Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 48



- Мы переселяли Флавиуса, - я пожала плечами, не чувствуя за собой никакой вины, - а ты чего так рано?

- Ах, я рано… - зловеще протянул Маркус, вызвав у меня очередную волну удивления, - и с кем же ты переселяла Флавиуса?

- С Дарием… - начала я, но продолжить не успела.

- Ах, с Дарием… - рассерженной коброй прошипел жених, - то есть, пока меня нет, ты с моим секретарём бродишь по тёмным подвалам?

- Но мы же не вдвоём там были, - зачем-то начала оправдываться я, - с нами ещё Бернард…

- Бернард? – рыкнул жених. – А этому что тут понадобилось? И почему он уже просто Бернард?

- Слушай, а чего ты на меня кричишь? – вдруг опомнилась я, а Маркус схватил меня за руку и буквально волоком притащил в комнату, где на кровати аккуратненько так лежала зелёная шёлковая мужская рубашка.

-Что. Это. Такое? - с пугающим спокойствием спросил жених, указывая на рубашку и сурово нахмурив брови.

- Это? - переспросила я, лихорадочно соображая, как бы отвести грозу от себя и от ни в чём не повинного Дария.

- Это, - подтвердил Маркус, не сводя с меня пристального взгляда.

- Рубашка? Нет? - неуверенно проговорила я, пытаясь переключиться с новостей, полученных от нашего, как оказалось, более чем своеобразного величества, на вопросы уже почти семейных разборок.

- Это я вижу, - кивнул Маркус, мрачнея всё больше, - скажу тебе больше: я даже знаю, чья это рубашка.

- Тогда зачем спрашиваешь? - я в очередной раз удивилась прихотливым изгибам мужской логики. - Ты неправильно ставишь вопрос, Маркус. А ещё старший дознаватель…

- Не понял, - помолчав, честно откликнулся жених, - это ты меня сейчас ругаешь за то, что я неправильно задаю вопросы, я верно понимаю?

- Абсолютно, - кивнула я, - тебе нужно было не спрашивать, что это, а поинтересоваться, откуда оно тут взялось.

Маркус молчал, не сводя с меня мрачного взгляда, но пыхтеть и фырчать перестал, следовательно, был готов к конструктивному разговору. Воспользовавшись минутой просветления, я перешла к важным вопросам.

- Скажи, сделать мне предложение - это действительно была инициатива его величества?

- Откуда знаешь? - быстро спросил Маркус, бросив на меня острый взгляд. - Хотя что я спрашиваю: раз вы вместе переселяли Флавиуса и раз ты называешь его просто Бернардом… И многое он успел тебе рассказать?

- Достаточно, - не стала спорить я, тем более что это не та информация, которую можно удержать в секрете, - очень любопытное у нас величество. Во всех смыслах этого слова…

- Но это не объясняет того, откуда у тебя на постели взялась рубашка Дария, - не удалось мне окончательно отвлечь жениха, - и мне хотелось бы получить ответ на свой вопрос. А вот потом уже поговорить о короле.

- Он мне её дал поносить, - сказала я, глядя на Маркуса совершенно честными глазами, - очень цвет удачный, прямо вот прелесть.

- Допустим, - кивнул жених, - тогда следующий вопрос: откуда ты узнала о существовании этой самой рубашки? Дарий её не носит в замке…

- Ой, точно! Ты же не знаешь, что тут у нас было! - воскликнула я, сообразив, что Маркус убыл по делам ещё до того, как мы с Дарием обнаружили подброшенные нам странные предметы. - Так что же ты меня всякой ерундой отвлекаешь?!

- А что у вас было? - тут же насторожился лорд дознаватель, и его глаза стали внимательными и холодными.

Я быстро и по возможности чётко рассказала про устроенный в наших комнатах кавардак, про найденные серьги и подсвечник, заодно мимоходом упомянув про то, что рубашку мне одолжил Дарий в конспиративных, так сказать, целях.

- Теперь я понимаю, когда ты познакомилась с королём, - подумав, сказал жених, - он обычно останавливается именно по соседству с Дарием, чтобы, если что…

Маркус не договорил и снова вперил в меня подозрительный взгляд:

- То есть ты забралась в комнату к королю, - жених снова нахмурился, - надеюсь, к тому времени он уже встал и оделся?

- Конечно, - честно ответила я, про себя решив, что полотенце и халат вполне можно считать одеждой: не голый же, и ладно.

