертвецы, правильно? И он предупредил бы, если бы... ну и в крайнем случае, спасёт.

Я ткнула вилкой гриб. Но тот вдруг, будто живой, выскочил из моей тарелки и ляпнулся прямо в суп дорогого хозяина!

– Я сам решу, кто может быть нам полезен! – грозную отповедь завершил совершенно неприличный «бульк».

– Простите, – смутилась я.

Рэд как ни в чём не бывало выудил ложкой гриб и положил себе в рот. Воодушевлённая его примером, я попыталась поймать ещё один, но... чпок! Тот тоже ускакал из тарелки и покатился на другой конец стола.

– Симира, – проговорил вдруг задумчиво Рэдиссон. Даже есть временно прекратил. – Я думаю, нам нужно отложить свадьбу.





– Что? – вздрогнула невеста, да и я, признаться, забыла о еде. Подняла голову.

Её глаза трепетно елозили взглядом по его лицу.

– Но Рэдиссон... мы же не можем... коронация...

– Коронации не будет, пока я не верну Артони. Свадьбы тоже. Надеюсь, вы поймёте меня.

– Но... конечно, я понимаю, но вдруг... ох, я боюсь думать о самом страшном... но вы не должны показать врагам, что они нарушили ваши планы. Может, они только того и добивались!

С этими словами она так зыркнула в мою сторону, будто это я – самый злейший враг.

Я поспешила опустить взгляд в тарелку и вонзить вилку в мясо.

Вилка вонзилась. Но, к моему ужасу, отодрать мясо от дна я не могла. Оно каталось, будто приклеенное смолой, и ни в какую не хотело отрываться!

Ах ты с... Симира! Я подняла на неё взгляд – но невесту гораздо больше волновала отложенная свадьба. Весть куда страшнее похищения Артони!

– Вы не можете... – бормотала она. – Уже всё назначено... гости...

– Мне нет дела до гостей, – пожал плечами Рэд. – До королей и прочей чепухи. Я планировал растить сына, а не заниматься заботами королевства!

В этот момент я всё-таки поборола кусок. И со всей силой отодрала от тарелки. Едва не смахнув при этом бокал, который перевернулся на бок с жалобным звяком.

На тёмно-бордовой скатерти растеклось мокрое пятно.

– Вы странным образом привлекаете к себе внимание, – бросила Симира, смерив меня презрительным взглядом.

Я?!

– Почему ты не ешь? – нахмурился Рэд, словно впервые увидев мою полную тарелку.

– Видимо, ваша гостья не голодна, – со змеиной улыбочкой отозвалась Симира.

– А не ты ли заколдовала мою еду? – бросила я, не сдержавшись.

– Что за бредовое обвинение? – изобразила искреннее недоумение невеста. – Рэдиссон, посмотрите, вы видите здесь хоть каплю магии?

– Нет, – присмотревшись, пожал плечами принц. Глянул на меня: – Пожалуйста, поешь скорее. Мы спешим.

У-у-у, мужчины! Во всех мирах одинаковы, никогда не замечают женских уловок! Вот наверняка ведь она какую-то тоненькую подленькую струйку пустила, а то может и у брата силы Жизни одолжила, чтобы принц не подметил в таком количестве!

– Спасибо, я не голодна, – произнесла я, поднимаясь.

– Да, я тоже уже готов, – Рэд встал следом.

– Рэдиссон, дорогой, вы не можете так уйти! Нам надо договорить о свадьбе! – устремилась за ним и невеста.

– Не сейчас, – отрезал он.

Оглянулся на стол, будто хотел что-то сказать или сделать. После развернулся ко мне:

– Идём.

Ароматы еды продолжали щекотать ноздри и голодный желудок, которому с утра ещё ничего не перепало. Но тратить время на выяснение отношений совершенно не хотелось.

Да и вообще я не была уверена, что принц сообщил Симире о наших планах. Очень надеялась, что нет.

Мы зашли надеть куртки, сапоги. В этот раз Рэд запасся и перчатками, к моей большой радости.

Живот неприятно бурчал, но я не стала ничего говорить. Если принц не видит ничего плохого в своей невесте, то я убедить не смогу! Если ему пауков недостаточно...

Я молча злилась. Но, признаться, известие о переносе свадьбы очень радовало. Давало какую-то шальную, иррациональную надежду... Вдруг он и вовсе передумает на ней жениться? Вдруг найдёт возможность оставить меня здесь подольше? Пусть не излечит, но я проведу всё своё время с Артони... и его отцом.

Зелёные глаза которого так смотрят, что я готова сдаться без боя. Прямо сейчас.

Если бы не мысли о малыше.

Карета уже ждала нас. Сегодня она была совсем небольшой, неброской, по-моему, даже без герба. Во всяком случае, я его не заметила. И запряжена вовсе не теми красавцами – парой вполне обычных лошадей.

Слуга принёс что-то вроде рюкзака, набитого вещами. Поставил его под лавкой. А когда мы забрались внутрь, заглянула Жатта.