Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 153 из 846



Без сознанья, в полном теле, с разумом был в зёрен сколько

35 968. Без сознанья, в полном теле, с разумом был в зёрен сколько –
Шёл домой… Такие речи, видно, многих удивили.
35 969. Войны все в миру не выиграть, хоть и много их бывало –
Потому пора расстаться с битвами, что кровь будили.
35 970. Не пора? Или сомненья? Старости, увы, не знаешь –
Ведь тебе, для пользы дела, жизнь до вечности продлили…
35 971. Что бы стало с расстояньем, если, времени не зная,
Ты не пёкся о народах — хоть они не Правдой жили?
35 972. Волей Неба всё решало, чтобы стих из бейтов вышел
Баснословный, этим биржи мира снова укрепили.
35 973. Стал Хафиз немного сладок, приторным он не бывает,
Чтоб Газели в сердце тёмном Светом Бога осветили…
35 974. Не скрывал я намерений раньше, в годы молодые,
И сейчас пеняют люди — и тогда, и вновь сокрыли.
35 975. Что с таким, в подполе жившим, делать мне, увы, не знаю.
И они, сказать чтоб очень, не могу что согрешили.
35 976. Если явным что-то стало — нету здесь моей заслуги,
Бог скрывать поступки любит, болтуны хоть говорили.
35 977. Хоть — свои, пускай — чужие. Люди речью обольстились.
Дело делать в этом мире — лишь немногие любили…
35 978. Ты, Сахъуá, везучий очень, жемчуг Бога получивший:
Только Мэгги верной будет. Остальные все — забыли…

В ней — себя лишь замечаешь, трижды зверем хоть ты будь

35 979. В ней — себя лишь замечаешь,
Трижды зверем хоть ты будь.
35 980. Тихо-мирно заскучаешь,
В мир не зная где копнуть.
35 981. Самоё в ней обретаешь,
Чтоб Сакрадеми вдохнуть,
35 982. Мэгги так легко узнаешь,
Чтобы на руки не дуть.
35 983. Что прибьётся жеребёнком,
Взрослой поступи ничуть?
35 984. Нет, конечно. Пострелёнком
Быть ей можно, и на чуть
35 985. Взрослым стало всё движенье,
Чтоб тебе передохнуть,
35 986. От надуманности взрослой,
Пафосом не продохнуть.
35 987. Было мне пятьсот от роду –
Как увидел мира жуть,
35 988. До сих дитём остался,
Не жалел об этом, круть.
35 989. Восклицаний не любившим
Был Сахъуá, и в этом суть.

Был предел у дела в мире — так и сяк как ни крути

35 990. Был предел у дела в мире –
Так и сяк как ни крути.
35 991. Потому не растерялся –
И хвостом уж не верти.
35 992. Если было и влюблялся –
Не было же позади.
35 993. С Мэгги истинною знался,
Мне её не обойти.
35 994. Самурайкой называю,
Чтоб в Киото мне идти.
35 995. Кимоно уже не в моде?
Мне-то что — всё впереди.
35 996. Не сдержать и не пытались,
Как Тацý опять лети.
35 997. Образ, было позабытый, –
Как катаной накати…
35 998. Что ж поделать, обретаешь
Целью истинность пути.
35 999. Долго ль бегать приходилось,
Чтобы сердцем не сойти, –
36 000. А, Сахъуá? — Что, странник вечный? –
Вслед за Мэгги лишь кати.

Брызг изысканности ждали? Да Хафиз не разрешил

36 001. Брызг изысканности ждали?
Да Хафиз не разрешил.
36 002. В деле этом — не мешали,
Свод Небес опять решил,
36 003. Мастером как предвещали –
«Записей он не хранил».
36 004. Что ж, опять мы удивились –
Зверь секреты нам раскрыл?
36 005. Абы хны, никто не понял –
Трижды хоть он говорил.
36 006. Почему-то мирозданью
Стал чудовищем он мил.
36 007. Видно, будет назначенье,
Коим мир ему фартил, –
36 008. Он же, ярый забияка,
Про удел совсем забыл
36 009. Кратким слогом у газели,
Замысел всего простыл,
36 010. Сломлен красотой был вовсе,
И удар тот оценил.
36 011. Что ж, Сахъуá, твоя задача:
Мэгги сердца — в кровь чернил…

