Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 70

Она пролетела мимо Дакса, оглядывающего остальную часть помещения. Возможно, ей удастся найти что-то полезное, что-то важное. Мэй мчалась мимо стен, рассматривая сучья, частично заросшие листьями. Наверное, это происходило под влиянием магии – иначе как еще объяснить, что растения под землей зазеленеют? Но ни надписи, ни указателя, никакой другой информации она не нашла. Она уже собралась вернуться к Даксу, как вдруг заметила движение в самом низу между заросшими ветками.

Мэй присмотрелась внимательнее и аж задохнулась. Из потайного туннеля на дне гнезда выбегал Луан! За ним попятам гналось ужасное гигантское насекомое, при виде которого у нее волосы встали дыбом. Чудовище неслось на четырех парах ног, покрытых панцирем, и плевало в Луана чем-то слизеобразным. Луан зигзагом мчался по переплетению веток и еле-еле уклонился от очередного заряда.

– Смотри! Внизу! – крикнула Мэй Даксу и помчалась к Луану, быстро двигая крыльями, чтобы отвлечь существо.

Пусть времени тренироваться у него почти не было, но вдруг он сможет создать себе крылья и спастись, поднявшись в воздух?

Она была уже в нескольких метрах от него, как очередной заряд серой слизи попал ему в ноги, и он жестко повалился на ветки. Существо с острыми, точно ножницы, зубами тут же бросилось на него. Луан в последнее мгновение увернулся.

В полете Мэй схватила отвалившуюся ветку и бросила ее в чудовище. Вблизи оно выглядело как гигантский перьевой клещ – паразит, который время от времени поражает оперение элидорцев – только этот, в отличие от своих более маленьких сородичей, этот еще и плевался клейкой слизью.

К сожалению, ветка не произвела на клеща никакого впечатления. Он так и остался сосредоточен на Луане, кинулся к нему и попытался укусить.

Мэй выхватила их ножен кинжал, и, метнувшись к гигантскому клещу, замерла над его бесцветным спинным панцирем. Быстрей, чем она ожидала, чудовище развернулось и плюнуло в нее порцией слизи. Мэй чудом увернулась, а чудовище вновь бросилось на Луана, который, воспользовавшись короткой передышкой, схватил валявшуюся поблизости палку и теперь, как мечом, отражал ею атаки клеща. Наконец, к ним подлетел Дакс.

– Ноги я беру на себя! – крикнул Дакс и замахнулся топором на одну из конечностей.

Чудовище развернулось и натолкнулось на ястреба, которому действительно удалось вонзить оружие глубоко в плоть клеща.

Мэй в это время пыталась высмотреть на его теле не защищенное панцирем место. Луан, все еще приклеенный к полу, ударил противника палкой. Воспользовавшись замешательством чудища, Мэй приземлилась ему на спину. Клещ молниеносно развернулся вокруг своей оси, и ей пришлось крепко вцепиться в одну из щетинок, чтобы не соскользнуть. При этом монстр чуть не раздавил Дакса, но тот, несколько раз взмахнув крыльями, взвинтился вверх.

Мэй крепко прижалась бедрами к клещу и попыталась всадить кинжал в его плоть, но лезвие снова и снова соскальзывало с гладкого панциря, пока, наконец, ей не удалось найти незащищенное место, и тогда она по рукоять воткнула клинок в клеща. Чудовище содрогнулось, и Мэй тут же вырвала кинжал из раны и вонзила его снова. Монстр встал на дыбы, и в этот момент Дакс всадил ему снизу палку в незащищенное брюхо.

Огромное насекомое зашаталось. Мэй поспешно замахала крыльями и в последнюю секунду взмыла в воздух, а клещ, содрогаясь в конвульсиях, накренился в сторону и рухнул.

– Объявляю во всеуслышание: я раз и навсегда покончил с приключениями, – тяжело дыша, сказал Дакс и пнул поверженное насекомое.

Легкие Мэй горели. Она сделал глубокий вдох, чтобы успокоить бешеное сердцебиение, и поспешила к Луану.

– Больше никогда меня так не пугай.

Она осмотрела его с головы до ног, но, за исключением ссадины на руке, он, похоже, отделался легким испугом.

– Ты за меня переживала, принцесса?

