Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 36

– И где мы оказались?

– Видимо, это лес вокруг источника, – сверяясь с картой, которую им дал граф Драк-Ассит, произнес Карсс.

Кругом куда ни глянь, возвышались деревья, толстые стволы которых уходили высоко в верх. То тут, то там обзор закрывали густые заросли остролистых кустарников. В небе между листьями деревьев виднелась луна. В отличие от островов, где было утро, здесь была ночь, так как это место находилось на другом конце света.

– Судя по карте, идти нужно на север, – сказал он, изучая лист бумаги с очертаниями местности.

Драк-Карсс и Драк-Эмисса направились туда, но не успели они пройти и десяти шагов, как между деревьями послышалось движение. А затем показались они – крапны.

Глава 49

Безобразные существа с серой кожей, обтягивающей кострлявое тело, выглядывали из-за деревьев. Глаза их горели красноватым, или это был отблеск магического света артефакта в руке Драк-Карсса?

Чуть приглядевшись, Эмисса содрогнулась. Их вид был совершенно не похож ни на одно живое существо, которое принцесса когда-либо видела. Острые наросты на скулах и подбородке, создавали устрашающий вид. Уши – непропорционально большие и заостренные на концах. Крючковатые руки прижаты к груди, словно они чего-то опасались, но это было обманным впечатлением, так как они скалились совсем не как напуганные существа.

– Не подпускай их слишком близко, – тихо сказал Драк-Карсс. – Драк-Ссуэна рассказывала, что слюна их ядовита.

Эмисса поджала губы и откупорила напоясную флягу.

– Нам нужно продержаться до рассвета, тогда они скрываются и не нападают, – напомнил Карсс.

Небо надо верхушками деревьев уже светлело, но до рассвета было еще далеко.

Первые твари двигались настороженно, приближаясь к драконам.

– Каменная картечь! – выставив вперед руку, произнес заклинание Карсс.

Из земли поднялись мелкие камни и полетели в сторону крапнов. Те, кто шел в первых рядах, попадали, задело даже нескольких, кто прятался за деревьями.

– Водяной хлыст! – выкрикнула Эмисса и из фляги вытекла длинная водяная плеть. Держа один ее конец в руке, словно он был твердым, принцесса размахнулась и полоснула тонкой, как острие лезвия, струей воды по одному из монстров. Того разорвало пополам.

Карсс с удивлением посмотрел на Драк-Эмиссу.

– Я думал, ты только защитные заклинания знаешь, мы же только их проходили.

– Тайком от отца выучила парочку атакующих. Кстати, и ты откуда-то атакующие знаешь, – посмотрела она на парня.

– Сосредоточься на враге.

Эмисса закатила глаза. Она и не рассчитывала, что он сразу все ей расскажет, но давно подозревала, что уровень владения магии у него намного выше, чем у других первокурсников.

Одного за другим, Карсс и Эмисса уничтожали крапнов. Но тварей меньше не становилось. Они все пребывали со всех сторон.

Никто не знал, насколько разумны эти чудища, так как никогда не доводилось их изучать. Однако было очевидно, что инстинкт самосохранения у них имелся. Те, до кого драконы не достали своими атаками, прятались.

Небо над головами совсем посветлело, и крапны отступили, забиваясь в расщелины и пещеры, прячась от яркого солнечного света.

– Жаль с нами нет мага огня, эти твари жутко его бояться.

Эмисса лишь стиснула кулаки. Напоминание о бывшей подруге совсем не радовали.

Из того места, куда телепортировались Драк-Карсс и Драк-Эмисса было недалеко до самого источника. Уже к полудню они добрались до места, обозначенного на карте. И тогда между деревьев Драк-Эмисса заметила руины храма.

Глава 50

Когда-то на месте источника был воздвигнут храм. Сюда приходили паломники почти со всего мира. Со временем паломников стало так много, что проводить служения и молиться в тишине стало просто невозможно. Поэтому постепенно все служители покинули это место. А когда не стало служителей, и паломники стали приходить реже, так как добираться сюда было сложно, и место находилось вдали от каких-либо поселений, а служители больше не подносили путникам пищу и питье.





