Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 62

Лисса в ответ кивнула и зарегистрировала задание на себя. Разумеется, откладывать поездку она и не подумала, так что, взяв самое необходимое, мы загрузились в возку, и я повез нас в неведомые Листвецы.

Оказалось, что деревня расположена не так уж и далеко от столицы, и в этот раз забираться в глухомань не пришлось. Признаться, мне не нравилась глубинка Империи и то, как нище живут там люди. Я не понимал, почему они все терпят такую жизнь, даже объяснения Лиссы не помогали. И чувствовал благодарность к судьбе, позволившей мне родиться в моей семье. Меня в какой-то мере поражало, насколько спокойно Лисса относится к тому, что мы видим за пределами столицы. Потому что сам я невольно погружался в уныние от той безнадежности, что царила в деревнях Империи.

Но Листвецы меня приятно удивили. Возможно, сказывалась близость столицы, но деревенька оказалась неожиданно ухоженной, с новыми аккуратными домиками и улыбчивыми гостеприимными жителями. Оглядываясь, я усомнился, что здесь свирепствует телар. Страха в этих людях я не почувствовал.

— Что-то тут нечисто, — хмуро заявила Лисса, прежде чем выбраться из возки.

Старосту мы нашли без проблем, и меня поразило, как искренне он нам обрадовался. Словно им и впрямь угрожал телар, а мы были единственным спасением.

— У вас тут точно есть телар? — осведомилась веятэ.

— Да, и уже давно. Никак от него не избавиться! Одно хорошо, в деревню не заходит. Тут до вас группа была, найти его не смогли и уехали, заявив, что мы зря панику наводим. А чего ж зря-то, когда по дорогам-то не пройти из-за нечисти этой!

— А что стало с веятари, которые до группы приезжали?

— Так не приезжал никто. Не было у нас тут веятари до той группы, — староста говорил уверенно, но Лисса слушала недоверчиво.

Ей тут не нравилось, и я сразу это понял. А ведь деревня была богатой и приличной, что мне пришлось по душе. Но в то же время было здесь что-то странное — быть может, контраст с другими деревнями, где охотился телар. Как будто местные не осознавали опасность. Но ведь невозможно спрятаться за воротами деревни, нужно работать в поле, пасти скот, торговать, в конце концов. У них что, люди не гибнут?

Я не выдержал и задал этот вопрос вслух.

— Как же не гибнут — гибнут, — скорбно вздохнул староста. — Потому и отправили запрос в гильдию. И не снимаем его по той же причине. Так что надеемся на вас, вы уж найдите это чудовище.

— Обязательно найдем, — кивнула Лисса.

— Это хорошо, — староста улыбнулся.

И мне почудилась в этой улыбке усмешка. А Лисса словно бы ничего не заметила, приняв предложение старосты подкрепиться с дороги.

Деревенская еда мне не нравилась, но я мужественно присоединялся к трапезе в каждой из посещенных нами деревень. Но ел мало, так, чтобы немного утолить голод. Лисса в этом плане была куда менее привередлива — что не удивительно — но на этот раз и она ела без аппетита.

А после старостиного угощения меня неудержимо потянуло в сон. И, хотя я понимал, что это ненормально, но поделать ничего не мог. Глаза закрывались сами собой, и, кажется, я отключился прямо за столом.

А очнулся от того, что меня звала Лисса:

— Лиар! Просыпайся!

Глаза я открыл с трудом. Голова была тяжелой, и я никак не мог сообразить, где я и что происходит.

— Открой источник, — потребовала Лисса.

Я привычно подчинился — и мне сразу полегчало. Похоже, энергия источника действительно лечит.

— Где мы? — я осмотрелся.

— В каком-то подвале, — пожала плечами Лисса. — Я сама проснулась вот только что.

— Нас хотели отравить? — предположил я.

Вполне логичное предположение, если учитывать, как нас вырубило после еды и где мы проснулись.

— Отравить? Не думаю, — покачала головой Лисса, оглядываясь. — Но убить — да.

— Разве это не одно и то же? — я удивился.

— Не совсем. Нас просто усыпили, но явно не для того, чтобы мы отдохнули с дороги, — она усмехнулась. — И этот подвал… кажется, это что-то большее, чем обычный подпол.

