Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 149 из 846



35 660. Чтоб сокрыться с глаз далече неприятность обойти,
Нужен ясно-громогласно сокрушающий всё глас…
35 661. Но молчание — сильнее, чтобы правду обрести,
Объяснит оно с годами, впору будет где как раз.
35 662. Ждать там трудно и печально, миром отвернулись все.
Что ж, поделать в одиночку переплыть легко. Баркас
35 663. Не поможет субмарине, что скрывается легко,
Ей так трудно попадаться в череду ненужных глаз.
35 664. Я ж, уставший от застоя, не приемлю половин,
Только лучшую в Китае выбираю среди ваз.
35 665. Чтоб застой пришёлся впору, чтоб его мне обойти,
Час пришёл, как мне сказали, зверя пробил звёздный час.
35 666. Не случайно? Или фартом? Бог решал, всему Судья.
Я не знал про то исстари, чтоб ввести в курс дела вас.
35 667. Я от сглаза был спасённый, чародей бессилен был
Зверя надломить, даётся — Сýра Фáлякъ, следом Нас.
35 668. Чтобы зла поползновенья разрубить — со мной она,
Что спасала из затменья, огонёк когда угас…
35 669. Мэгги… что б я делал, друже, если б в мире не она?..
Чтобы знал великий враже — не найти меня у касс.
35 670. Потому Сахъуá указы не читал, Аллах велел.
С Мэгги чтоб навек остался. Типа, ты теперь Ильяс?..

Разрифмовками у дела не слоны в бою метут

35 671. Разрифмовками у дела не слоны в бою метут,
Это ясно представляя, остановимся мы тут.
35 672. Боевой уклад Востока, где слонами бой вели,
Где их страхом, тела мощью — мощь противника согнут.
35 673. И фаланги так сметали, остальным перепадёт,
Лишь бы зверя защищали, и враги не подойдут.
35 674. То понятное явленье — интернета в те года
В мире этом не бывало — сказкой многие почтут.
35 675. Что же, так и говорили. Басней слышал даже я,
Но слонов устои в силе. Продолженья люди ждут.
35 676. В Африке и Индостане в основном водился зверь,
Приручён что был успешно, пользу люди всю возьмут.
35 677. Про бои мы говорили, конница уж побежит.
Вслед войне слона ценили, где нелёгкий мирный труд.
35 678. Добрый он, ещё большой. Боже людям подчинил.
Что ж, поделать — служит он, очень даже very good.
35 679. Если же сравнить с павлином, что опять Востока стать,
Можно видеть различенье — хоть немногие поймут.
35 680. Почему ж такая цифра про слонов тут занялась?
Я не знаю, Боже правый, что же мудрые найдут?
35 681. Был Сахъуá для Мэг приятен, непонятные дела.
Мэг зверей всегда любила — по душе был Слон Махмуд.

Газели 356–370

Шахиншаха не признает северян где сторона

35 682. Шахиншаха не признает северян где сторона,
До Хиджáза дошагает черноокая она.
35 683. Беден был он иль богат — нет до этого мне дела,
Так велела зверю раньше сердцем добрая весна.
35 684. Если «кубок винный свят» — только этого хватало,
Пусть, был Персии обряд иль пустыни там страна.
35 685. Нафс-дунья: на дне у мира где-то вечностью застрял,
Солнце уж пускай в зените — ночь в глазах черным-черна…
35 686. Мечется в груди широкой всё сомнением тревог
Рой неясный. Что случилось, где ничья опять вина?
35 687. Я, совсем не разрушитель, суть у мира так узрел:
Если что происходило — значит, тут нужна стена,
35 688. Чтобы Гога и Магога окончательно в миру
Муровать в мои два рога — и на вечны времена.
35 689. Зулкъарнай хоть постарался, что Двурогим тоже был.
Эти бестии дождутся Иисуса, старина…
35 690. Он сметёт в одно мгновенье, как Аллах и обещал,
А пока не жди почтенья: медь, свинец тащи — война.
35 691. Фаагъúнуни опять, как в Пещере говорилось,
Реплик Зулкъарная рать, чтобы выстроить родмá…
35 692. Слабости Сахъуá познавший, знал всю силу наперёд:
Слабость-сила — нет значенья: Мэгги только мне сильна.

