Страница 51 из 187
— Они оставили нам интереснейшие труды! В настоящее время, увы, даже лучшие из ученых умов не смогут написать что-либо подобное — слишком поверхностное образование… Нам остается лишь пользоваться теми знаниями в надежде возродить науку и культуру… Наша достопочтенная Дейра Миноуг проделала огромную работу. Она перечитала свитки, и во главе специальной комиссии переписала их в учебные пособия. Потом она подала петицию королю с прошением основать здесь школу… Известные строители и архитекторы Беру прилетели в здешние края на единорогах и усердно трудились, пока тут не появилось все то, что находится перед вашими глазами. Да, мои дорогие, советникам короля пришлось подарить Дейре дюжину единорогов, чтобы сюда могли добраться мастера…
— Почему в Троссард-Холле все время такая погода? — в свою очередь спросил Артур.
— Хороший вопрос, — одобрительно улыбнулась профессор Глобыль. — Но, к сожалению, я не смогу ответить на него. Да и никто не сможет. Считается, что такой погодный феномен имеет место быть из-за теплых течений подземных вод, которые проходят как раз под замком. Впрочем, это лишь теории ученых… Но за все время существования школы вокруг нее неизменно было тепло… — и, словно в подтверждение своих слов, профессор выдохнула и вытерла пот со лба.
— Что же еще спросить у вас на первом уроке…. Какова, по вашему мнению, главная причина создания Троссард-Холла? Зачем нужно, чтобы вы изучали, например, науку о цветах и полеты на единорогах? Подумайте хорошенько, прежде чем ответить, — преподавательница обратилась к Ворольду с Дианой.
— Чтобы мы могли подчинить себе все стихии — воздух, воду, землю и огонь! Тогда мы станем сильными и независимыми! — гордо произнес Ворольд уже явно без подсказки всезнающего Зена, и его серые заносчивые глаза словно полыхнули огнем.
— Вовсе не обязательно подчинять себе все вокруг, чтобы быть независимым, — возразила ему Диана с легким оттенком презрения. — Думаю, идея школы была совсем в другом. В познании. Чтобы мы могли больше узнать мир, в котором живем. Эти знания в том числе помогли бы беруанцам улучшить жизнь на дереве. А если бы каждый имел право пользоваться единорогом — это значительно бы облегчило жизнь всем жителям Королевства! — девушка замолчала и поглядела на притихший класс.
— Ну что же, отлично! — пропела профессор. — Думаю, ответ юной дамы все же чуть более точен. Диана, вы награждаетесь высшей оценкой в пять баллов, и я с гордостью заявляю, что ваш факультет побеждает в этой маленькой дуэли.
— Ураааа! — во весь голос прокричали Морские львы, и в этот самый счастливый для них момент прозвенел звонок, свидетельствующий об окончании урока. Все постарались побыстрее покинуть аудиторию. Каким бы интересным ни казалось занятие, но у подростков всегда найдутся дела поважнее. Сидевшие перед Артуром лекари Как и Гок тихо переговаривались между собой, обсуждая, вероятно, ответ Дианы. Ребята были похожи друг на друга как близнецы, хотя вовсе таковыми не являлись. Сходство наблюдалось во всем — даже их имена были созвучны. Ребята носили одинаковые смешные прически — их головы по форме напоминали гладкие яйца, а спереди у них свисали намасленные челки, которые они старательно прилизывали по утрам. Несмотря на свою эксцентричную внешность, это были отличные ребята, весьма общительные и веселые.
— Поздравляем, Морские львы, — весело сказал Как, повернувшись к Артуру. — Посмотрим, не зазнаетесь ли вы теперь.
Всадников нам в этом уж точно не обойти, — невозмутимо ответил Артур, улыбаясь. Ему нравились эти ребята, в них не было никакой заносчивости или зависти. Мальчишки почти синхронно кивнули ему с Тином и поспешили покинуть класс.
— Уф… Скорей бы выходные, — проворчал Тин, запихивая книги в свою потрепанную суму, которая недовольно скрипела и трещала от натиска научной литературы. Теперь сладким пончикам здесь было явно негде поместиться.
Артур дождался, пока все выйдут из кабинета, и подошел к преподавательнице. Профессор Глобыль была такой длинной, что в ней поместилось бы целых два Артура в полный рост.
— Вы хотели поговорить со мной? — дружелюбно спросила она, в спешке сгребая свои бумаги со стола.
— Да, я хотел бы узнать у вас про лабиринт.
— Какой еще лабиринт? — непонимающе взглянула на него профессор.
— Лабиринт вокруг школы, — пояснил Артур. Профессор недоуменно подняла брови, словно пытаясь понять, о чем идет речь.
— А-а-а. Этот лабиринт… — наконец вспомнила она. — Да нет в нем ничего примечательного, мой мальчик. Просто лабиринт, созданный для нашей безопасности.
Артур пытливо смотрел на преподавателя, ожидая более подробного описания, но профессор Глобыль, уже окончательно потеряв интерес к его вопросу, поспешно направилась в сторону двери из аудитории.
— Если у вас все, то я пойду, с вашего позволения… — Она договаривала эту фразу, уже практически выйдя из класса.
— Да-да, конечно. До свидания, — вежливо ответил ей Артур. Он внимательно проследил взглядом за тем, как преподавательница покинула кабинет. Ему показался странным ее ответ. Что-то ему напомнило… Ага! Тина! Тин говорил ему точь-в-точь как преподавательница истории. С такой же интонацией в голосе! «
— Чего ты там копаешься? Короеды и то быстрее ползают! — недовольно крикнул ему Тин из коридора.
— Я просто спрашивал у нее про лабиринт, — как бы между прочим произнес Артур, выйдя к своему другу.
— Почему тебя так волнует этот лабиринт? Мы там были и совершенно ничего не видели!
— Мы нашли
— Ну и что? Вокруг школы тоже сад. Пошли лучше гулять, — беззаботно сказал его приятель и, весело насвистывая, направился к выходу из замка. Артур почему-то не сомневался, что именно так Тин и отреагирует на его слова. Но все же, было в этом что-то необычное…