Страница 16 из 846
Аль-Баб 6. Женитьба на Хадидже
Al-Bab 6. Marrying Khadija
3rd trip to Sham. Monk Nestor
Khadija, mother of the faithful
3-е путешествие в Шам. Монах Нестор
V ̅ CCCLXXXV / 5 385
Хувейлúда хочет дочь,
Что Хадúджа, караван
Снарядить. И ей помочь
Просит так отправить в Шам
Абу Тáлиба Ахмáда –
Будет очень этим рада.
О Пророке Мекка знает
И Амúном величает –
Значит «Верный» он в делах.
Мекки он Амúн зовётся,
То запомнить всем придётся –
Так его создал Аллах.
Рок своё хитросплетенье
Выставит на обозренье…
V ̅ CCCLXXXVI / 5 386
Видит Нестор — он в тени
Там под деревом стоит.
Не напрасно прожил дни,
Знает то и подтвердит –
Лишь Пророки там стояли,
От Гъисы они узнали.
Никогда никто иной
Не стоял под тенью той.
Мáйсаре он в том поклялся,
Что Хадúджи человек.
Среди гор, морей и рек –
Знает Нестор. Он дождался…
Мáйсару монах тот знал,
Что и раньше приезжал.
V ̅ CCCLXXXVII / 5 387
Каравана же главу
В первый раз сейчас увидел.
Разглядел он в нём молву,
Иисус что им предвидел
Много лет тому назад,
Да и книги говорят
Все, что ранее читал –
В нём Пророка он признал.
И Печать — спины знаменье –
Тоже просит показать,
Чтоб нам в Сúре записать
И себе на утешенье.
Свет Печати видит он,
Что сиянием силён…
V ̅ CCCLXXXVIII / 5 388
Клятву верности принёс…
Завидки меня берут.
Что Расýл он — произнёс,
Как же слёзы сдержишь тут…
Кто искал — всегда находит,
Пусть с несчастным видом бродит
Он не год, не три. Не два –
В ожиданьи волшебства.
Что опять его найдёт,
Как и раньше находило,
Преданности это Сила,
Только преданным даёт
Бог сказать. И вновь Роса –
Мáўля яса ллиуасá…
Мáўля яса ллиуасá ллúмда имáн абадáн,
Гъаля Хабúбика хóй риль халкъú куллúхимú.
Наш Владыка, о, Аллах, надели вечно-бесконечным салауатом-благословением и саламом-приветствием Твоего Любимца Мухаммада (ﺹ), лучшего из всех творений.
V ̅ CCCLXXXIX / 5 389
Сорок раз бывал что в Шáме,
Мáйсара так удивлён –
Дополненьем в панораме
Прибыль видит в деле он,
Да такую — что не видел
Никогда и не предвидел.
Понял дело — что Пророк
В караване, чуден рок.
И чудес он повидал,
Что их все и не упомнишь,
И страницы не заполнишь,
Бог так милость насыпал…
Понял для себя одно –
Всё, где Мухаммáд, чудно…
Хадúджа — мать правоверных
V ̅ CCCXC / 5 390
На вершину поднималась,
Ожидая караван,
Что Кубрá для нас являлась,
Титул был такой ей дан.
Что Великая — Кубрá,
И величием права…
Так Хадúджа ожидала,
Вскоре чудо увидала –
Пара ангелов кружили
Над Пророком в небе ярком,
Для Кубрá таким подарком,
И от солнца так укрыли
Ангелы Ахмáда вновь –
Всё Аллаха с ним Любовь.
V ̅ CCCXCI / 5 391
Позже Мáйсара сказал,
Что не раз видал такое.
В сердце Бог ей указал,
Указание простое:
Если есть земли Пророк,
Запад пусть, пускай Восток,
Где бы не был на земле,
Пусть в священной стороне –
Это должен быть лишь он.
В сердце Бог любовь вложил
Ей к нему. И укрепил.
Бог Один вершит Закон.
Парами создал людей
И Мухáммада дал ей…
V ̅ CCCXCII / 5 392
Дочь Манбáха Нафисáт
В этом деле ей поможет.
Рок Нафúсе тоже рад,
Путь легко он ей проложит.
Всё тихонько разузнала,
Всё спросила, понимала.
Бог велел ему сказать,
Что он — беден, чтобы стать
Чьим-то мужем, женихом.
Скажет — женщина одна
Лишь тобой увлечена,
Не материи стихом,
Как у женщин завелось,
Золотом где обошлось.
V ̅ CCCXCIII / 5 393
Женщина та — благородна,
Совершенная умом,
Знанием солнцеподобна,
И богатая при том.
Лишь его она ценила…
Может, женится? — Спросила
Так Нафúса в свой черёд.
Бог там делу ход даёт.
Кто она? — Пророк спросил.
Курейшитов госпожа,
Славой Мекки ей межа,
Та Хадиджа. Оценил.
И согласен он жениться,
Всё Нафúсе веселиться.
V ̅ CCCXCIV / 5 394
Рад Пророк. Нафúса рада.
И Хадúджат уль-Кубрá.
Всем хорошим то отрада,
И хорошего права.
Абу Тáлиб и Хамзáт,
Чтоб некяха тот обряд
Можно было заключить,
Хувейлúда получить
Дочь племяннику Ахмáду –
С Áмром встретились они,
Что Асáда сын, пойми,
Хувейлúда, всё же, брату.
Он некях и написал,
Им племянницу отдал.
V ̅ CCCXCV / 5 395
И Уарáкъа тоже был,
Сын Наўфáля там в тот час.
Что двоюродным прослыл
Братом ей, продолжим сказ
Чуть позднее. Нужен он,
Ведь познанием силён.
Был он, знай, христианúн,
Очень редкий средь мужчин.
Что Евангелье читал,
Знанием он был обширный,
Не простой араб пустырный,
И неверья не признал.
За Гъисóй пока идёт,
Тáха скоро там черёд…
V ̅ CCCXCVI / 5 396
Сорок золотом калым
Абу Тáлиб заплатил.
Серебром же то за сим –
Всё в четыреста ценил
Из динаров, так араб –
Математики коль раб –
Махр нам её известен,
Ясно всё, ответ уместен.
Деньги дядя дал свои,
Чтоб никто не сомневался,
Сиротой не наживался.
Не сейчас что, селяви…
В общем, так женил его –
Сына брата своего.
V ̅ CCCXCVII / 5 397
И вдовой она была,
Ей от роду сорок лет.
В двадцать пять его свела
С ней судьба, такой ответ.
Шестерых родит детей –
Род Пророка только в ней.
На другой он не женился,
Хоть обычай не забылся.
После смерти год прождал –
Да Аллах ему прикажет
И Пророчеством обяжет,
Чтоб примером указал
Он Великим Путь иной
В этом мире под луной.
Мáўля яса ллиуасá ллúмда имáн абадáн,
Гъаля Хабúбика хóй риль халкъú куллúхимú.