Страница 172 из 177
Кристоф видел, как Ларая оттеснили к самому обрыву. Где-то там же редко отстреливался кто-то ещё. Значит, есть живые. Значит, есть шанс пробиться к пиратскому шаттлу, захватить его, подобрать уцелевших и скрыться раньше, чем «Байярд» начнёт пальбу.
Кристоф бежал, отстреливался, падал, вставал — и бежал дальше. Ему прострелили плечо, несколько пуль навылет прошили бедро, одна застряла в голени. Наверное, лишь всплеск адреналина позволил ему двигаться дальше. Крису оставалось ещё две-три перебежки, когда пираты, видимо, получили новый приказ, потому что стрельба вмиг затихла. А после группы принялись спешно отступать к шаттлу.
Чёрта с два, он успеет первым.
Кристоф никогда не замечал за собой затмений рассудка или впадения в боевой транс, однако всё, что происходило дальше, он почти не запомнил: череда выстрелов, лиц и крови слилась в сплошную пелену. В памяти отложились лишь два момента: не вовремя закончившиеся патроны и охранник в кабине шаттла, которого пришлось ликвидировать при помощи ножа.
Кристоф заблокировал двери.
— Ларай, сообщи свою позицию! — прокричал он в интерком, пытаясь перекрыть шум взвывших двигателей. — Юковски! Трамп! Кто меня слышит? Сообщите пози…
Корпус сотряс мощный толчок, Криса швырнуло на панель управления. Стекло иллюминатора расцвело рыжими всполохами.
«Вайндо».
Горящие от бешеного пульса внутренности мигом смёрзлись ледяным комом. Зачем?! Неужели Кальт так жаждал расправы, что пожертвовал даже оружием?!
Негнущиеся пальцы включили экран панели управления, и лишь тогда Кристоф понял, в чём дело: на лидаре мигали красными точками пять полицейских крейсеров. Зелёная точка «Байярда» удалялась.
Нет смысла задерживаться. В сетчатку намертво вплавился образ полыхающей воронки, обломков, разлетающихся по спирали, и зданий, сложившихся вокруг, будто костяшки домино.
Интерком молчал.
Шаттл оторвался от земли, и Крис, стиснув зубы, быстро задал разворот.
Он не хотел видеть, как горит его корабль.
_____________________________________________________________________________
¹ — Hör auf mit dieser verdammter Scheiße! — ( нем .) Прекрати это грёбаное дерьмо!