Страница 6 из 78
— Гаррет? — Заикаюсь я, сбитая с толку. Он имеет в виду Бо?
— Я сказал ему никого не посылать сегодня, и тебе явно нужно больше тренироваться, но...
Как будто кто-то щелкает у меня перед носом, пробуждая меня от этого гипноза.
— Подождите, что? — Рявкаю я, прерывая его.
Он поворачивает голову в мою сторону, выглядя оскорбленным моей дерзостью прервать его.
— Кто такой Гаррет? О каком обучении вы говорите?
— Как тебя зовут? — Медленно спрашивает он.
— Шарлотта Андервуд. Я здесь, чтобы получить от вас свой чек.
— Шарлотта? Какой чек...
В тот самый момент, когда он понимает, что что-то не так, у него подергивается глаз, и весь контроль и спокойствие исчезают с его лица, пока он не выглядит встревоженным и извиняющимся.
— Господи, вставай.
Я вскакиваю на ноги.
Я наблюдаю, как он потирает брови, выглядя задумчивым и обезумевшим.
— Ты девушка Бо, — говорит он со стоном.
— Бывшая, — поправляю я.
Он поднимает на меня взгляд с намеком на удивление на лице.
— Вы расстались?
Это то, на чем он сейчас сосредоточен?
— Да.
Выдыхая, он откидывается на спинку стула, и я жду, что он что-нибудь скажет.
— Мне нужна только половина этого чека. Он дал мне ваш адрес и сказал, чтобы я приехала за ним.
Выражение его лица искажается, и он возвращается к потиранию лба.
— Конечно. Сколько тебе нужно?
Я наблюдаю, как он лезет в ящик своего стола, вытаскивая чековую книжку и ручку.
— Залог был на две тысячи, и половина из них была моей.
Когда его глаза снова поднимаются, чтобы посмотреть на меня, я чувствую, что почти съеживаюсь. Он такой пугающий, и, возможно, именно отсюда это у Бо, хотя Бо притворяется более могущественным, чем есть на самом деле. Этот парень просто силен, этого нельзя отрицать.
Он выписывает чек, срывает его с места и передает мне.
Я быстро делаю шаг вперед и беру его.
Я должна убежать прямо сейчас. У меня есть то, за чем я пришла, неловкая путаница позади, и у меня больше нет причин оставаться, но я чувствую, что застряла на своем месте.
— Шарлотта, я должен извиниться. Боюсь, я принял тебя за кого-то другого, когда нашел в своем кабинете.
Говоря это, он не смотрит на меня, просто расстегивает рукава и начинает закатывать их. Я зациклена на движении его рук и на том, как эта облегающая белая рубашка смотрится на его загорелой коже.
Я сглатываю.
— За кого вы меня приняли? — Спрашиваю я, прекрасно понимая, что не имею абсолютно никакого права на такой ответ, но я ничто иное, как упрямая и безрассудная.
Его глаза снова возвращаются к моему лицу.
— Это не важно.
— Кто-то, кто работает на вас? Или кто-то, кого вы... нанимаете?
Он пристально смотрит на меня, его глаза напряженно щурятся, когда он понимает, на что я намекаю.
— Как я уже сказал, это не важно, и я был бы признателен, если бы ты не делилась этим с Бо.
— Я с ним больше не разговариваю и не планирую этого делать.
Его челюсть сжимается, когда он выдыхает.
— Хорошо.
Развернувшись на каблуках, я направляюсь к двери, на ходу читая чек, чувствуя себя крайне униженной и раздраженной из-за этого. И как только я берусь за дверную ручку, я представляю лицо Софи. И я помню, что приближается ее день рождения, и как дороги билеты на фестиваль аниме, и она хотела получить VIP-пропуск, чтобы встретиться со своим любимым иллюстратором.
Поэтому я делаю паузу.
О Боже, это глупо, но я должна попытаться.
Я поворачиваюсь и встречаюсь лицом к лицу с человеком, который пугает меня больше, чем кто-либо из тех, кого я когда-либо встречала.
