Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 74 из 87

Ничто не смердит так как труп. О, я не имею ввиду будничную вонь простого дерьма, дорогие друзья. Я говорю о вышибающим слезы аромате, что всегда сопровождает смерть. По правде говоря, мне кажется, этот аромат взывает к чему-то первобытному в каждом из живых. К той части сознания, что инстинктивно боится темноты, боится до дрожи. Которая точно знает, что кем бы вы ни были, что бы ни делали, однажды черви точно получат свое.

Прежде чем глаза мертвеца подернутся белой пленкой, став похожими на рыбьи буркалы. Его кожа начнет темнеть, а живот вздуется, словно самый жуткий воздушный шарик. Вы почувствуете этот запах. Ему требуется несколько дней чтобы набрать силу, но, едва он дойдет до нужной кондиции, забыть его вы уже точно не сможете. Приторный, он проскальзывает в горло и крутит вам желудок, словно маслобойка.

Наш клиент обладал всеми этими достоинствами в полной мере. Причем обладал уже давно. Это нам похоже повезло натолкнуться на старого Луиса. Бедняга наполовину разложился, кое-где уже проглядывали кости. И он просто нещадно вонял, являясь своего рода химическим оружием. Кассиан отскочил и рубанул по протянутой лапе, в свою очередь отрубая ее, и его тут же вырвало. У него похоже схожая ситуация, все знания в момент опасности отошли на второй план. Осталась только выучка. Но я уже пришел в себя, щелкнул зубами начав выговаривать формулу заклинания борясь с подступившей тошнотой, попутно выплетая непослушными пальцами чары. Руки немного дрожали.

Первые азы некромантии: сковывание и развоплощение. Тварь дернулась и застыла, натужно хрипя. Мои чары легли поверх чужого призыва и защиты. И сейчас я боролся, взламывая их. Ночь мое время, а некромантия моя стихия. Сил у меня было полно и я продавливал висящую защиту.

Кассиан вытер рот, причем вытер моей перчаткой. И подключился взяв себя в руки. Вдвоем мы быстро взломали чужие чары и сняли призыв. На всякий случай отрубив ему голову и вторую руку.

— Ну и воняет же эта тварь, — еле слышно прокричал Кассиан прикрываясь локтем. — Пошли назад, нужно предупредить остальных.

Глава 29

Слабый, почти незначительный, словно мелкая рябь на воде, отзвук творимой волшбы и легкая отдача от закладки, которую Морис вложил в защиту свои поднятых слуг оповестила, что его чары были разрушены. А это могло означать только одно, они наконец прибыли, и затянувшееся ожидание на краю мира в гребаном полузаброшенном рыбацком поселке закончилось. Пора действовать.

— Эй вы, два идиота! Поднимайтесь, наши овечки прибыли на убой.

Они ждали тут уже две недели, Морис успел сотню раз проклянуть, этого хитрого лиса Роберто с его гребаным планом. Но плата, которую он обещал ему была слишком заманчивой. Старые знания и редкие ингредиенты, которых так не хватало для опытов, они были очень нужны. А Роберто один из немногих, кто продолжил общаться с Морисом после его изгнания и затворничества, и рвать последние связи с миром было бы глупо. К тому же Роберто часто был полезен. Морис не любил дальние поездки, да еще на край мира, предпочитая заниматься своим любимым делом, изучая и совершенствуя свое практикуя искусство, которое глупцы боялись и запрещали — темную магию. Возможно еще сыграло роль то, что придеться хоть косвенно, но отомстить своему давнему обидчику. Морис так и простил этого надменного зазнавшегося урода Эверарда за то, что тот так его опозорил перед всеми в молодости. Он конечно, лучше предпочел сам бы постучаться к своему давнему недругу в дом, разнести его по кирпичику, вбить его тупую улыбочку Эрвигу вместе с зубами. Но к сожалению убить Эрвига хотел лично Роберто. Так что по условиям сделки, его задача была поймать живой одну мелкую девчонку из последней паствы Эверарда. Там была еще парочка, кого тоже желательно было бы живым привести. Но это было не обязательно, в крайнем случае пойдут на опыты. Одаренных на столе его лаборатории не было давно.

