Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 57



— Кейн звонил. У него есть информация для тебя, — ответил Блейк.

— Он все еще на телефоне?

— Он на связи по внутренней системе «Службы Охраны».

— Простите.

Бросив извиняющийся взгляд на Урсула, Оливер повернулся и пошел вниз по лестнице, оставив ее с Блейком.

По крайней мере, он мог быть уверен в одном: Урсула не позволит Блейку прикоснуться к себе сейчас, после всего ими содеянного. А Блейк достаточно умен, чтобы ничего не предпринимать, если только не хочет быть отвергнутым наравне с Оливером.

Оливер зашел в кабинет и плюхнулся в кресло за письменным столом. С экрана на него смотрел Кейе, тоже сидящий за столом. Они переговаривались через систему безопасной связи их компании, программу видеоконференций, похожую на Skype. Однако, она была зашифрована, благодаря талантам Томаса, и защищена от взлома.

— Вот и ты.

— Что случилось? Что ты откопал?

Кейн выглядел серьезно.

— Совсем немного, но не уверен, что тебе это понравится.

Оливер на мгновение зажмурился. Он уже так глубоко увяз, и мог только надеяться, что новости не так уж и плохи. Если Урсула солгала им и окажется подставой от конкурирующей вампирской группы, он не представлял, как выпутываться из ситуации. Оливер хотел Урсулу, и с каждым поцелуем желание только усиливалось.

— Давай, не стоить тянуть кота за хвост.

Кейн кивнул.

— Я нашел газетные статьи о ее исчезновении, и Томас смог добыть мне полицейские отчеты. На фото она. Ее зовут Урсула Вэй Лин Цзэн. Дочь китайского дипломата, работающего в китайском посольстве в Вашингтоне. Единственный ребенок. Она училась в Нью-Йоркском университете перед исчезновением.

Оливер расслабился, опустив плечи, чтобы снять напряжение в шее.

— Значит, пока все в порядке. Так что мне должно не понравиться?

Кейн поморщился.

— Она сказала нам, что была похищена. — Он покачал головой. — Больше похоже, что она сбежала.

Вздох у двери заставил Оливера оторвать взгляд от экрана. Урсула стояла там, хватая ртом воздух. Блейк стоял позади.

— Это неправда! — Она ворвалась в комнату и обогнула стол, затем повторила свои слова, уставившись на Кейна. — Это ложь.

Оливер ощутил ее беспокойство, но не осмелился погладить ее в знак утешения.

— Ты уверен, Кейн? — спросил он, заставляя голос звучать спокойно, несмотря на бурю, разразившуюся внутри.

— Прости, но да. — Он взял несколько листков бумаги. — Это написано в полицейском отчете. Очевидно, они нашли записку Урсулы.

Потрясение накрыло ее новой волной, когда Урсула наклонилась к компьютеру.

— Я никогда не писала записку! Не было никаких записок!

— Это не все, — продолжил Кейн. — В отчете говорится, что ты и твои родители сильно поссорились за несколько дней да исчезновения.

Урсула отшатнулась, и Оливер заметил, как она вздрогнула.

— Но… — Она заколебалась, глядя на него сверху вниз, в ее глазах стояли слезы. — Я… это все большое недоразумение. Я волновалась из-за экзаменов. Я не хотела с ними ссориться.

Ее глаза умоляли поверить, и его сердце разрывалось.

Из динамиков донеслось покашливание.

— Улики, которые нашла полиция, клочок твоей одежды на пирсе Манхэттена… они пришли к выводу, что ты сломалась, что не смогла со всем справиться. Это было признано самоубийством.

Рыдание вырвалось из груди Урсулы. Оливер заметил, что она ухватилась за край стола для поддержки, и вскочил, поймав ее прежде, чем у нее подогнулись колени.

— Мои родители думают, что я мертва? — прорыдала она. — Нет. Нет, пожалуйста, нет.

Оливер вновь взглянул на экран.

— Спасибо, Кейн. Я свяжусь с тобой позже.

Затем он принес Урсулу к софе, которая стояла под окном и опустил, сев рядом и не выпуская из своих объятий.

Потоки слез прерывались тихими всхлипываниями, что приводило к еще большим рыданиям. Он никогда не видел, чтобы женщина так плакала.



— Они думают, что я мертва, — повторяла она снова и снова.

Оливер погладил ее по волосам и прижал ее голову к своей груди.

