Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 62

Неприятное открытие.

Впрочем, лично от меня тут ничего не зависит. Я не имею отношения к власти — ни веятэ, ни людей, и при всем желании сделать чью-то жизнь лучше возможности такой у меня нет.

И все же, когда мы наконец прибыли в Журавки, я оказался не готов к тому, что нас там встретило.

Мы высадились на крохотной станции, откуда рейсовая возка развозила прибывших по разным деревням. Журавки оказались первыми в списке, поскольку в саму деревню возчик заезжать отказался.

— Там телар, нападет еще… — пояснил он остановку посреди леса.

И, хотя мы оплатили доставку, настаивать Лисса не стала, пожала плечами и бодро выгрузилась на пустынную дорогу. Я последовал ее примеру, и еще час мы шли до Журавок пешком.

Деревня встретила нас запустением. Никакой ограды или плетня, только покосившиеся заборчики вокруг пустых дворов. Старые избушки с распахнутыми ставнями и дверями, перекошенные постройки, чье назначение я не знал, везде пыль и грязь — деревня казалась вымершей. Я даже подумал, что мы опоздали и спасать уже некого, но, чем дальше мы двигались вглубь деревни, тем более обжитыми становились дома. По дворам бегала мелкая живность, глухо подбрехивали псы, а в окошках мелькали любопытные детские мордашки. Но даже те дома, что не пустовали, выглядели довольно убого. Словно пришли прямиком из Темных веков.

Я просто не понимал, как можно жить в таких условиях. И осматривался вокруг едва ли не с испугом. А эта веятэ, заманившая меня в столь ужасное место, совершенно бесстрашно обратилась к первому встречному с вопросом, как найти старосту.

— А вам зачем? — с подозрением спросил мужик, стоявший у ворот одного из домов.

— Мы от гильдии, за теларом пришли, — лучезарно улыбнулась Лисса. — Нам бы разместиться где.

На лице мужика отразилось сомнение при взгляде на нас, но он подробно объяснил, где искать старосту. Я молча фыркнул, с трудом удержавшись от очередного укола — даже местные не впечатлились Лиссой как веятэ, хотя уж должны обрадоваться скорому избавлению от телара.

Просто она не выглядела той, кто может их спасти.

Инструкции оказались верными, и вскоре мы уже стучали в двери местного старосты.

Тот оказался грузным крепким мужиком и встретил нас грозно сдвинутыми бровями, но, услышав, зачем мы явились, почему-то подобрел. Похоже, уже отчаялся дождаться помощи, а потому безобидный вид веятэ его не смутил. Суетливо он представился, пригласил нас в дом, и его хозяйка торопливо накрыла стол, демонстрируя гостеприимство. Впрочем, угощение было совершенно непритязательным, и, не будь в моей жизни нескольких дней бродяжничества, на такую еду я бы даже не взглянул. Конечно, в качестве последнего ужина я бы предпочел что-нибудь поизысканнее, но едва ли в этой деревне хотя бы слышали о высокой кухне.

— Считай, сорок шесть дворов извел окаянный, — рассказывал староста о своей беде. — Мы же поначалу и не поняли ничего. Стали в лесу люди пропадать, то один не вернется, то второй… Так не все же подряд, места у нас дикие, болото рядом, звери, опять-таки. И мы как ходили в лес, так и продолжали. Сначала раз в месяц кого досчитаться не могли, потом все чаще… А когда охотники наши из лесу не вернулись, так и дошло, что нечисто тут что-то. А потом на двор Карусы тварь напала, мы в гильдию-то и сообщили. А там нам сразу сказали, что с нас плата нужна. Всей деревней собирали, в долги влезли… а все равно мало. Ну, мы за год-то подсобрали еще малость, но, я уж думал, пока нужную сумму соберем, уж и не останется никого в Журавках наших.

— А почему не уехали? — не удержался я от вопроса.

Сорок шесть дворов — это ведь со всеми домочадцами. Их семьями телар пожирал, а они сидят на месте и веятэ ждут, которым и заплатить-то не могут. Тут спасаться всей деревней надо, а не на чудо надеяться.

