Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 65

— Это зависит от длины уцелевшей части штрека, — ответил сзади Толдур. — Но не больше дня. А может быть, и меньше.

Возможно, намного меньше, подумала Нуэлла. Стараясь всеми силами избегать этой мысли, она обратилась к Киндану:

— А ты знаешь, что страж порога берет имя от своего человека?

— Правда? — спросила сзади Ренна, безошибочно сообразившая, что Нуэлла, начав этот разговор, пытается отвлечься от мрачных мыслей.

— Да, — подтвердила Нуэлла. — И, чем крепче страж порога связан со своим человеком, тем ближе его имя оказывается к звучанию человеческого имени.

— О, — протянул Киндан. — Значит, мне нужно было назвать ее не Киск, а Кинск?

— Я не знаю, насколько это зависит от тебя, потому что это ее выбор, — поправила его Нуэлла. — И не думай, что короткое имя не может означать продолжительного соединения. Ренилан и Реск связаны между собой уже более тридцати Оборотов.

— О! — повторил Киндан, но теперь уже гораздо бодрее. В следующий момент он чуть не споткнулся. — Камни впереди! — громко предупредил он. — Идите осторожнее.

— И пусть все считают шаги, — распорядился Толдур. — Нам ни к чему заблудиться здесь.

Слева раздался голос Нуэллы:

— Первая улица.

— Главная шахта! — почти одновременно с нею крикнул справа Киндан.

— Отсюда восемьдесят три метра, — спокойно сказал Толдур.

— Вы чувствуете? — спросил Кристов. — Я чувствую движение воздуха. Это, наверно, насосы.

— Сюда или отсюда? — спросил Зенор. — Мне-то кажется, что они качают сюда.

— Всё, замрите! — прошипел Толдур.

— Что случилось? — спросила Нуэлла.

— Тарик закачивает воздух в шахту, — ответил Зенор безнадежным голосом.

— Нам придется вернуться, — сказал Толдур.

— Почему? — воскликнула Нуэлла. — Мы уже почти пришли! Мы не можем вот так взять и всё бросить!

— Нуэлла, — медленно сказал Зенор, — закачивать в шахту воздух — это всё равно что подкладывать уголь в огонь.

— Это просто-напросто добавление воздуха к рудничному газу, — уточнила Ренна. — Может случиться взрыв.

— Но не может же он делать это нарочно? — спросил Киндан.

Почему-то никто не захотел отвечать на его вопрос.

— Эй, живо назад, мы должны вернуться! — прикрикнул Толдур.

— Подождите! — отчаянно выкрикнула Нуэлла. — Мы ведь сможем идти дальше, если удастся заставить насосы начать откачивать воздух, верно?

— Ничего не выйдет, — ответил Зенор. — Нужно уговорить бригады насосов и в старом, и в новом стволах, иначе всё без толку.

Никто не знал, что еще сказать.

— Мы пытались, Нуэлла, — сказал Киндан, не в состоянии выносить затянувшуюся тишину.

— Я не уйду, — заявил Кристов. — Я их не оставлю.

— Мы сможем вернуться, когда будет безопасно, — сказал Толдур.

— За трупами? — взорвался Зенор.

— Подождите! — полушепотом прикрикнула Нуэлла, и все сразу замолчали. — Если нам удастся заставить насосы в обоих стволах откачивать воздух, мы сможем пойти дальше?

— Всё равно, будет слишком опасно, — сказал Толдур, немного подумав. — Воздух качают сюда уже много часов. В любой момент он может дойти до газового кармана и…

Все как по команде содрогнулись, представив себе огненный шар взрыва рудничного газа.

— Мы можем оставить инструмент здесь, — предложил Кристов. — В таком случае никаких искр быть не должно.

— Нам всё равно придется ворочать камни вручную, — согласился Зенор.

— Так или иначе, но мы всё равно не можем ничего сделать с насосами, — напомнил Толдур.

— О нет, еще как можем! — возразила Нуэлла, почувствовав, что у нее отлегло от сердца. — Киндан, можно мне ненадолго позаимствовать Киск?

— Конечно, — не задумываясь, ответил Киндан. — Что ты задумала?





— Ничего, — отрезала Нуэлла тоном, не располагавшим к расспросам. Она обеими руками обхватила шею Киск. — Киск, мне очень нужна твоя помощь, чтобы поговорить с Лолант'ом. Скажи Лолант'у, чтобы он поговорил со мной, пожалуйста. У нас большая беда.

