Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 65

***

Теперь, когда наместник был в его руках, Рэйдегар мог привести в исполнение свой план. В замке Рэймзи он появился на следующий день. Утренний прием был в самом разгаре.

***

Пошел уже седьмой день. Замок был переполнен, Алиану раздражала суета. Еще в последние два дня она нигде не видела Колетту. Она стала беспокоиться. Когда спросила у Фалько, тот, честно глядя ей в глаза, сообщил:

- Матушка спешно уехала к родственникам. Просила не беспокоиться и передала, что скоро вернется.

- А в чем дело? - нахмурилась Алиана, не припоминая, чтобы ее старая няня хоть раз уезжала к родственникам.

- Э... - Фалько состроил гримасу, потер ухо и скосился куда-то в левый угол. - Я слышал. Кхм. Кажется, там речь шла о подготовке к свадьбе.

Ну, если к свадьбе. Ей подумалось, что хоть что-то хорошее должно происходить в жизни. Даже если не у нее, так пусть у других.

А еще ей все время казалось, что она ощущает его присутствие.

Это было тяжело, все переворачивалось в душе, но каждый раз после такого было чувство, что у нее сил прибавилось. А силы были нужны. Выдержать, что все эти принцы и короли смотрят на нее, как на кусок мяса. Приложение к богатому герцогству Рэймзи, которое каждый хотел бы прибрать к рукам.

Все растекались комплиментами ее красоте и уму и намекали, что ей нужно правильно выбрать себе мужа. Особенно усердствовал Дайгон. Среди этой толпы правителей он был самой значительной фигурой и постепенно вытеснял других. И самое неприятное, что за это время он ничем себя не выдал.

Алиана терпела, сцепив зубы, и улыбалась, а сдерживаться становилось все труднее. Однако и у короля, похоже, иссякло терпение.

В этот день Дайгон решил перейти к более решительным действиям. 

- Девочка, - начал он, с непринужденной улыбкой поглядывая в зал. Куда только прежняя галантность делась. - Неужели ты думаешь, что сможешь управлять герцогством?

Протест душил ее, ей хотелось крикнуть ему в лицо: «Убийца!», но Алиана улыбнулась, прикидываясь дурочкой.  

- О чем вы, ваше величество? Я уже управляю своим герцогством.

Он негромко рассмеялся, потом взглянул на нее. Глаза гиены это были, а то, что он сказал, звучало крайне цинично.

- Неужели ты думаешь, девочка, что тебе это позволят? Посмотри на них, - он показал на толпу. - Пользуясь твоей слабостью и невежеством, они начнут отщипывать от твоего владения кусок за куском, пока не сожрут все. А за твою жизнь я не дам гроша ломаного. Думаешь, горстка асов защитит тебя? Запомни. Только я могу удержать все. Но для этого ты должна подчиниться мне. В противном случае я...

И вдруг осекся. Издал странный хрип и, вытаращив глаза, уставился в зал.

Высокий и крепкий мужчина в черном плаще быстро шел в толпе. Полы развевались, словно крылья, капюшон откинут, длинные темные волосы рассыпались по плечам. На лице черная маска, сквозь прорези глаза горели огнем, красиво вырезанные губы изгибались в жесткой усмешке. Мужчина был красив и смертельно опасен.

Рэйдегар. Он.

Алиана невольно застыла. Точно так же, как в тот первый раз, когда увидела его на Балу Тринадцати, она была поражена ощущавшейся в нем огромной силой и властностью. Но это не пугало ее больше. Ведь он - такой, какой есть. Огненный. Ее король асов.

Она повернулась к Дайгону и бросила:

- Благодарю за щедрое предложение, ваше величество. Но я замужем.

А мужчина в черном плаще успел подойти. Когда между ними осталось всего несколько шагов, остановился, глядя на нее, потом склонился перед ней и произнес:

- Герцогиня.

Этот его низкий голос, от которого по спине бегут мурашки...

Алиана была так безумно рада его видеть, что в первую секунду просто задохнулась, но в следующую секунду она уже шла к нему.

***

Дайгону только осталось смотреть, как неизвестно каким чудом воскресший король асов уводит у него из-под носа девчонку, а вместе с ней и герцогство.

