Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 17



— Почему бы тебе не сходить домой после обеда и не разобраться с твоей ситуацией? — предложил я, указав на ужасное зрелище, в которое превратились его брюки.

— У меня нет на это времени, но, похоже, придется, — вздохнул Райан и кивнул.

— Простите, — выдавила Челси, когда он проходил мимо.

Раздражение Райана растаяло, стоило ему задержать взгляд на ее декольте. Я испытал сильное желание схватить его за галстук и поставить на колени, напомнив, что он работал в моей компании. Вместо этого я позволил ему наслаждаться разглядыванием, прежде чем Райан ушел, не оставив после себя ничего, кроме аромата дешевого одеколона с нотками лесного ореха.

— Мистер Фостер…

— Мы обсудим это в моем кабинете.

Повернувшись, я стремительно вышел из кабинета Райана. Несколько женщин, собравшись в кучку, с ухмылками смотрели в сторону Челси. К сожалению, я работал в логове гадюк. Каждая женщина в моей компании восполняла недостаток членов острыми, как бритва, клыками, всегда готовыми вонзиться в яремные вены друг друга. Я кивком поприветствовал группу, чем заработал несколько мечтательных взглядов.

Челси позади отбивала ритм своими дизайнерскими туфлями, пока спешила следом, пытаясь не отстать от моего быстрого шага. А той ночью на пляже Джорджики в западном Хэмптоне ее длинные ноги без труда поспевали за мной…

Я провел Челси в кабинет, из которого открывался самый лучший вид. В мой кабинет. Со всех сторон окруженный стеклом, чтобы каждый мог видеть, как выглядел настоящий работяга. Я приходил в офис первым и уходил последним. Черт, время от времени я даже спал здесь на кожаном диване, когда нагрузка становилась слишком большой.

Толкнув дверь, я отступил, пропуская Челси. Она молча села перед моим столом. Спина Челси была прямой, как шомпол — последствия выработанной за долгие годы жизни в богатом папином мире осанки.

Я прошел следом, уловив нотку сладкого фруктового аромата, наполнившего воздух. Вдохнул его полной грудью, чтобы запомнить, словно какой-то жалкий неудачник. Вспомнить, что я здесь главный, оказалось довольно сложно.

— Итак, — произнес я, садясь в свое кресло, — вот ты и здесь.

Челси выглядела взволнованной и явно нервничала. На том летнем вечере она была воплощением идеала светской львицы. Вежливая, дружелюбная. Чертово совершенство. Теперь она стала старше, еще более ошеломляющей, но от самообладания не осталось и следа. Челси была не в своей стихии, находясь в воде с самой большой акулой на Манхэттене. А крошечный порез на самооценке, который она заработала в кабинете Райана, быстро разрастался, образуя кровоточащую зияющую рану.

Я облизнул губы, истекая слюной от желания затащить Челси на глубину и напомнить, что она не умела плавать.

И будь я проклят, если чертовка не проследила за движением моего языка.

— Это был насыщенный день, — наконец, произнесла Челси, посмотрев мне прямо в глаза.

— Вполне, — я сделал паузу, с удовлетворением увидев, как Челси поерзала на стуле. Это стало самым ярким моментом дня. — Сперва ты опоздала. Потом порхала вокруг, принося кофе моему сотруднику в таких количествах, словно хотела, чтобы у него случилась передозировка. А закончила все тем, что нанесла ему, возможно, ожоги третьей степени. Согласен, мисс Паркер, день и правда вышел насыщенным.

Она усмехнулась, а ее ноздри возмущенно раздулись.

— Я не опаздывала, просто девушка за стойкой регистрации была слишком занята, чтобы уделить мне время сразу.

— А как ты себе представляла свой первый день? — бросил я с вызовом, выгнув бровь. — Ты лишь стажер в «Данбар Фостер», а не популярная звезда инстаграма, тик-ток или что вы там еще, дети, сейчас смотрите днями напролет.

Челси вздрогнула и посмотрела на меня так, словно я ее ударил. Конечно, я вел себя чертовски грубо, но понимал: если немедленно не поставлю Челси на место маленькой дочери лучшего друга, то затащу ее в постель, что было совершенно неприемлемо. Я даже никогда и думать о подобном не должен.