Но он до сих пор не понимал, нахрена ему выдали в помощников этих двух предателей, идиотов Гастона и Рауля. Два никчемных слабака, бывшие ученики Эверарда. Только одно это его уже в них бесило. Нет он конечно понимал, что их приставили к нему только потому, чтобы он излишне не горячился и не убивал всех подряд. И случайно не убил это мелкую девку Моретти. Но он не сумасшедший не-е-ет, пусть все так и говорят. Морис точно знает, что с умом у него все в порядке, ну да, иногда он забывается и его заносит, но он же не безумный. Этот Роберто опять начинал свою очередную игру, и ему нужна была война. А старший Дайон точно начнет войну, чтобы спасти свою младшую — ведь это дело принципа.

— А ты уверен Морис? — Спросил Гастон глянув на взбесившуюся непогоду, и зябко завернувшись в плащ.

— Уверен, чары на одном из мертвецов были разрушены. Они тут. Приготовьтесь, они скоро придут.

Они сидели в одном из домов, выкурив оттуда хозяев, ведь мертвые охраняли их, а жители боялись выходить. Они покинули почти все дома, забившись как мыши в мышеловке в трактире и соседнем доме. Но они их не интересовали, они их просто согнали в одну точку. Чтобы не задавали вопросов, им нужно было лишь чтобы местные послали за помощью, что и произошло. Осталось лишь ждать. Три мага против десятка желторотых необученных птенцов, даже одного года не отучившихся. Это было даже не смешно. Только у Мориса был седьмой круг и больше сотни лет опыта. Плюс у этих недоумков пятый и шестой круги. Но ставки были высоки, и Роберто не хотел допускать даже одной мысли, что их план не выгорит. Для этого и были наняты эти два предателя, они наизусть знали все подноготную Эверарда. Все местные земли, они специально выбрали для нападения один из самых дальних и удобных поселков.





— Да наконец то, устал я тут сидеть как гриб. — Подал голос с лежанки Рауль. — Хоть развлечемся. Может там пара девок будет хороших. Нам ведь только одна нужна, эта как ее Моретти. Остальных можно в расход.

— Никого не убивать пока я не скажу. Или я сам тебя в расход пущу. — Сухим голосом сказал Морис. — Мне нужны живые одаренные для опытов. Можете делать что хотите, но чтобы в живых оставили. Половину точно. Если не выполните, сами на стол полезете вместо них.

Рауль скрипнул зубами от злости, но ответить не решился. Лишь хмуро глянул на бушующую мглу за окном. Выходить не хотелось совершенно. Но находиться с этим проклятым сумасшедшим не хотелось еще больше, уж лучше под дождем помокнуть. Так же думал и Гастон. Они оделись и вышли, нужно было подготовиться к встрече гостей.

В отвращении глянув на гниющий, наполовину разложившийся и жутко воняющий труп, мы с Кассианом подхватили фонарь и хлюпая лужами поспешили назад к своим. Нужно было предупредить о том, что все гораздо сложнее чем ожидалось изначально, и решить, что делать дальше.

Когда мы ввалились назад с мечами наголо, вращая глазами. Наши уже поняли без слов. Мы даже еще ничего не сказали, как Лизи глянула на нас и выругалась.

— Рассказывайте, — потребовала она Сверкая черными глазищами, держа свою кружку двумя руками.

— Мы нашли пару мертвяков, это точно призыв. — Кассиан стряхнул воду с плаща у порога и вложил шпагу в ножны.

Народ в трактире зашептался переглядываясь.

— Вы уверены? — спросила Валессия. Она немного отогрелась, и перестала дико стучать зубами.

— Абсолютно, на них призыв и сверху защита. Причем защита висит не простая. Нам такую пока не показывали. Мы ее еле продавили вдвоем.

— Зачем вы полезли сражаться?! Так и знала, что что-нибудь случиться. Нам нужно действовать вместе!

— Успокойся Лизи, — Я благодарно кивнул женщине вручившей мне горячую кружку. — Он нас первый заметил, так что мы одного упокоили, и точно знаем где еще один, а значит где-то ходят как минимум еще двое. И кстати, раз это были маги, смотрите все под ноги, скорее всего тут ритуалы так же есть.

— А вот и не он нас первый заметил, давай Дарий рассказывай. — Кассиан прищурил глаза и смотрел на меня подозрительно. — Что тебе известно?!