Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 75

Мне выделили неплохую и даже очень уютную комнату в самой высокой надстройке временной резиденции самого Ансельма.

Комната была очень милой, с мягкой и на удивление удобной, пусть и немного скрипучей кроватью. Я бы вполне могла сладко спать на ней, особенно после всех тех передряг, которые мне пришлось пережить. Но надо мной, как выяснилось, обитали летучие мыши, а под потолком обитал единственный, мелкий, но до ужаса противный комар, с которым мне пришлось воевать всю ночь.

Поспать то, я поспала, но не так хорошо, как мне бы хотелось. Зато я смогла принудить адъютанта Ансельма приготовить мне бадью с горячей пенной водой и, как следует вымыться.

Однако, когда я, распаренная и довольная жизнью, замотавшись в простыню, вышла из банной комнаты и хотела направиться к себе, возле меня нарисовались двое подтянутых молодцов в сине-золотой униформе солдат герцогства Люменерес.

При мне они вытянулись по струнке, браво вздёрнули подбородок и зачем-то браво притопнули ногами в тяжёлых сапогах. Я бы не придала значения их появлению, если бы они не последовали за мной до самой моей комнаты.

— Простите, моншери, но нам приказано не спускать с вас глаз! — произнёс один из солдат и поставил ногу между дверью и дверным косяком, когда я пыталась закрыться в отведённой мне комнате.

Опешив и не находя слов, я в растерянности отступила назад, а двое молодцов вошли ко мне и встали у дверей. На их лицах расплылись блаженные и глумливые улыбки, когда они увидели разложенную на кровати свежую одежду, которую я приготовила, и женское бельё местного производства. Кстати, весьма недурственного качества, жаль, что в моём мире, в аналогичный исторический период, ничего такого не было.

— И кто это вам приказал вломиться ко мне в покои? — уперев руки в бока, спросила я.

Солдаты, немного нервно сжимая ружья, украдкой, но с неприкрытым настойчивым интересом оглядывали моё закутанное в простынку тело. Их взгляды задерживались на моих обнажённых плечах и ползли вниз, по ключицам, до груди, закрытой верхней частью белой ткани. Умы обоих солдат наверняка бередила волнительная мысль о том, что моё тело защищено от их похотливых взглядов лишь тонкой лёгкой тканью слегка увлажнившейся простынкой.

— Мне повторить вопрос? — холодно спросила я, не дождавшись ответа.

Один из солдат, шумно сглотнул, поспешно уставился в потолок и ответил:

— Его светлость шай Ансельм Бофремон!

— Да неужели? — с вызовом и иронией переспросила я.

— Именно так, моншери.

Я уже собиралась, как следует отчитать обоих и пригрозить плеснуть на них магическим кофе, когда справа от меня, вообще непонятно откуда появился сам Ансельм.

Его появление шокировало двоих солдат ещё больше, чем меня. Остановившись напротив своих подчинённых, Ансельм заносчиво вздёрнул подбородок и сложил руки за спиной.

— И что это вы здесь делаете?!

— Так это… ваше светлость… — испуганно и растерянно промямлил один из солдат. — Вы же… сами… это…

— Я приказал вам охранять, шери Зои шай Ле-Фарт! — повысил голос Ансельм и прорычал внушительным низким голосом. — Снаружи, Девятая ведьма вас забери! За дверь, парочка идиотов!

— Есть! — хором воскликнули оба солдата и друг за другом выскочили прочь.

Когда дверь за ними закрылась, я услышала их пугливые перешёптывания и взаимные упрёки. Кажется, один обвинял другого, что тот неправильно трактовал приказ его светлости.

Ансельм Бофремон повернулся ко мне, с невозможным, карикатурным высокомерием и преисполненный собственной значимости.

— Ну, хватит, — посмеиваясь произнесла я, — ты переигрываешь. Заканчивай, Люк…

Негромкий хлопок, вьющийся синеватый дым, и передо мной появился очень довольный собой боггарт.

— А что? — развёл он руками и подплыл ко мне. — Разве непохоже на его светлость?

— Он не задирает так нос, — всё ещё улыбаясь, ответила я и произнесла. — Отвернись.

— Именно так он себя и ведёт, — послушно отвернувшись, произнёс боггарт, сложив руки на груди. — Ты только посмотри на этого самовлюблённого хлыща… «Я его светлость будущий граф Бофремон а все тут ничтожные червяки, не достойные вдыхать даже запах моих портянок!»