Я огляделся. Мы находились в небольшом помещении, совершенно пустом. У одной из стен располагалась лестница, ведущая к люку в потолке, сейчас закрытому. В другой стене находился проем, едва заметный в тусклом свете лампы, освещавшей подвал. Действительно, странно, зачем делить подпол на два помещения?

— Интересно, почему они не убрали лестницу и свет? — вслух подумал я.





— Чтобы не возиться, — откликнулась Лисса. — Мы не должны были проснуться.

— Но мы проснулись, — я вопросительно посмотрел на девушку.

Она поморщилась и вздохнула:

— Я подозревала, что может произойти что-то подобное. Слишком подозрительная деревня.

— Тебя насторожило, что люди в деревне живут богато? — удивился я.

— Нет. Меня насторожило, что в деревне новые дома, поставленные совсем недавно. У них телар, а деревенские не только его уничтожение заказывают, но и деньги на стройку находят. Откуда они у них? При том, что телар обычно не дает работать. А еще они не напуганы. Телар поблизости — это серьезная угроза, каждый день может стать последним. И такой страх должен накладывать свой отпечаток. Но у местных никакого страха.

— Я тоже внимание обратил, — согласился я.

— Я и подумала, что это может означать только одно — телар им не угрожает.

— Староста лгал?

— Насчет веятари — наверняка, — Лисса осторожно двинулась к проему в стене. — Насчет гибели людей — нет. Я по дороге посмотрела информацию о Листвецах. И в последний год деревня упоминается как место, где люди пропадают без вести. При том, что через Листвецы проходит рейсовый маршрут на столичные ярмарки.

— И пропажи не расследуют? — я двинулся следом.

— Расследуют. В деревне пропавшие не объявляются, в окрестностях орудует телар, в гильдию подана заявка. Все очевидно, большие группы в безопасности, одиночки идут на риск.

— А гильдия считает, что никакого телара нет, — задумчиво добавил я.

— И деревня процветает, — Лисса кивнула, остановившись на пороге куда большего по размерам помещения, чем то, где мы очнулись.

Совсем не похоже на деревенский подпол. И особенно странно выглядит полупрозрачный телар, двигающийся нам навстречу.

Мне даже источник открывать не пришлось, я его и не закрывал после пробуждения. И Лисса мгновенно создала арену, врубив музыку, а в моих руках появились уже привычные щиты, хотя вся моя экипировка осталась в возке. Выгрузиться и подготовиться к сражению мы просто не успели. Но, похоже, для Лиссы это проблемой не было. Она действительно могла делать с помощью магии все, что угодно.

Телар не показался мне опасным. Некрупный, окутанный магическими щупальцами, за которыми прятался совсем небольшой объем плоти. Какой-то совсем уж низкий класс, и я решил, что мы легко с ним справимся.

А затем он налетел на меня. От силы удара меня отбросило к стене арены, и от щупалец телара я успел увернуться чудом. Не ожидая от невзрачной твари такой силы, я едва не погиб при первом же натиске. Расслабился, привыкнув, что защитное поле ограждает меня от урона. И не устоял.

Телар снова приготовился нападать, и я упал на одно колено, уперев щиты в земляной пол. Они мгновенно увеличились в размере, полностью меня закрыв, и стали куда массивнее.

— Спасибо, — выдохнул я, встретив вторую атаку.

На этот раз щиты ее удержали.

— Ты в порядке? — услышал я полный беспокойства голос веятэ.

— Да. А ты?

— Мне-то что, на меня он не нападает, — фыркнула она.

Мой ответ ее явно успокоил.

— Я ошибся с оценкой его силы, счел легким противником.

— Он не нарастил плоти, потому что ему не приходилось охотиться за добычей, — сообщила Лисса. — Скорее всего, он появился прямо здесь, в подземелье, для чего бы его не построили. И, чтобы телар оставался здесь, ему скармливали одиноких путников, усыпленных и беззащитных. Ему не было нужды развивать плоть, он справлялся и магией.

— Но почему он так силен?

— Потому что плоть ограничивает их возможности. В своем мире они всесильны, переходя в наш — вынуждены подстраиваться под него, чем больше магии им удалось сохранить, тем они сильнее.