– Нет, – быстро ответила она. – Если только самую капельку. – На самом деле у нее камень с души свалился.

Он криво усмехнулся и указал на липкую слизь, приклеившую его к полу.

– Не была бы ты так любезна?

Скривив лицо в брезгливой гримасе, Мэй в несколько взмахов кинжала рассекла путы Луана. Серая дрянь приклеилась к острию, и Мэй стала очищать ее о ветки на полу, а ястреб поднял Луана на ноги.

– Еле справились, – тяжело дыша, сказал Дакс.

Луан, целиком разделявший мнение друга, все же предпочитал не баламутить воспоминания о том, как за ним только что гонялся по туннелям гигантский клещ и чуть прикончил его. Он все еще не мог выровнять дыхание, сердце отчаянно колотилось о ребра. Слизь, промочив штаны насквозь, неприятно прилипала к телу.





И вдруг все это отошло на второй план: только сейчас он по-настоящему заметил, что над его головой парит огромный шар, озаряя все теплым светом. Залюбовавшись, Луан подошел ближе и принялся рассматривать содержащуюся внутри него магию. Энергия, яркая сила, сияющая как солнце. Он чувствовал тепло и подошел ближе, испытывая какое-то непонятное благоговение: смертельно раненный, Солнечный Орел сумел сотворить нечто столь могущественное.

Луан сглотнул, чувствуя движение магии в собственном деле. Какие же еще чудеса боги творили в былые времена?

– Впечатляет, правда? – Мэй подошла и встала рядом с ним.

Луан задумчиво кивнул, отмечая про себя, что источник энергии порядком опустел.

– Я явно не смогу зарядить его полностью.

– Может, полностью и не надо. Просто подпитать его, – ответила она.

Дакс тоже присоединился к ним.

– А что, если вводить в него силу поглощенных жар-светов? – размышлял он.

– Это неплохая идея.

Луан, прищурившись, наблюдал за тем, как искорка света, подлетев к границе шара, отталкивается от него и быстро летит назад.

– Думаешь, можно силой мысли передавать магию?

Так он творил и маленькие солнышки, так победил жар-свет и так создал свои крылья.

– Другого способа мне в голову не приходит, – ответила она.

Никаких инструкций, описывающих подробный процесс зарядки шара, Таллон не нашел. Вся известная им информация сводилась к тому, что, сделать это, по всей видимости, что справиться с этой задачей мог только бескрылый носитель магии. Полный решимости, Луан стиснул зубы. Если ему удастся усилить магию шара – возможно, не будет больше землетрясений.

Он закатал рукава и бросил короткий взгляд на напряженное лицо Мэй. Затем направил все свое внимание на шар, глубоко вздохнул и положил на него обе руки.

Содержимое шара вспыхнуло огненно-красным – как и перо Солнечного Орла, когда Луан вошел в храм. Ослепленный ярким сиянием, он закрыл глаза. Он не ощущал ничего, кроме гладкого материала, напоминающего чуть теплое стекло, под подушечками пальцев.

Луан ухватился за магию в своих венах и позволил ей медленно потечь наружу. Представил себе, как она вытекает из его пальцев и просачивается сквозь внешний барьер шара.

– Работает, – прошептала Мэй рядом с ним.

Материал под его руками нагревался. Становился все теплей, но Луан не отдергивал пальцы – даже когда жар стал уже неприятным. Он на щелочку приоткрыл глаза и, затаив дыхание, увидел, как магия вливается в шар и соприкасается с другой магией. Как солнечный свет сталкивается с солнечным светом. И взрывается дождем из искр.

– Что за… – крикнула Мэй, но он уже не смог разобрать ее последние слова.

Звук взрыва сотряс шар. Кисти рук пронзила острая боль. Луана отбросило на несколько метров назад. Он перекатился через плечо и приземлился на ноги. Помещение затряслось. Ветки вокруг них скрипели, потолок стонал. От купола стали отваливаться большие куски и падать на пол, словно огромные градины.

Луан увернулся от одной такой градины и увидел, как другая попала в шар и отскочила от него. Мэй и Дакс поднялись в воздух и так же, как и он, уворачивались от летящих с потолка камней. Все трое лихорадочно оглядывались: им нужно как можно скорее убраться отсюда или найти укрытие, пока их не раздавило.