Однако источник все еще не пересох, и сейчас Драк-Карсс и Драк-Эмисса слышали шум текущей воды.

Перед ними стояла поросшая мхом каменная арка, к которой вели ступени. Пройдя под ней Эмисса замерла от восторга. За сводчатой аркой прямо под открытым небом, лишь кое-где прикрытый тенью деревьев, бил источник, из которого ручейки воды перетекали в более широкие водоемы, образуя каскад небольших озер. Вся эта вода стекала в один большой рукотворный бассейн.

Зрелище было великолепным и одновременно пугающим. Эта заброшенность наводила тоску, а кристально чистая вода – умиротворение.

Драк-Карсс и Драк-Эмисса подошли ближе к большому бассейну. На поверхности плавали лепестки кувшинок, то тут, то там виднелись и бело-розовые цветы. Эмисса коснулась воды открытой ладонью и отдернула руку.

– Там кто-то есть, – почти прошептала она.

В этот миг над водой показалась морда белого дракона. Чешуя отливала бирюзовым, местами голубоватым цветом. Грива тоже была светло-бирюзовая, что говорило о сильной магии воды. Таких сильных магов в эти дни не было. Не рождалось больше драконов с зелеными волосами.

– Ты кто? – спросила недоумевая Драк-Эмисса.

– Я хранитель источника. Я – Гаармагал.

Древний, как сама земля, рожденный в те времена, когда все драконы могли перевоплощаться и поэтому не было делений на высших и простодраконцев, и приставки Драк к имени не было.

Из воды выглядывала лишь голова и кончик хвоста, но этого было достаточно, чтобы понять – дракон было огромным. Очевидно, этот вид не имел крыльев, зато превосходно чувствовал себя в воде.

Гаармагал так же, как и остальные драконы, когда-то имел человеческую ипостась. Но проведя столько сотен лет в воде, охраняя Источник, он утратил ту форму.

– Давненько ко мне никто не заглядывал, – тягучим голосом проговорил хранитель источника. – Что привело вас ко мне?

– Мне нужна помощь, – не веря в то, что они действительно сейчас стоят перед магическим источником, произнесла Эмисса. – Мой резерв… быстро истощается. Я родилась с этим изъяном. И… много проблем у меня из-за этого.

Гаармагал причмокнул, слово пробуя воздух на вкус.

– Да, рождена такой. Но с этой трудностью помочь я смогу. Однако, попрошу нечто очень дорогое для тебя.

– Да, знаю, – вспомнила Эмисса, что хранителю источника необходимо сделать подношение. Она вынула из волос красивую заколку-гребешок, сделанную из золота и инкрустированную самоцветами, и протянула ее хранителю. – Вот, к сожалению, это единственная дорогая вещь, которую я взяла с собой.

Эмисса не брала в Академию никаких украшений. Этот гребешок она привезла по случайности, так как в день сборов волосы ей собирали служанки, и второпях, Эмисса не обратила внимания, что ей вдели одну из дорогих заколок.

Но Гаармагал покачал клыкастой мордой.

– Есть у тебя нечто с собой еще дороже этой заколки.

– Дороже? Нет, точно ничего нет такого…

– Носишь его на груди, – кивнул на нее хранитель.

Эмисса дернулась, хватаясь сквозь ткань платья за кулон, который так и висел у нее на шее.

– Но он совсем не дорогой, – напряженно улыбаясь, сказала она, все еще сжимая кулон.

– Ну раз не дорогой, так тем более отдай.

– Но… я…

Принцесса вытащила кулон и посмотрела на него. Сквозь резные металлические детали просматривался голубоватый камень. Это было единственное напоминание о той беззаботной детской любви, которую когда-то испытала Эмисса. Она хранила этот камень все время, надеясь, что однажды вновь встретит того мальчика, уже возмужавшего. И именно камень будет напоминанием об их прошлом.

– Эмисса, – Карсс положил руку ей на плечо. – Нужно решиться. Нужно выбрать, что тебе важнее.

Эмисса поморщила носик. Ей совсем не хотелось отдавать эту совсем не дорогую, но одновременно очень дорогую именно для нее – Эмиссы – вещь.