Первый шок прошел, сейчас он был в бешенстве.





Хилмор прохаживался неподалеку. Его величество бросил на аса волчий взгляд, а потом стремительно покинул зал. Больше ему здесь делать нечего.

Но это было еще не все.

Оказавшись у себя, Дайгон обнаружил, что Дэмройский наместник исчез.

Это был очень неприятный момент. Потому что запоры и охранный контур не были взломаны. Охрана, выставленная им, чтобы караулить наместника, никого не видела. Дэмройский просто исчез. И обнаружилось его исчезновение только наутро, когда еда, которую ему с вечера оставили в специальном подъемнике, так и осталась нетронутой. А когда осмотрели комнату, там его не было.

Дайгон сам явился на место и пристально осмотрел его. Никаких следов. Король и без того был зол. Его неделю водила за нос какая-то безмозглая девчонка из Рэймзи, а Рэйдегар, с которым, он считал, что наконец-то покончил, оказывается, жив. Теперь еще это.

Получалось очень нехорошо. Его переиграли и предали. Много нехороших мыслей было сейчас у короля Дайгона. И первая - куда мог отправиться Дэмройский.

Король велел разыскать наместника и доставить к нему живым или мертвым. Во все концы отправились отряды стражи. За голову Грабэна, барона Дэмроя, была назначена награда, однако тот как в воду канул.

Дайгону ничего другого не оставалось, как гадать, где мог скрыться наместник и исходиться злостью и досадой. Теперь он подозревал всех и со всех сторон ожидал опасности.

***

Говорят, хочешь спрятать что-то надежно, положи это на видном месте. Именно так Рэйдегар и поступил. Он не стал убивать Дэмройского, он спрятал его там, где искать наместника никому не пришло бы в голову. В склепе Ангерарда, старого герцога Рэймзи.

Когда Грабэн понял, где оказался, закричал:

- Ты обещал, что не убьешь меня, ас!

- Я тебя не убиваю, - спокойно ответил Рэйдегар.

Оглядел просторный склеп и, особо задержавшись взглядом на ростовой статуе старого Ангерарда и урне с его прахом, добавил:

- Здесь до тебя не доберется Дайгон.

- Но я умру от голода и жажды!

- Не беспокойся, голодным ты не останешься. - Король асов быстрым жестом извлек откуда-то корзину с едой.  И там даже была бутыль вина.

- Смотри! - Дэмройский скалился, озираясь по сторонам, видно было, что ему страшно. - Я нужен тебе! Ты же хочешь, чтобы я помог тебе поквитаться с  Дайгоном?

Рэйдегар жестко усмехнулся и кивнул:

- Разумеется. А теперь я вынужден тебя на время оставить. Дела.

Король асов исчез. Грабэн остался в склепе один. На что ему, в общем-то, было наплевать. Это место ничем не хуже того каменного мешка, в который его упрятал Дайгон.

«Я нужен», - повторил про себя, хохотнул и полез в корзину с едой.

Вытащил бутыль вина, налил себе в стакан и жадно отхлебнул. А потом, посмеиваясь, огляделся вокруг себя.

И застыл, уткнувшись взглядом в статую герцога. Ему показалось, что старый Ангерард смотрит на него. Он похолодел.

«Отвечать ты будешь перед своим хозяином   Ангерардом».

Только теперь до Грабэна дошел смысл сказанного Рэйдегаром.    А перед глазами встала сцена, как умирающий герцог Рэймзи просил, чтобы он подал ему флакон с эликсиром.

- Дай,   - жуткий шелест его голоса в ушах.

- Я не убивал тебя! - завопил Грабэн. - Это все он, Рэйдегар!

Однако каменный Ангерард по-прежнему смотрел на него, и теперь ему казалось, что губы герцога исказились в жестокой усмешке.

Вот сейчас наместнику стало по-настоящему страшно. Ведь Рэймзи очень сильные маги, их род восходит к первородным. Никто не знает, на что в действительности способна их древняя кровь. Что, если Ангерард достанет его и из могилы?! Он заметался, бросился к каменной двери и стал стучать. Но очень скоро понял, что все здесь накрыто пологом безмолвия. Можно стучать и кричать сколько угодно, его никто не услышит. И если Рэйдегар за ним не явится...