— Фостер…

— Мистер Фостер, — поправил я ее, по-волчьи оскалившись.

В ее прекрасных глазах вспыхнула ярость, словно темно-синие электрические вспышки. Зрелище даже могло быть завораживающим, если бы я не приказывал в этот миг своему члену угомониться, черт бы его побрал. По ее разгневанному выражению лица я понял, что стоило ждать натиска стервозности, однако — подобно натренированной кукле — Челси глубоко вздохнула и расслабилась, нацепив на лицо улыбку, достойную Барби.



— Мистер Фостер, — промурлыкала она мое имя так, что это следовало счесть незаконным. Мне нужно было немедленно отправить Челси назад в отдел кадров и приказать рассчитать ее за то, что она была столь чертовски соблазнительной. — К счастью для вас и вашей впечатляющей… — Челси замолчала, а ее губы изогнулись в кокетливой манере, снова напомнив мне тот вечер на пляже, — фирме, — Челси сделала многозначительную паузу, — я женщина многих и многих талантов.

Член болезненно напрягся и пульсировал, угрожая разорвать ткань брюк и показаться на свет. Я сложил руки и положил их на колени, кивнув Челси продолжать.

— Я могу ходить за кофе и отвечать на телефонные звонки, — продолжила она, — но также способна и на большее. Вам нужно лишь показать мне это один раз, — Челси невинно захлопала темными, накрашенными тушью ресницами. — Я быстро схватываю.

Я ощутил прилив раздражения, смывающий остатки похоти. Челси прекрасно знала, что делала. Играла с моим членом дерзкой и соблазнительной улыбкой.

«Сосредоточься, Фостер».

— Отлично, — отрезал я, возвращаясь в деловой режим. — Пока мы ждем возвращения Райана, которого ты можешь поразить своим широким спектром способностей, давай поговорим о твоем будущем.

Челси искренне мне улыбнулась, и мой чертов член снова принял это к сведению.

— Я не такая, как мама, — осторожно произнесла она, словно ступала по минному полю и опасалась следующего шага. — У меня есть амбиции за пределами приятелей в загородном клубе.

Иисусе. Челси словно проходила прослушивание на «Мисс Америка» или что-то вроде того.

— Мхмм, — хмыкнул я, переключая свое внимание на компьютер, чтобы проверить электронную почту. — Продолжай, мисс Манхэттен.

Челси принялась что-то говорить, а я полностью сосредоточился на послании Эвану Свенсону — модели, в прошлом году взорвавшей актерскую сцену, и нашего клиента. Я написал, что хотел бы посмотреть с ним бродвейское шоу, но мне придется проверить свое расписание. Затем я отправил еще несколько писем о встречах с другими клиентами. Челси продолжала что-то рассказывать, а я время от времени кивал.

— С меня довольно, — сказал Райан с порога.

Я перевел на него взгляд, отмечая новую пару брюк со все еще висевшим ценником. Этот парень так утонул в работе, что даже не мог позволить себе заскочить домой, потому зашел в «Армани» на Пятой авеню. Я мог сказать это с ужасающей меня самого уверенностью, поскольку стал знатоком дизайнерских лейблов.

— Что? — произнес я резче, чем нужно.

Хищная улыбка Райана обычно подкупала меня, поскольку я понимал, о чем шла речь, но сейчас показалась до чертиков раздражающей.

— Вы невероятны, босс. Я стою здесь уже пять минут, выслушивая, как Челси называет все оттенки лаков для ногтей линейки «Dior», упомянув по крайней мере пятнадцать раз, что «Тра-ла-ла» ее любимый, поскольку очень нежный.

Я быстро заморгал, пытаясь понять, о чем он говорил.

— Он не слушал, — пожала Челси плечами. — Готовы вернуть меня к работе?

— Мне даже понравилось это шоу, — дразняще произнес Райан, скрестив на груди руки. — А я-то считал этого парня недочеловеком. Оказывается, он такой же, как и все мы.

— Не всех парней охватывает смертельная скука за разговорами о лаке для ногтей, — возразила Челси, высоко подняв светлые брови.

— Вынужден не согласиться, Челс, — отозвался Райан, явно забавляясь ее словами.

«Челс».

Это сокращение жутко разозлило меня, хоть на то и не было причин.