Страница 8 из 19
Глава 5 — Банда «Лебеди» — месть
Вот тогда-то они и стали теми самыми семерыми бойцами. То есть, они теперь называли себя Гуси-Лебеди.
— План прост. Мы крадем ребенка, крестьяне бегают, ищут, вспоминают, что в лесу живет старая ведьма, и идут к ней за помощью. В благодарность приносят продукты, и то, что нужно, по запросу! — важно выступал Маурицио.
— План провальный! — заявил Ильясе.
— Это почему же? — зашипел глава стаи.
— Это получится раз, два, а потом заподозрят хозяйку в сговоре! И сами подумайте о последствиях! — захлопал крыльями Ильясе.
— И что делать? — Аполлосе прислушивался к спору, — может, писать записки?
— Записки? — задумался Маурицио, — писать мы умеем, бумагу найдем…
— Тогда надо продумать, что именно надо написать, и дальнейший план! — гуси начали обсуждение моментов будущего преступления.
Первая кража
Поднявшись на крыло, они взлетели в небо. Подлетев к реке, что была недалеко от деревни, увидели с десяток ребятишек, купающихся в ней. Самые маленькие сидели на мелководье. Подлетев к берегу, вожак подхватил клювом за рубашку малыша, и взлетел в небо. Ильясе сбросил свиток с посланием на одежду, лежавшую на берегу.
Стая улетела на другой берег, скрываясь в лесу. Едва река пропала из вида, они повернулись, и улетели к дому. Малыша посадили около крыльца.
Старушка, услышав детский плач, вышла на порог.
— И что же вы, окоянные, наделали, а? — посмотрела на них сурово.
(Женщина хоть и слыла скромной колдуньей, а, в основном, травницей, но была, в сущности, доброй.)
Но стая просто отправилась на пруд, купаться и кормится мелкой живностью.
Когда вечерняя заря показалась на небе, стая, подхватив сытого и спящего младенца, завернутого в платок, снова взлетела в небо. Подлетев к реке, сделали круг, высматривая охотников с ружьями. Но на берегу стояла только голосившая женщина, а на помосте лежали шесть мешочков с чем-то, и небольшая корзинка. Оставив младенца подальше на берегу, в траве, и дождавшись, когда женщина побежала к нему, подхватили принесенное для выкупа, и улетели в другую сторону. Чтобы, если будут следить, то сбить со следа…
Домой они прилетели в полной темноте и, оставив на пороге добытое, ушли спать под навес. Старушке, конечно же, понравилось получать продукты просто так, а заработанные деньги на травах она начала тратить на дом и одежду для себя.
Как бы это плохо ни звучало: «киднеппинг», но детей гуси не обижали, а доход имели постоянный. Держали в страхе целых десять лет все деревни на сто миль в округе.
Почему десять, а не больше, спросите вы. А потому, что столько прожила старушка, что их вырастила. И только после этого они улетели в тёплые края, куда-то на Сицилию, построив там целый бизнес… но уже попроще. Что-то, связанное с торговлей, взяв под свое крыло целый мафиозный клан.
Вот такая эта история. И это вовсе не выдумка, мне ее принесла сорока на хвосте, а уж я передал ее писателю… А почему уж он из нее сделал детскую сказку, кто уж знает?
Под воспоминания я так и задремал на куртке хозяина. Утром меня разбудила хозяйка, отругав за шерсть на чистой одежде мужа. Я же просто перебрался на любимое место на столе у окна. Туда же получив еду, миску супа, а потом и парного молока.
За окном сегодня было интереснее, чем обычно, наседка впервые вывела цыплят погулять. Она все время квохтала, растопырив крылья, и поглядывала в небо с опаской.
Я тоже начал присматриваться к небу, но там было чисто, и только небольшие облака медленно проплывали по небу. Устав, я снова начал дремать, а когда раздался испуганный вопль курицы, я чуть не упал со стола.
На заборе сидели две сороки, и обсуждали цыплят, как основное блюдо дня…
Никогда не подозревал и о таком их увлечении, считая их обычными, хоть и чересчур любознательными птицами. Сороки, посовещавшись, подлетели ближе, сев на заборчик между задним двором и огородом. Мне стало жалко испуганную курицу, забившуюся сейчас под крыльцо вместе с цыплятами.
Спрыгнув со стола, я спустился с крыльца и красноречиво посмотрел на птиц, подошел к траве и лег на нее. Любопытные цыплята начали выскакивать из-под крыла курицы и гулять по траве возле меня.
Сороки, снова посовещавшись, улетели со двора, курица осмелилась вылезти на солнышко.
А я опять начал дремать под звуки копошащихся цыплят рядом.