— Так куда ж мы поедем? — удивился Ривеш. — Да и не нужны мы нигде, кто нам землю даст, пока с долгами не расплатимся? А с чего платить, если тварь проклятущая житья не дает? Ни в поле работать, ни в лесу добыть, ни скот выпасти… Это если вообще выйти с деревни удастся. Оно ведь как, только поначалу на одиночек охотилась тварь, а теперь чем больше народу, тем быстрее телар этот появляется. Выходить со двора страшно, хотя в центре-то деревни пока тварина не появлялась. С окраин начала, но рано или поздно до нас доберется…

— Не доберется, — уверенно заявила Лисса. — Мы уничтожим телара, не беспокойтесь.

— Хорошо бы, госпожа веятэ, — кивнул Ривеш.

Но в его голосе я уловил сомнение. Еще бы, эта девчонка совсем не тянула на победительницу телар.

Впрочем, даже этот мужик верил в Лиссу больше, чем я. А+ класс! Мы не переживем столкновения с такой мощью. Но как же не хочется умирать.

Староста выделил нам комнату в своем доме и оставил отдыхать. Но Лисса отдыхать не собиралась, она небрежно бросила сумку в угол крохотной комнатушки и предложила:

— Ну, что, пойдем искать телара?

— Сейчас? — поразился я. — Мы же только приехали…





— А что, ты устал? — она удивилась. — Не вижу смысла тянуть, лучше сразу с делом разобраться.

Я видел смысл — чем позднее мы встретимся с теларом, тем дольше проживем. Но сообщать об этом веятэ не стал, понимая, что она лишь отмахнется от такой смешной причины. Вместо этого достал из своей сумки доспех.

Лисса посмотрела на меня, на мой доспех, пробормотала:

— Я тебя снаружи подожду, — и ретировалась из комнаты.

Я несколько мгновений непонимающе смотрел ей вслед. Затем вспомнил ее нелепую претензию, высказанную еще в квартире, и возмутился. Она это серьезно? Я же атари, более того — ее атари! Что во мне может ее смущать настолько, что она ушла в одиночку туда, где бродит мощный телар?! Ненормальная…

Наверное, я никогда еще так быстро не надевал доспех, каждое мгновение ожидая услышать крик Лиссы. Она — веятэ, а значит, непременно привлечет телара. И без меня ничего не сможет ему противопоставить!

Хотя, конечно, и со мной у нее шансы против такого класса не так, чтобы велики.

И все же я невольно вздохнул с облегчением, обнаружив, что она ждет меня на крыльце, а телара поблизости не наблюдается.

— Никогда не выходи одна туда, где есть опасность, — велел я.

— Быстро ты, — она восхитилась, проигнорировав мои слова.

Взгляд, которым она меня смерила, мне не понравился, уж слишком он был оценивающим. Женским. Я знал, что в доспехе выгляжу привлекательно, особенно если не опускать щиток шлема. Костюм из плотной черной кожи, прошитой металлическими нитками, обтягивал меня, подчеркивая фигуру и не стесняя движений, так что полюбоваться было на что. Но не веятэ же. Для нее я не должен представлять ни малейшего интереса. А она чуть не облизывается!

Впрочем, Лисса почти сразу отвернулась и бодро зашагала к окраине Журавок. Может, мне вообще показался этот неправильный взгляд? Я тряхнул головой и последовал за ней, где-то в глубине души надеясь, что встреча с теларом не состоится.

Разумеется, этой надежде сбыться было не суждено.

Хотя по началу все шло неплохо. Мы не спеша двигались вдоль периметра деревни, и никаких следов телара не видели. Почему-то присутствие веятэ не спровоцировало его на немедленное нападение, и я несколько расслабился. И, когда окончательно стемнело, предложил:

— Может, на сегодня достаточно? Уже поздно, завтра продолжим.

— Зачем? Сегодня закончим, — пожала она плечами.

— Тебе так не терпится умереть? — раздраженно поинтересовался я.

Лисса посмотрела на меня с удивлением — в свете луны ее лицо было хорошо видно.

— Ты все еще думаешь, что мы погибнем? — озадаченно спросила она.

— Наш противник очень силен, — напомнил я.

Девушка на миг нахмурилась и вздохнула:

— Лиар. Если тебя это действительно так беспокоит… Хочешь, я пообещаю тебе, что мы убежим, если телар окажется нам не по силам?

— Ты думаешь, мы сможем сбежать? — недоверчиво уставился я на нее.

— В любой момент, — она улыбнулась беспечно.