Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 74

— Проездом. — ответил я, и протянул ладонь для рукопожатия, на ходу придумав нам с Хардом имена: — Ко’тан Хемул, со мной тан Мар. У нас плановый осмотр железной паутины, уже неделю катаемся по подземелью. Накормишь усталых путников?

— Это мой долг, как смотрителя за станцией. — усмехнулся отшельник. — Моё имя Синар, ко’тан.

Отшельник не только накормил нас, позволил помыться и отдохнуть, но ещё и снабдил в дорогу свежими припасами. Мы в свою очередь ненавязчиво расспросили, где находимся относительно орденских крепостей, и выяснили, что Синар подчиняется уже другому арату — Феору, коменданту первой цитадели.

Видимо к ко’тану действительно редко заглядывали гости, потому что расспрашивал он нас с жадностью, уговаривая задержаться. Но препятствовать нам, когда мы уже собрались и двинулись к тамбуру, не стал, лишь вздохнул устало и тяжело. Этим искренним вздохом он окончательно развеял мои беспочвенные подозрения.

— На обратном пути заглядывайте, буду рад вас встретить. — сообщил Синар, проводив нас до платформы.

— Постараемся. — ответил я и, помахав на прощанье, отдал вагонетке приказ. Наш тяжёлый, но надёжный транспорт скрежетнул, и покатился прочь из тупика, медленно набирая скорость. Выждав, когда мы удалимся, я повернулся к Харду: — Больше никаких остановок, до конечного маршрута. И так задержались.

Уставшие, с одеревеневшими мышцами, мы наконец добрались до конечной станции. Разумеется, не заброшенной. В подземном убежище нас встретили аж два орденца — отшельник и воин, оба в звании ко’тана. А ещё наверху, в башне, располагалась боевая звезда. Похоже арат Феор, в отличие от Всеволода, относился к занимаемой должности более ответственно. Я специально просмотрел карту железной паутины, и вышло, что у коменданта первой цитадели всего три неработающих станции, и нет ни одной пустующей.

В этот раз задержались всего лишь на четыре часа, которые я провёл с пользой — наконец погрузился в свое энергетическое тело, чтобы оценить изменения. А они имелись, и довольно серьёзные. Похоже, что переход с третьего на четвёртый ранг Тай Фун стал причиной сильного роста моих возможностей.

Во-первых, Хаос развёл бурную деятельность, сосредоточившись на расширении энергетических каналов и увеличения самых слабых центрах силы. Судя по внешнему виду, безумная стихия решила в кратчайший срок развить всю магическую структуру, доведя её до уровня, при котором я смогу свободно пользоваться четырёхзвездными техниками воды, и плетениями хаоса четвертого ранга. Если бы у меня в прошлой жизни была такая скорость развития, я бы прежний был самым сильным одаренным в своем мире…

Обратил внимание и на артефактное ядро — всё, что осталось от го’арата Каас. И с удивлением обнаружил, что хаос уже протянул к нему тонкий канал, примерно первого ранга. Более того, стихия собиралась полностью интегрировать артефакт в структуру моего тела, и это нарушало все планы. О таком мне еще не приходилось слышать, а значит стоило ждать неприятностей.

Закончив с осмотром, в целом остался доволен. Еще немного, и я смогу на равных сражаться с конами ордена. К тому же четырёхзвездные техники стихии воды открывали передо мной большие возможности. А сейчас пора покинуть убежище.

— Нам пора, Хард. — сообщил я воину, поднимаясь с кровати. Товарищ, в отличие от меня, решил выспаться после выматывающей дороги.

Позавтракав с орденцами, мы попрощались, сославшись на задание от арата Всеволода, и покинули убежище, наконец-то выбравшись на поверхность.

— Что-то здесь не так. — первым подал голос Хард. Понизив голос до шепота, он добавил: — Командир, чувствуешь, запах совсем иной, странный какой-то. Хаос, может я и ошибаюсь, но пахнет чем-то знакомым, из прошлой жизни.

— Морем. — усмехнулся я. — Где-то поблизости море. Мы на краю материка, сержант. До места, где иносы принимают отступников, сталось совсем немного.





— Ты всё ещё уверен, что хочешь этого? — Хард даже зашёл чуть вперёд, чтобы заглянуть мне в глаза.

— Не хочу, так надо. — поправил я воина. — Видишь ли, сержант, сейчас у нас ещё есть шанс вклиниться в ряды врага, и изнутри вызнать его секреты. Такой шанс нельзя упускать.

— Что тобой движет, командир? Месть? Или что-то большее?

— Сейчас мной движет желание стать сильней. — ответил я чистую правду. — А ещё хочу получить способность, благодаря которой иносы путешествуют между мирами.

И не только иносы — добавил я про себя. После разговора с осколком души отшельницы у меня появилось мнение, что небожители используют для перемещения какие-то артефакты. Причем сами не могут их воспроизводить. А ещё меня очень сильно заинтересовало другое — зачем враг Либеро ищет кубы хаоса?

— Командир, ты встречал иносов в родном мире? — удивлённо произнёс Хард.

— Возможно. Я не уверен, сержант.

— Я задавал своему божеству вопрос — как он узнал про существование Артеи. И не получил ответа. — сообщил мне воин. — Так может и в моем мире побывали небожители?

— Вот поэтому нам обязательно нужно проникнуть в ряды иносов. — усмехнулся я. — Находясь в ордене, мы слишком мало знаем о враге.

«Спроси меня о своём враге, Тай Фун!» — словно издеваясь, прозвучал в моей голове насмешливый голос богини Справедливости. — «За ответ возьму недорого, всего лишь единицу предвечного хаоса. Так что, заключаем сделку?»

— Нет. — произнёс я, жестом приказывая Харду замереть на месте. Айлин, после происшествия в подземном зале совета, впервые заговорила со мной.

«Хорошо. А что ты собираешься делать с той единицей, что сейчас при тебе? Она не позволит пройти даже первичную проверку у иносов. Я, конечно, могу забрать её даром, если попросишь» — тон богини был насмешливым, она явно забавлялась происходящим.

— Я согласен на сделку. — мой голос прозвучал глухо, угрожающе, от чего Хард потянулся за спину, за копьем. Пришлось жестом останавливать его.