Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 39

Глава 6

- Верно, - говорит Керри, смотря между мной и Джез. – Итак, Коннор? Не могли бы вы с Кейденом пройти со мной в архив? У меня возникли проблемы… хм… с перезагрузкой сервера?

Она уходит, и они оба следуют за ней, но прежде три пары любопытных глаз смотрят на меня. Однако, я не могу удовлетворить их интерес. Дело в том, что мне тоже любопытно.

Я жестом приглашаю её к столу.

– Мармеладку?

- Хм, конечно, - она садится и вытаскивает одну, розового цвета.

- Я ошибался, - говорю я. – Я бы никогда не подумал, что ты такая сладкая.

Она держит конфету двумя пальцами.

– Ты думаешь, что я недостаточно женственная для розового?

- Едва ли, - произношу я. Я занимаю место рядом с ней, и моё колено прикасается к её, когда сажусь. – Просто я не думаю, что дело в тебе.

- Это факт?

Я протягиваю к ней руку, мои пальцы ласкают её кожу, когда я выхватываю розовую конфету из её рук, а затем кладу себе в рот.

– Сладкая, - говорю я, когда её брови поднимаются.

- А я не сладкая?

- Я этого не говорил.

Она смотрит на меня с интересом, когда я достаю чёрную конфету из миски.

– Но ты тоже можешь получить кайф. Не говоря о твоём послужном списке. – Я кладу конфету в рот и посасываю её некоторое время, с удовлетворением отмечая, как она немного начинает ёрзать на стуле. И то, как она избегает смотреть мне в глаза. – И правда в том, что думаю я никогда не буду наслаждаться чёрными, но каждый раз, когда я пробую, я понимаю, что не могу достаточно насытиться ими.

- О, - сглатывает она, когда облизывает губы. – Я всегда предполагала, что они на любителя.

- Нет ничего плохого в этом, не так ли?

Она удерживает мой взгляд.

– Нет. Полагаю, что нет.

- Может быть, сегодня вечером я закажу для тебя рюмку Самбуки. Пьянящая, как мармеладка.

Её улыбка мерцает, затем исчезает.

- Ладно, бурбон. Или вино. – Мои шутки не оживляют её улыбку, и я откидываюсь назад в своём кресле. – Хорошо, скажи мне правду. Где мой шутник сбился с пути?

Я, очевидно, удивил её, и она засмеялась. Джез прижимает пальцы к губам, качая головой.

– Извини. Нет, всё в порядке. И смешно.

- Я слышу «но».

- Мы не будем сегодня пить, - говорит она.

Эти слова, как удар в живот, но я держу себя в руках.

– Не проблема, - произношу я. – Мы можем перейти непосредственно к сексу.

Она поднимает бровь, и на мгновение, я думаю, что это признак неодобрения. Но затем я вижу, как в её глазах мерцает веселье, прежде, чем она наклоняет голову и сосредотачивается на миске с желе.

Она достаёт две пятнистые жёлтые конфеты.

– Это ты. Попкорн-желе. Сладкий, солёный и очень непредсказуемый.

Я наклоняю голову.

– Это звучит удивительно похоже на комплимент. Но этого не может быть. – Я откидываюсь в кресле, положив голову на переплетённые сзади ладони. – Потому что, если бы это был комплимент, ты бы не отменила наше свидание. Помнишь, свидание, которое я выиграл? Думаю, что мы столкнулись здесь с довольно серьёзным нарушением правил.

Я мысленно съёживаюсь. С такими глупыми шутками, неудивительно, что она меня динамит. И хотя я испытываю соблазн показать свои навыки зарабатывания денег, я не уверен, что готов был открыть все свои карты прямо сейчас.

- Многообещающий комплимент, - говорит она. – Я отменяю наше свидание, потому что хочу нанять тебя. Я имею в виду, для защиты Делайлы. Ну, не только тебя. Всех твоих людей в случае необходимости.

- О, - я встаю и направляюсь к кофеварке, в основном потому, что не хочу, чтобы она видела выражение моего лица. Честно говоря, я не совсем уверен, что она увидит на нём. Разочарование по поводу сегодняшнего вечера? Восторг по поводу работы? Удивление от того, что она предложила? Особенно, если учесть, что у неё уже был кое-кто на примете…

- Почему? – спрашиваю я, развернувшись к ней. – Я думал, что компания уже наняла кое-кого.

