Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 65

– Но мы могли бы… – начала Брэнди. Могли что? Незаметно пройти в другую спальню? И предаваться там неистовому сексу, пока Тиффани почивает в соседней комнате? Хилый шанс, решила Брэнди. Такого она не пробовала, даже будучи подростком. Она сдалась и встала. – Ну что ж, прекрасно. Пойдем танцевать!

Порыв холодного ветра остудил ее желание, но, к несчастью – ненадолго.

Особняк, построенный в калифорнийском стиле, внутри был выдержан в теплых тонах красновато-коричневого цвета. Все стены до самого потолка были увиты цветущими растениями. В высоких клетках пели птицы. В такой обстановке, да еще в приятном обществе своего компаньона Брэнди быстро начала млеть от удовольствия.

Она слышала звуки музыки. Когда она последний раз танцевала? Это было много месяцев назад, в переполненном баре, со студентами ее факультета и… с Аланом. У них на факультете главенствовали «Правовые нормы юридической школы высшего ранга». При довольно хороших знаниях по специальности у студентов отсутствовали какие бы то ни было навыки общения и способность попадать в такт.

В тот вечер стало очевидно, что эти нормы применимы и к студентам медицинских факультетов, а к Алану – вдвойне.

При звуках вальса в Брэнди проснулась балерина. Ее переполняло ощущение счастья в предвкушении удовольствия.

Роберто улыбнулся, словно верно распознал ее кураж.

– А это не так уж плохо, да?

– Это хорошо! А другое было бы… – Нет, это не было бы плохо. Брэнди не могла заставить себя сказать так об их сексе. – Другое было бы неразумно, – закончила она.

– И впрямь неразумно, – поддакнул Роберто. Правда, никто его к этому не вынуждал.

– Как хорошо, что ты пришел, Роберто! – К ним спешила худощавая пожилая леди среднего роста, с крашеными каштановыми волосами и живыми карими глазами. – Ты-то мне и нужен, отшельник! Мой вечер без тебя – не вечер. – Миссис Тобиас протянула руку и позволила Роберто поцеловать ее. Затем привстала на цыпочки и расцеловала Роберто в обе щеки. – А эта молодая леди, – сказала она, поворачиваясь к Брэнди, – должно быть, Брэнди Майклз?

– Да, но, извините… разве мы уже встречались? – удивилась Брэнди.

– Нет. Но когда женщина достигает моего возраста, у нее должно быть хобби. Мое хобби – сплетни.

Брэнди совершила мысленный скачок назад. К недавнему поцелую в автомобиле, к любовным утехам с Роберто в отеле и к ее слепой влюбленности, поддерживающей те неустанные акты страсти. Она знала наперед, что об этом будут говорить, и, как видно, не ошиблась.

Миссис Тобиас взяла Брэнди под руку и повела к музыкантам.

– Начать с того, что от вас сбежал жених к той вульгарной девке. Но вы показали, как мало это вас волнует, и взяли себе на поруки Роберто!

Какая очаровательная интерпретация. Брэнди она очень понравилась.

– Вы – счастливый человек! – продолжала миссис Тобиас. – Конечно, если бы я выглядела так, как вы, все похитители драгоценностей дрались бы между собой, чтобы их передали мне на поруки. Так что счастье здесь ни при чем, не правда ли? – Женщина захихикала с особым смаком, свойственным пожилым леди.

– И все? Это и есть ваши сплетни? – Брэнди даже споткнулась от облегчения.

Роберто успел схватить ее за руку.

– Осторожно. Не упади.

– А вам есть что добавить, Брэнди? – Миссис Тобиас алчно всматривалась ей в лицо.

– Нет. Ведь у меня на поруках только один похититель драгоценностей.

– Пока, – сказала миссис Тобиас и повела их через солнечную анфиладу комнат. – Я уверена, со временем все они будут стучаться к вам в дверь. Адвокатесс, которые бы выглядели так миловидно – что я сказала? Миловидно? Я имела в виду – достойно, – не часто встретишь! А тех, кто смел и везде поспел, – и того реже. Вот мы и пришли! – Они приближались к балкону над большим залом для танцев. Хозяйка дома взмахнула рукой. – Разве это не чудесное место? В остальное время года я использую его как теннисный корт, но сегодня он отдан под танцы, для чего, собственно, его и строили.

