Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 67

Что все это значит?

Я оглянулся на Джозефину, убедиться, что она тоже улавливает эти таинственные сигналы.

— Это точно не то, что я ожидал увидеть, — сказал я, потянувшись за напитками.

— Немножко не то, но я уверена, что они милые люди, — пожала Джо плечами.

Нет, она не понимает.  С этой вечеринкой что-то было не так.

— Думаю, нам следует смыться отсюда, — ответил я. Мой инстинкт кричал мне, чтобы я ушел, пока не поздно.

— Что? Серьезно? Мы только пришли, я не хочу огорчить Холли, — нахмурилась Джозефина.

Я кивнул ей, и попытался заткнуть свои инстинкты. Конечно, Барни и Холли были немного странные, но это Нью-Йорк, здесь полно таких.

— Хорошо, останемся ненадолго, — смилостивился я.

— Смотри, твой любимый напиток. В конце концов, все не так уж плохо, — Джозефина схватила бутылку «Jack Daniel’s».

— Твое здоровье!

— Твое здоровье! — мы наполнили наши стаканы «Jack Daniel’s» и «Coca-Cola», и чокнулись.

— Эй, вы двое! Проходите, мы начинаем! — прокричала Холли из другой комнаты.

Я нехотя последовал за Джозефиной вниз в гостиную, настраиваясь на ночь игры в Монополию. Если меня посадят рядом с потным Барни, я не выдержу и пяти минут.

— Как ты думаешь, во что они играют…? — начала Джозефина, пока мы спускались по лестнице, и перед нашими взорами открылся такой вид, что никакая терапия мира не сотрет это видение.

Святое дерьмо.

Святое долбанное дерьмо.

Сцена, представшая перед нами, была прямиком из «Пятидесяти оттенков серого — Гериатрический выпуск (прим. перевод. — престарелый, старческий)».

— Иисус! — закричала Джо и выронила стакан.

Я успел его поймать в полете, но напиток пролился на мои футболку и джинсы. Я взглянул туда еще раз, чтобы убедиться, что глаза меня не подвели. Нет. Оно там было и было слишком поздно, чтобы уйти незамеченными. Мы уже стояли у порога гостиной и полдюжины людей смотрели на нас…

Полдюжины голых старых людей. Очень голых и очень-очень старых.

В комнате горели свечи.  Где-то в отдалении звучала хард-рок музыка. Женщина в противоположном углу, одетая как госпожа, щелкнула плеткой, и я вздрогнул, будто удар достиг меня. Двое на кушетке занимались этим, пока остальные стояли вокруг и наблюдали за ними. Я увидел старые плоские задницы и десятки отвисших сисек.

— Джулиан, я сплю? — прошептала Джозефина.

— Нет, совершенно точно мы оказались в центре старческой свинг-вечеринки, — ответил я и взял ее за руку.

— Джозефина, проходи! Мы не кусаемся! — позвала Холли.

Естественно, вы не кусаетесь, у большинства из вас даже зубов нет.

— Я…м-м. Думаю, я должна... Я пойду… да, точно, мне пора!

Слова Джозефины звучали так, будто у нее в мозгу случилось замыкание.

Я схватил ее за руку, готовый вытянуть ее из квартиры, но в этот момент увидел Барни, который шел с тарелкой Джо. Он сел на диван и поставил тарелку на колени.

— Они великолепны! — сказал он, прежде чем запихнуть половину кекса себе в рот.

Понимание того, что он абсолютно голый и заталкивает ванильные кексы Джо к себе в рот, сделало это зрелище неприятным для желудка. Я был в опасной близости от того, чтобы расхохотаться до мокрых штанов.

— Я так рада, что Вам…Просто мне м-м… — пробормотала Джозефина дрогнувшим голосом.

Окончание ее предложения растворилось в воздухе, в то время как она стояла, уставившись в потолок, притворяясь, будто изучает там что-то ужасно интересное.

— Нам нужно медленно повернуться… — тихо сказал я

— Медленно, но верно, — прошептала Джозефина уголком рта.