- Да, они сделали это.

- А судя по твоему выражению лица, я предполагаю, что они согласились на замену, потому что ты повесила на них финансовые расходы.

- Мы платёжеспособны, мистер Блэквелл. Если ты, конечно, переживаешь об этом.

- Не сомневался в этом даже ни на секунду. Кофе? – я хватаю кружку и протягиваю её. Она качает головой, и я ставлю кружку обратно в шкаф. – Ларри, - произношу я, а когда снова разворачиваюсь к ней, вижу по её выражению лица, что моё предположение верно. – Это из-за Ларри.

Её плечи поднимаются и опускаются.

– Он тебя обучил, - говорит она. Как будто этого объяснения достаточно. – Я ничего не знаю о людях, которых наняла компания.

- Ты также многого не знаешь обо мне.

- Как ты сказал, я сделала домашнее задание. И прошлой ночью я видела тебя в действии. И ты прав.

- Как обычно, - замечаю я. – В чём я прав сейчас?

- Когда ты вчера позвонил мне в номер, помнишь? Ты сказал, чтобы я тебе доверяла. – Она наклоняет голову, в её глазах вызов. – Ты был прав. Я согласна. И Делайла тоже.

Мне нравится, как звучат эти слова больше, чем хочу признать.

- А, если я скажу, что у нас всё расписание занято? Что мы обслуживаем наших клиентов в полную силу прямо сейчас, и у нас нет ресурсов, чтобы взять ещё кого-нибудь?

Она встаёт и подходит к стойке, затем облокачивается на неё, и невозмутимо смотрит на меня.

– Это то, что ты собираешься мне сказать?

Я не должен, чёрт возьми. Чёрт, я даже не должен думать об отказе от этой работы, особенно, когда всего лишь пятнадцать минут назад я стоял в этой комнате, желая, чтобы эта работа была моей, и я смог снова её увидеть.

И вот она здесь, предлагает мне этот лакомый кусочек. Я должен просигналить в проклятый гудок и дать понять Керри и парням, что у нас намечается новый клиент, и рассказать им, что мы собираемся это отпраздновать, заплатив часть долга и привести в порядок наши финансы.

Я должен, но теперь, когда она здесь, а я столкнулся с той самой реальностью, что и желал, я не могу выразить весь восторг, не говоря уже даже о словах. Потому что эта женщина уже пробралась под мою кожу, а соблазн иметь её в своей постели – чертовски велик. Как, чёрт возьми, я должен работать с ней бок о бок и не касаться её?

А что, если я не удержусь? Что, если я нарушу все свои правила и позволю себе поддаться этому ходячему, говорящему искушению по имени Джезибель?

Либо она даст мне пощёчину – в этом случае я испорчу наши рабочие отношения прямо здесь – или же она растает в моих руках.

Хорошее в этом моменте то, что это «может быть». Но я боюсь, что однажды Джезибель окажется в моей постели, и я не захочу, чтобы она её покидала.

И это то осложнение, которое мне действительно не нужно в моей жизни.

- Пирс?

- Да, верно, - я вздыхаю. – Извини, но мы действительно все заняты.

Её бёдра покачиваются, пока она подходит ко мне в два шага. Джезибель использует обе руки, чтобы схватить меня за воротник, затем приближается, и её губы касаются моего уха, когда она шепчет.

– Лжец.

Слово проходит сквозь меня, заставляя мой член напрячься. И да, заставляя меня бороться с желанием запустить мои пальцы в её волосы, удерживая голову на месте, и поцеловать её до беспамятства.

Я упоминал, что нахожу властность чрезвычайно сексуальной?

И она, либо сделала свою домашнюю работу…, либо очень хороший игрок в покер.

Честно говоря, женщина, которая может блефовать – чертовски сексуальна.

Она отходит на несколько шагов назад, и уголки её губ опустились в недовольстве.

– Послушай, я знаю, что наша первая встреча была слегка необычной. Я имею в виду, что подумала о тебе, как о некомпетентной заднице.