— Чего ты на него взъелся? — переодеваясь и расчёсывая волосы, посмеиваясь спросила я.

— А чего ты его защищаешь?! — в свою очередь накинулся на меня боггарт.

— Я его и не защищаю, он правда, слегка самовлюблённый и… гордый… возможно, слишком гордый и не очень дружелюбный, но… он не такой плохой, каким мог показаться вначале…

— А ну-ка посмотри на меня, — потребовал вдруг Люк.

Я застыла и чуть нахмурилась, продолжая вычёсывать свои длинные персиковые локоны.

— Зачем это?

— Посмотри мне в глаза, Зои! — боггарт подлетел ближе.





Я со вздохом обернулась.

— Ну и что ты хочешь увидеть в моих глазах? — спросила я, выполнив его требование.

Пару секунд боггарт таращился на меня, а я показала ему язык.

— Всё понятно, — вздохнул белоглазый фергал.

— Что тебе там понятного?

— Ты больна.

— Да ну? И чем же? — хохотнула я.

— Тебе не понравится диагноз, — прищурился боггарт. — Это связано с женской физиологией и половым влечением…

— Чего?! — скривилась я. — Ты, что несёшь, сексопатолог мелкий?!

— Ты больна, Зои. Всё. Приплыли.

— И что же это за болезнь такая? — кокетливо промурлыкала я.

Люк отлетел подальше и громко прошипел:

— Бабская слабость!

Прежде, чем я успела швырнуть в него расчёской, мелкий засранец успел улизнуть сквозь дверь.

Я погрозила ему вслед зажатой в руке красивой расчёской и отвернулась к окну. Люк, конечно, язва ещё та, но… А что, если он прав? Что если Ансельм Бофремон не просто так снился мне сегодняшней ночью и… Так, стоп! Ну, что за чушь опять полезла ко мне в голову?! Я сердито встряхнула волосами. К чёрту! Вернее, к Девятой ведьме мысли об Ансельме. Ха! Я его даже не знаю, а Люк ошибается, хотя бы потому, что я не склонна питать симпатии к малознакомым мужчинам, пусть даже и таким красивым, как наследник графского рода Бофремонов. Тоже мне! Сейчас, разбежались! Может Люк подозревает, что я тут вынашиваю планы как бы поудобнее отдаться красавчику Бофремону? Ага!.. Огурца вам лысого! Не будет ничего и никогда. Тем более, что…

«Тебе нельзя заводить с ним никаких отношений» — прозвучали среди моих мыслей слова Антуанетты.

«Я поняла» — вздохнула я.

«Боюсь, что ты не до конца понимаешь степень риска, — грустно заметила сестра-близнец. — Это может быть опасно, потому что, если Ансельм узнает твою настоящую фамилию… Вряд ли он будет с тобой также вежлив, как вчера. Это как минимум, Зои!»

«Слушай, я умею контролировать свои бушующие гормоны и думать головой! — подняв ладони, мысленно заявила я. — Да, он очень клёвый, и познакомься мы с ним при других обстоятельствах… ну, может быть я бы себе что-то и позволила»

«Хм, мне казалось, что ты не похожа на доступную девушку» — заметила Антуанетта.

«Я и не говорю, что с разбегу прыгнула бы к нему в кровать, — сердито ответила я. — Но попробовать повстречаться с ним недельку-другую, можно было бы… а там посмотрим»

«Это даже не отношения, а мелкая интрижка» — хихикнула в ответ моя сестра-близнец.

«Ну, второе всегда может перерасти в первое» — заметила я.

«Но только не в этот раз» — с напутствующим выражением произнесла Антуанетта.

«Определённо, нет…» — нехотя ответила я.

«Но он очаровашка» — посмеиваясь, сказала Антуанетта.

«Когда не кричит…» — хмыкнув, ответила я.

«Если он столь экспрессивен, возможно он не менее страстный…»

«Перестань» — попросила я.

«У него сильные красивые руки, — начала нараспев моя названная сестра-близнец, — мускулистое тело, буйный властолюбивый нрав, приятный запах и наверняка бурная фантазия, где он господин, а ты…»

«Ну, прекрати! — взмолилась я почти слёзно. — Хватит! Мне нужно подумать над зельями для похода!»

Моя сестра близнец в ответ снова засмеялась, но затем замолчала ненадолго и перечислила ряд зелий: