Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 101

– Он растет здесь повсюду. Я пересадила кусты с окраины деревни. Они были дикими. Я не сделала ничего плохого.

– Вот дерьмо на палочке! Похоже, вас тут здорово запугали! Послушайте, леди, я пришла не для того, чтобы доставлять вам неприятности. Путь эта дорогая одежда не вводит вас в заблуждение. – Я наклонилась к кусту эверласса и сорвала увядающие листья. Женщина издала какой-то звук и шагнула вперед, но в итоге притихла. Вряд ли она сделала это потому, что поняла, что я занимаюсь обрезкой.

Покончив с делом, я выпрямилась и оглянулась на потухший костер. Потом – на дом.

– Вы собирали урожай с куста этого эверласса? – спросила я. – Сушили листья?

Женщина тут же насупилась.

– Нет, – ответила она.

Я ухмыльнулась.

– Вы плохо умеете лгать. – Я погрозила ей согнутым пальцем. – Пойдем со мной.

С прямой спиной она последовала за мной. Я вынуждена была отдать должное Найфейну – дорогая одежда, на которой он настоял, отлично меня выручала.

Остановившись на кухне у маленького круглого столика, я дождалась, пока войдет хозяйка. Дэбни отошла в сторонку.

– Мне нужен пергамент… или что-то, на чем можно писать… и то, чем можно писать, – сказала я.

Марианна нахмурилась, нарочито медленно двигаясь, чтобы дать понять, что она не желает мне подчиняться, но вынуждена это делать. Мне не терпелось вторгнуться в круг богачей, которые установили здесь правила, и дать им почувствовать вкус хаоса. Мой гнев нарастал с каждым мгновением.

Хозяйка шлепнула на стол самодельную бумагу. Пергамент явно был слишком дорогим и трудоемким для ее ресурсов. Бумага была странно коричневой и помятой, но я не стала привередничать. Марианна добавила к листам перо и маленькую емкость с чернилами.

– Во-первых, мне нравится ваш отпор. Молодец. Во-вторых, я ненавижу эти вещи. – Я взяла перо и вздохнула. – У вас нет авторучки?

– У некоторых из нас нет денег на настоящую авторучку.

– У меня дома ни хрена нет, но авторучка у нас все же есть. Ладно. – Я села за стол и нацарапала рецепт целебного эликсира, добавив указания, когда собирать листья и сушить их. На всякий случай я изложила несколько вариантов. Покончив с этим, я написала рецепт настойки, подавляющей сексуальную магию демонов.

– Тут вот какое дело, – заговорила я, отодвинув от себя листок. – К эверлассу нужно относиться с большим вниманием и нежностью.

Замешательство сквозило в хмуром взгляде женщины, пока она просматривала мои записи.

– Она та самая, – тихо проговорила Дэбни. – Я сходила в замок и привела ее, чтобы она вылечила мамочку. Это она готовит зелье. Она заставила принца приехать и все такое.

Взгляд Марианны метнулся к Дэбни. Потом перескочил на меня.

– Что?!

Я указала на бумагу.

– Я выписала рецепт целебного эликсира. Это эликсир, а не зелье. Я не обладаю магией в этом смысле. Рецепт уже давно был передан в вашу деревню, но, очевидно, по какой-то причине его не дали вам. У всех жителей моей деревни есть этот рецепт, хотя некоторые не очень хорошо готовят эликсир. Некоторые просто слишком больны. Если вы будете следовать этим инструкциям в точности, вы сможете сделать его. Так вот, напоминаю. Вам нужно очень нежно и внимательно ухаживать за эверлассом. Вы относитесь к нему так же, как и ко всем остальным растениям, а так дело не пойдет.

Когда ее лицо расслабилось от этой новости, я объяснила, как лучше обращаться с эверлассом. Затем мы поговорили о том, когда Марианна собирала урожай, каким образом она это делала и сколько сушеных листьев у нее осталось.





– На данный момент этого должно хватить. Раздайте эликсир самым больным людям, которых вы знаете. Не переживайте, что не собрали дождевой воды для этой партии. Просто используйте обычную воду. У вас в огороде можно найти все остальное. Начните с небольших партий и посмотрите, помогут ли они. Как только набьете руку, начинайте варить эликсир в котле. Не дайте людям умереть.

– Но этот рецепт… – Женщина недоверчиво изучала его. – Он такой простой!

– Рецепты с эверлассом всегда в основном простые. Лишь от того, как вы относитесь к этому растению, зависит то, какие результаты вы получите. – Я встала и отошла в сторону. – Еще кое-что… у вас есть что-нибудь, что можно использовать в качестве топлива? Мне нужно приготовить другой вид очень опасного эликсира для тех немногих, кто едва держится на ногах. Похоже, ни у кого здесь нет средств на растопку, но у вас, судя по всему, кое-какие деньги водятся. Найфейн может гарантировать, что вы получите компенсацию… каким-то образом. Я уверена, что у него есть золото, или дерево, или что-то еще, я не знаю. Сходите днем в Запретный Лес и нарубите себе дров. Там этого добра предостаточно. Я знаю березу, которую нужно убрать…

– Кто вы такая? – с удивлением спросила Марианна.

– Кто-то, кому нечего дать взамен. – Я указала на нее. – Топливо?

– Д-да.

– Хорошо. Разводите огонь. У вас есть больные на пороге смерти. – Я вышла через парадную дверь и подождала Дэбни. – Подскажи, как добраться до сельского совета. Пора положить конец этому балагану.

Члены совета наверняка организовали собрание в связи с появлением Найфейна, и у меня было приготовлено несколько отборных слов для них.

По пути мы заглянули в некоторые дома, чтобы я могла оценить масштаб бедствия. Лачуги явно требовали капитального ремонта, сказывалось отсутствие хорошего питания и, вероятно, тяжелый труд. В центре селения, где местный рынок представлял собой обширное сооружение с коваными воротами, все выглядело иначе. Люди по большей части уже оправлялись от перенесенной болезни и могли самостоятельно передвигаться по улицам. Они явно получали целебный эликсир.

Конечно, он помогал не всем одинаково, самые тяжелобольные лишь немного оправились. Им требовалось как можно скорее получить новые порции лекарства, но не похоже было, что люди собираются производить его сами. Эта деревня, по-видимому, рассчитывала на то, что я буду снабжать всех.

Совет собрался в небольшом белом здании со шпилем и тщательно возделанной прилегающей территорией. Рядом находилась игровая площадка, где упитанные и хорошо одетые дети играли с улыбками на лицах и ни о чем не переживали. Какое поразительное отличие от другой части деревни! Или от всей моей деревни.

Дэбни жалась ко мне. Чужие взгляды притягивались к ней, как пчелы – к ярким цветам. Я прошагала через центр деревни, едва сдерживая прилив силы и бурлящую внутри ярость. Люди в замешательстве расступались, затем хмуро смотрели на Дэбни.

– Позвольте, что все это значит?

Передо мной возник мужчина с пышными усами и темными кругами под глазами. Очевидно, он получил немного целебного эликсира. Его еще мучила слабость, но он постепенно приходил в себя. До поры до времени.

– Вы о чем? – Я ненадолго остановилась, слегка возвышаясь над мужчиной благодаря высокому росту, и нахмурилась в ответ еще сильнее, чем он.

– Ну… – Он тихо усмехнулся, пытаясь скрыть внезапную настороженность. – Эта маленькая девочка выглядит так, словно ушла далеко от дома. Она надоедает вам?

– Нет.

Он ждал продолжения. Я молчала.

– Так… Что ж, видите ли, дело в том, что мы не позволяем попрошайкам…

Я врезала ему по яйцам. Не слишком сильно – ровно настолько, чтобы он наклонился, хватая ртом воздух. Я могла бы дать ему по лицу, но это было недостаточно уникально. Я хотела, чтобы он запомнил меня. Теперь он это сделает.

– Она не попрошайка, – отрезала я достаточно громко, чтобы все слышали. – Она пришла за целебным эликсиром, который ей причитается. А мне интересно, почему она еще его не получила. А теперь позвольте пройти.

Я схватила мужчину за плечи и отодвинула с дороги немного грубее, чем требовалось.

Из быстро увеличивающейся толпы послышались удивленные вздохи, и мне очень хотелось надеяться, что они вызваны моей жестокостью, а не тем, что люди почувствовали мою силу. Тем не менее я не была такой уж наивной – теперь обо мне поползет еще больше слухов. Ну что ж. Час расплаты с королем демонов в любом случае наступит, верно? Какая разница, придет он раньше или позже?