Все взгляды были устремлены на нас. Они ждали, что мы присоединимся к ним.

Срань господня! Хозяйка квартиры пригласила Джо на свинг-вечеринку. Боже мой, куда катится мир.

Уголком глаза я заметил, как госпожа собралась взмахнуть плеткой. Нам нужно смываться, пока все отвлекутся на звук.

— На счет три приготовься бежать, — прошептал я.

— Холли! Слижи ванильный крем с меня, — сказал Барни, размазывая один из кексов Джо по своей голой груди. Джозефина хмыкнула, и чуть не подавилась, меня прорвало. Я больше не смог сдерживать хохот.

Госпожа щелкнула плеткой, я толкнул Джозефину назад в холл, и задохнулся в приступе смеха. Мы побежали.

— Ты не посчитал до трех, — прокричала Джо позади меня.

— Не важно! Просто беги!

Выбежав из квартиры, мы пронеслись вниз по лестнице. Одной рукой я держался за перила, другой ухватил руку Джо. Мы добежали до ее квартиры за рекордно короткое время. Она открыла замок, я распахнул дверь, и мы одновременно ввалились в квартиру.

Джо щелкнула замком.  Мы тяжело привалились к двери, выравнивая дыхание. Она скользнула взглядом по мне. Ее улыбка от уха до уха, грудь, вздымавшаяся от тяжелого дыхания, порозовевшие щеки, широко открытые от потрясения глаза — все это делало ее красивой, как никогда.

— Вот почему она хотела знать: не приводишь ли ты в гости мужчин, — рассмеялся я, сжав ее руку. Только сейчас до меня дошло, что все это время мы держались за руки. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава тридцатая

 

Джозефина

 

У меня был один свободный вечер среди рабочей недели на Нью-Йоркской Неделе Моды, и я провела его в компании голых стариков.  Во всем мире не найдется такого отбеливателя, чтобы стереть из памяти картинки прошлой ночи. Еще нужно как-то заставить Джулиана забыть это.

— Надо прочитать контракт, который риэлтор прислал вчера, — проинструктировал Джулиан, сидя за обеденным столом в своем номере в понедельник утром. Бумаги были разбросаны вокруг него, и у нас было дел выше крыши. Мы еще не обсудили субботний вечер, и я понятия не имела, как поднять эту тему.

Может быть, мне извиниться вкусным мороженым с запиской: «Извини, что подвергла тебя просмотру старушечьих сисек. Твоя лучшая подруга Джо».

— Джо? — позвал он.

Мне пришлось напрячь мозги, прежде чем понять, о чем он спросил.

Ах, да, контракт!

— Я прочитала его утром и выделила пункты, на которые ты должен обратить внимание.

— Хорошо, — кивнул он, продолжая печатать. — Еще мы должны завтра встретиться с главным подрядчиком магазина Лорены.

Опять кивок. Конечно, я потащила его на сомнительную вечеринку, но также была превосходным личным помощником.

— Машина, которая заберет нас, заказана на девять утра. Встреча с подрядчиком в кофейне в Сохо.

— А вчерашнее письмо Лорены? — спросил он, поглядывая на меня поверх ноутбука.

— Это первое письмо, на которое я ответила этим утром, — улыбнулась я.

— Кто-то сегодня на коне, Келлер, — ответил он с соблазнительной улыбкой.

На краткий миг я уставилась на него, прежде чем вернуться взглядом к своей клавиатуре.

Эй, вагина, давай сейчас сосредоточимся на чем-нибудь другом. Ну, например, не знаю, на РАБОТЕ.

Хотя это его вина. Возможно, придется ввести дополнительные правила: никаких улыбочек с ямочками. Хмурый взгляд и скучные улыбки разрешаются. Но ничего более, иначе не отвечаю за свои шаловливые ручки и женские потребности.

— Видела кого-нибудь интересного, уходящим из квартиры хозяйки утром в воскресенье? — спросил Джулиан с нескрываемым любопытством.