— Мне так жаль, детка.

— Пожалуйста, поверь мне, — прошептала она едва слышно.

— Я верю.

Его сомнения относительно ее истории испарились в тот момент, когда она закричала, узнав, что все считают ее мертвой. Ее реакция была незамедлительной и настоящей. Она не инсценировала свою смерть и не сбежала. Кто-то ее похитил, сделал все, чтобы ее родители и полиция не стали искать. Теперь у него не было в этом никаких сомнений.

— Мои родители, — всхлипнула она. — Я должна сообщить им, что жива.

Оливер кивнул.

— Я позабочусь об этом. Но тебе нужно дать нам немного времени. Если твои похитители приложили столько усилий ради твоего исчезновения, я бы не стал отвергать вариант, что они наблюдают за твоими родителями после побега. Они должны предвидеть, что в первую очередь ты обратишься к родителям. Я хочу убедиться, что никто не прослушивает их телефон и не может перехватить сообщения.

— Но ты не понимаешь! Им плохо. Я должна сказать им, что жива.

Ее взгляд на него мог бы заставить камень истекать кровью.

— Оливер прав, — сказал Блейк от двери. — Не только ради твоей безопасности, но и ради их. Что, если они начнут угрожать твоим родителям, если подумают, что те знают о твоем местонахождении?

Казалось, слова достигли цели, потому что Урсула кивнула. Но это не уменьшило боль, которая была написана на ее лице.

— Я договорюсь с нашим офисом в Нью-Йорке, чтобы они послали кого-нибудь в Вашингтон и оценили ситуацию. Если все чисто, мы дадим тебе с ними поговорить. Обещаю, — сказал Оливер.

И это обещание он собирался сдержать.

Глава 15

— Лучше тебе не ошибаться, — предупредил Зейн.

Оливер расправил плечи и вздернул подбородок. Они стояли рядом с «Hummer» Зена, припаркованном у дома Оливера. Солнце село всего полчаса назад.

— Она говорит правду. Ты должен ей верить.

— Я ничего не должен. Единственная причина, по которой я все это разрешаю — потому что вся история меня интригует.

— Если бы Габриэль был здесь, он бы…

— Но его здесь нет, — оборвал его Зейн. — Прямо сейчас главный я. И ожидаю, что мои приказы будут выполняться.

Оливер сдержал свою следующую ремарку. Зейн иногда мог быть таким мудаком. И теперь, когда он заменял Габриэля, который уехал в офис «Службы Личной Охраны» в Нью-Йорке, чтобы убедиться, что все идет гладко, Зейн стал совершенно невыносим.

— Понял.

Черный «Porsche» вырулил из-за угла и помчался к ним. Ни он, ни Зейн не дрогнули. Когда машина остановилась всего в нескольких сантиметрах от них, Оливер покачал головой.

— Он любит покрасоваться, — сказал Оливер и стал наблюдать, как дверь автомобиля открывается и оттуда выходит Амор.

Широкая улыбка расплылась на лице коллеги, и легкий ветерок развевал длинные темные волосы. Его пронзительные голубые глаза ночью сияли ярче, чем днем.

— Как раз вовремя, — констатировал Зейн и поднял руку в знак приветствия.

Оливер сделал шаг к нему.

— Привет, Амор, спасибо, что пришел.

— Не хотел пропустить все действие. — Хриплый голос Амора эхом разнесся по тихой боковой улочке.

— Мы еще посмотрим, можно ли предпринимать какие-то действия, — заметил Зейн. — Амор ты едешь со мной. Оливер, ты берешь Кейна и девушку.

— У нее есть имя.

Зейн поднял бровь.

— Тогда Урсулу. Мы следуем за тобой, Оливер. И лучше бы ей не вводить нас в заблуждение. Позвони, когда сядешь в машину и не сбрасывай звонок. Я хочу слышать все, что происходит.

Сдержанно кивнув, Оливер повернулся и поднялся по лестнице, ведущей в входной двери. После того, как Кейн дал им информацию о прошлом Урсулы, он связался с Зейном и попросил помощи, понимая, что, если что-то сделает без поддержки коллег, то подвергнет опасности не только себя, но и большинство других. Что другие думали об Урсуле, он держал при себе.

— Когда он вошел в гостиную, Урсула вскочила с дивана, а Кейн и Блейк выжидающе на него посмотрели.