Действительно, это было замечательное сооружение со сверкающим полом из твердых пород дерева и стенами, украшенными золоченой лепниной. В огромной комнате возвышалась также платформадля оркестра. Сотня людей, разбившись на маленькие группки, общались между собой, мужчины – в своем унылом черном с белым, женщины – блистающие своей элегантностью и бриллиантами. На паркете, занимающем половину зала, кружились пары, то взмывая, то ныряя, пока оркестр играл вальс.

– Грандиозно. – Брэнди, зачарованная зрелищем, облокотилась на перила, трепеща подобно танцору, которому не позволили исполнить заветное желание. – Я еще не видела ничего подобного.

– Вы здесь не затем, чтобы смотреть на это, а чтобы присоединиться! – Миссис Тобиас положила руку Брэнди на локоть Роберто. – Роберто, веди же девушку танцевать!

– С удовольствием.

Брэнди всегда обожала выступления, ей нравилось двигаться под музыку, грациозно и плавно следуя ее ритму. Когда они спустились по лестнице в зал, вальс уже сменился на танго. От волнения у Брэнди вырвался нервный смешок.

– Роберто, а ты умеешь танцевать танго? – спросила она.

– Ну конечно. Моя мать настояла, чтобы я научился.

Как только Роберто вывел ее на паркет, она поняла, что ей выпало большое счастье. Он умел танцевать. Действительно, он был хорошим танцором. Он прекрасно выучился. Брэнди была в восхищении, но не только. Музыка вызвала в памяти воспоминания о том, как он искусен и грациозен в сексе. И вместе с тем оставалось ощущение досады. Формально они с Роберто всегда были вместе, но по сути – всегда врозь. Поэтому реально это танго для нее было мучительным танцем.

Захваченные неистовым ритмом, они летали взад и вперед по паркету, совершая виток за витком в исключительной и отчаянной страсти.

Остальные пары покидали паркет, освобождая для них пространство, оставляя их вдвоем в кольце завороженных зрителей.

Темный взгляд Роберто ни разу не дрогнул под взглядом Брэнди.

Целиком сосредоточившись на партнере, она видела только его, интуитивно чувствуя каждое из его последующих па. Зал с его пышным убранством как-то померк, оставаясь не более чем декорацией к их танцу. Их движения были претворением секса в музыке.

Неожиданно на краю толпы мелькнуло знакомое лицо. Заметив насмешливый взгляд, Брэнди даже оступилась.

Роберто притянул ее к себе, продолжая вести в танце, но, должно быть, он почувствовал что-то неладное, так как повел ее еще энергичнее и неутомимее, давая Брэнди время справиться с ее шоком.

Музыка наконец смолкла. К этому времени Брэнди успела взять себя в руки. Ей даже удалось довольно обворожительно взглянуть на Роберто и зааплодировать, будто в мыслях у нее не было ничего, кроме восхищения им.

Роберто держал ее под руку, кланяясь и тоже аплодируя. Но потом наклонился и сказал на ухо:

– Чем ты расстроена? Что с тобой?

– Ничего, – сказала Брэнди. Но это было глупо. Рано или поздно Роберто все узнает. – Там… Алан.

Роберто поискал взглядом в толпе и безошибочно остановился на красивом мужчине с каштановыми волосами, синими глазами и бледной кожей.

– Aгa. Я вижу. Глупый до крайности жених явился. – После этих слов улыбка Брэнди сделалась чуть искреннее. – А он совсем не такой, каким я его представлял. – Роберто, казалось, пребывал в некоторой растерянности. – Я думал, это будет… ну, не обязательно красавец, но, право же, более импозантный мужчина, так как я слышат, у него блестящее будущее. Вместо этого я вижу какого-то… коротышку.

– Он не коротышка. В нем пять футов и десять дюймов.

– Ты выше его.

– Только когда на каблуках.

– А когда не на каблуках?

Брэнди не отвечала.

– Только не говори, что ты щадила его хрупкое самолюбие и носила туфли на плоской подошве. Нет, я должен к нему подойти! – Роберто направился к Алану. – Я должен познакомиться с тем, кто посмел сокрушить мою Брэнди, ее индивидуальность.

– Он не сокрушил моей индивидуальности. – Брэнди схватила Роберто за руку, прежде чем он сделал два шага.