Дух газели исходящий всю Энею чуть смутил

35 693. Дух газели исходящий всю Энею чуть смутил,
Англо-франко-говорящий итальянец говорил…
35 694. Подустал в пути я что-то, чтобы далее идти,
Этим здесь на постоялый двор зашёл. Опередил
35 695. Там меня уж злой завистник, что молвой опять несёт
Чушь людскую в оба края — чем ему не угодил?
35 696. Я не знал, пока не знаю, и узнать надежды нет.
Что ж, не в первый под луною я уху не досолил.
35 697. Соль из моря-океана рыбам всем по нраву ведь,
Чтоб не портилась рыбёшка, чтоб рыбак не уходил.
35 698. Чтобы злобная старушка вновь корыто обрела,
А «неведомо зверушку» в лебедь снова Бог влюбил.
35 698. Хоть та лебедь, спору нету, красотой и всем взяла –
С Мэгги зверя не сравнится, что Всевышний сотворил…
35 700. Мне, летающему в небе, ни к чему в век скоростей
Соплами турбин шумевшим объяснять про пару крыл.
35 701. Шумом деток не пугаю, хоть погоны на плече
Будут много круче оных, Сам Аллах от всех сокрыл.
35 702. Что ж, такая незадача — враже мой, детерминант.
Зверь на Бога полагался, коего боготворил.
35 703. Вновь Сахъуá, разведчик неба, истребителей патрон,
За девицей приударил, Мэгги звать. Аллах Решил…





Заголовками газелей ярко бьют всему вослед

35 704. Заголовками газелей ярко бьют всему вослед
Вести Неба, предвещая — скорый в деле ждёт ответ.
35 705. Ковш Большой, а с ним и Малый, ярко светят нам в ночи,
Предвещая мне Полярной величайший звон побед.
35 706. Так Къаххáр решил. Мой друже, может быть, опять смутил?
Этим враже самый дюжий свой найти не сможет след…
35 707. Так Муддáссиром водилось — в упрежденье только бил,
Жертвы меньше там бывало иль почти её там нет.
35 708. Ох, газель крута стихами, с ней сравниться нету сил,
Бейт за бейтом наступает и не знает где куплет.
35 709. На охоту выходивший, пуль не множество имел,
Подфартило — этой пулей выбивает он триплет.
35 710. Три в одном? Про то слыхали? Уж не сказкой ли морил
Ты читателей простецких? Был же старый, вроде, дед.
35 711. И обману не учился, в том учителей не знал,
Ни к чему такие вести, коли честью жил, без вед.
35 712. Есть Коран, чтоб обратиться, чтоб не плакать, как велел
Сам Хафиз… и отступает перед зверем белый свет…
35 713. От Аллаха повеленье зверь до смерти получал:
«С Мэг останься». Вечным зовом будет вечности привет.
35 714. Тем Сахъуá и удалился, тем не знал он в мире бед:
С Мэгги быть одной. Такой же там Муддáссир дал совет.

Не хочу, не понимаю, не зову мольбой вразнос

35 715. Не хочу, не понимаю, не зову мольбой вразнос,
Долго был карьер копавший, трижды в деле водонос,
35 716. Чтобы — тут остановиться, чтобы дело прекратить.
Продолжал в горах обычный для овец весенний чёс…
35 717. Что ж, читатель приунывший, от Восточного питья,
Шурба значила «напиток», что лишала в мире грёз.
35 718. Тем напитком поднебесным Небеса снабдили вновь
Лишь немногих в этом мире, понимающим всерьёз
35 719. Всю картину мирозданья, Небосводом купол здесь,
Потому не часто слышал в пору мая грохот гроз…
35 720. Чтобы зверю удалиться — розы аромат хватал,
Что особенной бывала среди мира, честью роз…
35 721. Потому и к ароматам он стремление питал,
Хоть страшенный был он очень, и к тому же весь зарос.
35 722. Что поделать, у профессий есть излишки, чтобы знать
Их издержками работы, зноем дело иль в мороз.
35 723. На него не уходивши, если рядом Мэг была,
Удивительно прекрасна — в чём секрет её — вопрос…
35 724. Я, к ответам непривычный, чтобы мудрость отбелить,
Был совсем уже обычный, как дворняга иль барбос.
35 725. Был Сахъуá к красе не слабый, слабиною тут просел:
А у Мэгги скандинавской красивейшая из кос…

От имён не устающий, кои мало кто поймёт

35 726. От имён не устающий, кои мало кто поймёт,
Не виниловой пластинкой меломан давно живёт.
35 727. Чем же нонче промышляет в мире этот меломан?
Я не знал, сейчас не знаю — рэп по миру с ним бредёт.
35 728. К этой теме непривычен, хоть мила она порой,
Нотами других мелодий топал уж не первый год.
35 729. Непривычные теченья надо в деле признавать,
Бог Всевышний Сам решает где и как послать нам мёд,
35 730. Что, порой, на удивленье закадычная пчела
Снова людям приносила, заполняя Бога Сод.
35 731. Ас-Сафú уже привычен непонятным именам,
Что и сам, порой, не помню, память коль не подведёт.
35 732. Да, такие перемены перед Светом у Конца
Духом слабого смущали. Сутью дела знает брод
35 733. В мире этом лишь немногий, чтобы проще уж сказать,
Сколько было их не знаю — невеликий будет счёт.
35 734. Что ж, к дотошности привычный, чтобы сразу отметать
Пересмешников обиды — Бог бетон на них везёт,
35 735. Коль воды уж не хватает всем таким, не я виной,
Очередь краёв не знает, ожидая свой черёд.
35 736. Да Сахъуá опять укрылся, дураком признал народ,
Вестью этой приоткрылся неприступный в деле дзот.