- Куда он делся потом? - спросил Маркус. - Нам надо многое обсудить, насколько я понимаю. И, кстати, где найденные вами предметы?

- У Дария, - сказала я, с облегчением понимая, что вопрос с рубашкой плавно ушёл в песок, - серьги он спрятал в сейф, а подсвечник завернул и положил на полку в шкафу. А Бернард, насколько я понимаю, делся во дворец.



- Хорошо, - Маркус задумчиво покачивался с пятки на носок, - у меня есть пара срочных дел, а вот часа через два я предлагаю встретиться на чаем и всё обсудить.

- Встретиться с кем? - уточнила я.

- Вчетвером, - решительно сказал Маркус, - мы с тобой, Дарий и Бернард. Пришло время открыть некоторые карты.

- Маркус, скажи, - остановила я уже готового бежать по делам жениха, - а у тебя медали есть? У Дария, например, есть…

- Конечно, - удивлённо кивнул жених.

- А много?

- Не знаю, не считал, - он пожал плечами, - а что?

- Ну… - замялась я, - я тоже хочу…

- Медаль? - изумился жених и аж вернулся. - Зачем тебе?

- Хочется, - пожала я плечами, - у Дария есть, у тебя есть, у величества наверняка целый мешок… я тоже хочу…

- Обсудим, - подмигнул мне Маркус и, уже убегая, крикнул, - через два часа в малой столовой.

Ну, хорошо, через два так через два: я как раз успею побеседовать с привидениями и выяснить, помнит ли королева Флавиуса.

В библиотеке было, как всегда, пусто и сумрачно, поэтому я спокойно устроилась в кресле и стала ждать, справедливо полагая, что призраки, ведущие свою, пока совершенно непонятную мне игру, проявятся достаточно быстро. Я успела пролистать только несколько страниц какого-то романа, попавшегося под руку, когда по библиотеке пронёсся лёгкий, едва заметный сквознячок. Отложив книгу, я спокойно смотрела на кресло напротив того, в котором устроилась сама, в ожидании визитёров.

- Доброе утро, прекраснейшая, - раздался голос барона, а вскоре и он сам появился в кресле, - счастлив видеть вас снова!

- И вам доброе утро, лорд Джастин, - любезно откликнулась я, - я хотела бы переговорить с королевой Фелицией, это возможно?

- Разумеется, можно, деточка, - королева проявилась и заняла последнее свободное кресло, - у тебя возник какой-то вопрос?

- О, ваше величество, - я искренне вздохнула, - вот в чём я не испытываю нехватки, так это в вопросах. А вот с ответами как-то напряжённо, и это не может не огорчать.

- И я могу как-то тебе помочь? - королева быстро переглянулась с бароном. - Ты же знаешь: всё, что в моих силах.

- То, что правду вы мне говорить категорически не желаете, я уже поняла, - спокойно сказала я, не обратив ни малейшего внимания на возмущённое выражение призрачных лиц, - но вот в то, что вы помогаете сами знаете кому, мне верить не хотелось бы.

- Кого ты имеешь в виду? - нахмурилась королева, а барон задумчиво рассматривал меня, как новый экспонат коллекции.

- Вы прекрасно знаете, о ком я, - в этот раз я не собиралась уступать и делать вид, что ничего не понимаю.

- Откуда такие странные, я бы даже сказал оскорбительные выводы? - попробовал возмутиться барон, но, наткнувшись на мой насмешливый взгляд, замолчал.

- В прошлый раз вы мне сказали, что проследить за Дарием вас просил его величество, так?

- Разумеется! - воскликнула королева и возмущённо добавила. - Ты хочешь сказать, что мы тебя обманули?

- Именно это я и хочу сказать, - я внимательно рассматривала призраков, пытаясь уловить смену выражения лиц или иные признаки неискренности.

- Но почему ты так думаешь? - леди Фелиция переглянулась с бароном. - Мы действительно не понимаем!

- Королю Бернарду нет необходимости пользоваться для общения с вами шкатулкой Медриса, - я не сводила глаз с барона, потому как мне казалось, что именно он — мозговой центр.

- Почему? - изумилась королева, кажется, искренне, а барон снова промолчал, но заметно помрачнел.

- Да просто потому что его величество некромант, - невозмутимо пояснила я, - и при желании он может общаться с вами напрямую совершенно спокойно без всяких шкатулок.