И когда я вижу его там, занимающего большое кресло за гигантским письменным столом перед окнами от пола до потолка, мне становится понятно, почему девушки приходят сюда и преклоняют перед ним колени.
Бьюсь об заклад, он не привык к девушкам, которые огрызаются, бросают ему вызов, устраивают ему ад.
Но он должен мне. Я встала перед ним на чертовы колени.
— Знаете…Вообще-то, я могла бы снова увидеть Бо, — осторожно говорю я.
Он поднимает на меня взгляд, странно приподняв бровь.
— Надеюсь, я не проговорюсь случайно...
О, ты смелая, Шарли.
Мои руки дрожат, и я не могу позволить ему увидеть, что я колеблюсь, поэтому я быстро сцепляю их за спиной. Я высоко поднимаю голову, расправляю плечи и смотрю ему прямо в глаза.
Не говоря больше ни слова, он снова достает свою чековую книжку, и выражение его лица говорит о том, что он совсем не счастлив, но я напоминаю себе, что мне все равно. Мне все равно, злится ли он на меня, ненавидит ли меня.
За исключением того, что я знаю. Мне действительно не все равно, и я ненавижу разочарованную гримасу на его лице, когда он выписывает очередной чек. Но мне нужны эти деньги, и я в состоянии их получить.
Сделай это ради Софи, напоминаю я себе.
— Какое число может помочь тебе держать рот на замке? — Говорит он с ворчанием.
Я быстро облизываю губы.
Черт, я не знаю. Так что я просто соглашусь с ценой на аниме-фестиваль с VIP-пропусками.
— Двести пятьдесят.
Он поднимает на меня взгляд, как будто удивлен. Слишком много? Слишком мало?
— Двести пятьдесят?
Я киваю.
Кажется, он на мгновение задумывается над этим, прежде чем вернуться к заполнению анкеты. Он снова вырывает чек из книги и протягивает его мне.
Я быстро пересекаю комнату и замечаю, как он наблюдает за моим телом, когда я спешу к нему. Затем он встречается со мной взглядом, но не сразу выпускает чек из рук. Вместо этого он выглядит так, словно хочет что-то сказать.
Я жду, надеясь, что он снова не собирается со мной спорить.
Наконец, он отпускает это.
— Спасибо.
Он кивает, и я поворачиваюсь, чтобы выбежать из его кабинета.
Я не останавливаюсь, пока не добираюсь до своей машины.
Опустившись на водительское сиденье, я, наконец, испускаю тяжелый вздох, который сдерживала.
Я опускаю взгляд на два чека в своей руке. Первый за тысячу, а второй за пять тысяч.
— Что за...
Это ошибка? Я продолжаю перечитывать написанный номер, задаваясь вопросом, чего именно мне не хватает.
На секунду я даже подумываю о том, чтобы побежать обратно в дом и сказать ему, что он совершил огромную ошибку. Затем я замечаю, что в примечании к чеку есть номер телефона, за которым следуют три буквы: SPC.
Это не его инициалы. Но что-то в этой записке заставляет меня думать, что он написал эту сумму нарочно. Так что я больше туда не возвращаюсь. Я имею в виду, он при деньгах. Для меня пять тысяч могут быть оплатой по ипотеке и билетами на фестиваль аниме, но для него это, вероятно, пустяк.
Я взвизгиваю от возбуждения и бросаю чеки на пассажирское сиденье, завожу машину и спешу домой.
Стоило ли мое унижение пяти тысяч?
Это, черт возьми, точно стоило этого.
ПРАВИЛО № 4: ПОСЛЕ УНИЗИТЕЛЬНОГО ДНЯ С ОТЦОМ ТВОЕГО БЫВШЕГО ВСЕГДА ЛУЧШЕ ТАКО И МАРГАРИТА.
Шарли
Софи на седьмом небе от счастья, когда официантка ставит на стол порцию жареного мороженого размером больше ее головы. Тем временем моя мама сидит рядом со мной посасывая маргариту, которая еще больше, ее.