Газели 386–400





Если долго и упорно в мире якобы трудиться

36 012. Если долго и упорно в мире якобы трудиться,
Можно, говорят, бесспорно, очень многого добиться.
36 013. Был кого добить я должен хоть не очень понимаю,
От обыденности речи так охота испариться.
36 014. Если «деятельность в мире этом смысла лишена» –
Лучше Мастера, что ль, знают в этом мире что творится?..
36 015. Лицедеев строй знакомый, что на вечны времена,
Чтоб «кареты, не просивши» в «ба, знакомые всё лица»
36 016. Уходил? Предпочитаньем тех ненужных встреч в миру –
Избежать. С такой красоткой можно зверю порезвиться,
36 017. Лишь её он — признававший. Чтобы речь не удлинять.
Почему же до подстанций сложно было дозвониться?
36 018. Ничего не ожидали. Потому и в этот раз
Эльдорадо — не свидали, может быть, и не приснится.
36 019. Я, ацтеков уважавший, к майя, инкам не стремлюсь,
Пирамидами Востока из Мисúра устремиться.
36 020. Как в Каир благословенья мне добраться, подскажи –
Чтобы снова всё уладить, чтобы мыслью освежиться?
36 021. Не нуждался боле в этом, хоть к святыням строг всегда –
Не аскетовой тропою зверь ходил, чтоб заблудиться.
36 022. Из пустыни удаляясь, смерть пройдя вдоль-поперёк,
Стал Сахъуá — как птица, что же: Мэгги мне перепелица.

Самурайка-Причипéсса — делом сердцу дорога…

36 023. Самурайка-Причипéсса –
Делом сердцу дорога…
36 024. Не забыть её порою,
Где прозрачная тога.
36 025. Ударений не признаю –
Пусть не каркает карга.
36 026. За Хайдáром отправляюсь –
И на мне его Диргъá,
36 027. Что кольчугой назовётся,
Не изюм иль курага.
36 028. Чтобы в битве порезвиться –
Полюсов топить снега.
36 029. Чтобы выкопать ущелье –
Мне достаточна кирка.
36 030. Чтоб достичь красы надземной,
Что до Бога высока,
36 031. Мне придётся потрудиться
Очень сильно — где тонка
36 032. Смыслом света от познанья
Плёнка, Бога где Рука:
36 033. С Мэгги был Сахъуá, не скрою,
В океана берега…

Если, смысл понимая, раз хоть что-нибудь писал

36 034. Если, смысл понимая, раз хоть что-нибудь писал,
То заслуги эти глупо на свой счёт бы принимал –
36 035. Безусловно. Без сомненья? Чтобы что-нибудь сказать?
Знающий о деле Бога ранее уже сказал.
36 036. Жёстко, глупо, неудачно? И кого это вина?
Не винил. И мне хватало отражения зеркал.
36 037. Как газель лечила душу — Мастер может понимать,
С дозволения Аллаха, мастером газели стал…
36 038. Ох, предъява из претензий, чтобы снобов сокрушить… –
[Их не зверь], Аллах Всевышний этой вестью сокрушал.
36 039. За Хафúзом, не пеняя в мир подлунный боле здесь,
Зверь летит, Тацу японский как уж ранее летал.
36 040. Этой новостью смущённый и забыть её успев,
Тот страдалец из подлунной славы этой не взалкал,
36 041. Хоть — и рад неимоверно. Юности былой мечта,
Чтобы в мощь, когда случится — тех газелей написал…
36 042. Как — и Сúру у Пророка, Сóда будет Первый Том,
Где Муддáссира зверюга слабо очень описал…
36 043. Но — хоть так, чем в безызвестность стал бы уходить паром,
Чтоб в пустыню мирозданья рыком больше не рычал.
36 044. Ты, Сахъуá, — сердечно болен? Или болен был душой?
Не имело всё значенья? — Мэгги, значит, повстречал…

Если что-то противленья проявляет в деле след

36 045. Если что-то противленья проявляет в деле след –
Не твоё. И отрекайся. Взяв себе такой обет
36 046. В — будущее, на удачу, и назад уж не смотри.
Этим следует лечиться, избежать чтоб в мире бед.
36 047. Коль душа к душе прибилась — как у Мэгги и зверья –
Лексикона измененья, не услышать боле «нет».
36 048. Как же просто глас Небесный людям дело разъяснил,
Хоть давно, потугой живший, то не смог земли аскет.
36 049. Если долгим препинанье было в деле, то — беги,
Вот такой тебе на память будет в беге мой совет.
36 050. Безусловностью признанья, и сомнений нет в душе,
По сегодняшней линейке, драйвом буду тем согрет.
36 051. Хоть — не часто он бывает? Позабыты времена,
Без него когда лечились — помню это, даже дед.
36 052. А тем более — моложе если будут на земле,
Им дела легко давались, молодости был завет.
36 053. Мэгги, в годы молодые, что не знает и преград –
Оживила — смерти вечной был мной пройден турникет.
36 054. Как же — образы меняя — не оставив на потом,
Ты дошёл? Не открывался почитателям секрет.
36 055. Ведь Сахъуá, обеты давший — верен был им до конца.
Долго ты пыхтел, пора бы: завершай уже скелет.