Киск кивнула головой и несколько раз медленно мигнула, а потом радостно защебетала и боднула Нуэллу от избытка чувств. Нуэлла одобрительно похлопала зеленого стража порога по плечу.

— Спасибо, Киск, — сказала она и продолжила по-прежнему вслух: — Лолант', пожалуйста, скажи Ж'лантиру, что мне очень нужно, чтобы насосы на обеих шахтах переставили на откачивание воздуха. Попроси его привезти сюда мастера-горняка. Скажите ему, что я пытаюсь спасти своего отца.

«Жлантир спрашивает, угрожает ли тебе опасность», — передал дракон.

— Будет угрожать, если срочно не переключить насосы, — громко сказала Нуэлла.

«Жлантир говорит, что он это сделает, — ответил Лолант'. — Он очень волнуется. Я очень волнуюсь. Мы вызываем Гаминта. Сюда летит Мтал. Сюда летит Иста. Горнякам уже всё сказали».

— Если Тарик будет жаловаться… — начал было Киндан, осознав, что делает Нуэлла.

— Ты говоришь с драконом? — в полнейшем изумлении спросил Зенор.

— Драконы могут говорить с кем угодно, если захотят, — ответил за Нуэллу Киндан.

— Да ну… — ошеломленно протянул Зенор.

Через ствол шахты до них донесся слабый отзвук целого хора дружно протрубивших наверху в ночи драконов.

«Прилетел мастер-горняк, — сообщил Лолант' Нуэлле. — Он переставил насосы так, как надо. Он очень рассержен на кого-то».

«Я здесь, Нуэлла, — прозвучал в ее мозгу ласковый голос Гаминт'а. — Мтал хочет знать, где ты».

— Мы здесь, в шахте, — громко ответила Нуэлла.

«Мастер-горняк Брайтелл очень волнуется, — сообщил ей Гаминт. — Он говорит, что вы должны немедленно подняться наверх».

— Я чувствую, что движение воздуха изменилось, — сказал Кристов. — Они и впрямь стали откачивать воздух.

— Прибыл мастер-горняк, — объявила Нуэлла. — Он говорит, что мы должны уйти из шахты.

— Мы не уйдем! — ответили в унисон четыре голоса.

— Что ж, я не смогу вытащить вас всех отсюда и не брошу внизу одних, — медленно проговорил Толдур и повернулся к Нуэлле. — Не могла бы ты передать сообщение для мастера-горняка, объяснить ему, что мы собираемся сделать, и спросить, нет ли у него каких-нибудь советов?

Нуэлла передала сообщение.

«Мастер-горняк говорит, что вы должны надеяться, что вам и дальше будет везти так же», — сообщил Гаминт'.

— Он желает нам удачи, — сказала Нуэлла вслух.

— Ладно, тогда пойдемте, — предложил Киндан. — До второй улицы еще восемьдесят шесть метров.

Четверо детей, один взрослый и один страж порога плелись по штреку в кромешной тьме и тишине, нарушаемой лишь отдаленными всхлипываниями насосов. Камней на полу становилось всё больше, среди них всё чаще попадались крупные.

— Мы расчистили пол между рельсами, — сообщил Толдур. — Так что идти посередине будет легче.

В воздухе висела густая пыль. Иногда по пути попадались лампы, их свет окрашивал облака пыли причудливыми оттенками.

Мрак сгущался всё сильнее. Киндан понял, что наткнулся на очередную лампу только потому, что по выработанной привычке вел пальцем по стене и почувствовал под рукой характерный каркас горняцкого светильника.

Почти сразу же после этого он больно ушиб голень об огромный валун неправильной формы. Неподалеку вскрикнула Нуэлла, а это значило, что пострадал не он один.

Киндан понял, что не видит девочку.

— Эй, народ, кто-нибудь что-нибудь видит? — повысив голос, осведомился Зенор.

— Раз ничего не видно, нужно взяться за руки, — посоветовал Толдур детям.

— Держитесь за Киск, — сказала Нуэлла. — Она может видеть в темноте.

— Вторая улица, — объявил Киндан. — Мы на месте.

— Завал начинается метрах в двух за поворотом, — сообщил Толдур.

— Горняки… — презрительно пробормотал Киндан, вспомнив о никуда не годных крепях, которые обнаружили здесь они с Нуэллой.

— Мы прошли метр, прежде чем остановились, — добавил Толдур.

— Значит, два метра да еще один будет три, — задумчиво проворчал Киндан. — А потолок очень низкий?

— Тебе придется согнуться, — признался Толдур.