Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 54

− Нет.

Слово всего из одного слога, но такое четкое. И так приятно ощущается во рту. Почти так же, как имя Челси. Я знаю, что я за человек и на что способен. И что важнее всего, чего не буду делать ни в коем случае. Никогда больше.

− Я отказываюсь, мистер Адамс.

Босс щурит глаза, будто плохо меня видит.

− Позвольте спросить, почему?

− Потому что он виновен.

− Он лично вам в этом признался?

− Нет. Но мне прекрасно известно, что он бьет жену.

Щеки босса покрываются краской ярости, грудь раздувается. Любопытно, он на самом деле настолько слеп или намеренно закрывает на всё глаза? В любом случае, мне насрать.

− Уильям Холтен − наш клиент, и, более того, мы дружим свыше сорока лет. Он заслуживает защиту.

− Не мою, — качаю головой с презрительным взглядом.

Губы Адамса сжимаются в маленькую недовольную жопку.

− Мистер Бекер, советую вам хорошенько обдумать свои следующие слова, потому что от них зависит ваше буду…

− Я увольняюсь.

− Джейк, — сквозь зубы предостерегающе шипит Стэнтон. Но мне по барабану.

− Заявление будет у вас на столе завтра утром, мистер Адамс. Он ваш друг, вот сами и защищайте этот кусок дерьма.

Адамс задирает нос.

− Считайте, ваше увольнение принято. — И уходит.

Как камень с плеч.

Никогда не умел подчиняться.

− Джейк, что ты наделал? — восклицает София, обеспокоенно прищурившись.

Целую ее в щеку.

− Поступил правильно. − Хлопаю Брента по спине, пожимаю руку Стэнтону, лыбясь как проклятый Эбенезер Скрудж рождественским утром. − И это оказалось поразительно легко.

Иду к выходу.

− Увидимся позже, ребята. Спасибо! Не знаю, сколько времени у меня ушло бы, чтобы вытащить голову из собственной задницы, если бы не вы трое.

− Я бы прекрасно обошлась без этого образа в голове, − ворчит София, и я смеюсь.

Стэнтон напутствует:

− Иди к ней, мужик.

Именно это и планирую.

Прежде чем ехать к Челси, заскакиваю на минуту в прокуратуру. Поднимаюсь на лифте в кабинет Тома Колдуэлла. Тот на месте, как я и предполагал.

Прислонившись к косяку, оглядываюсь.

− Места маловато. Я знал, что они у вас крошечные, но чтобы настолько! Если посадить сюда собаку, можно схлопотать обвинение в жестоком обращении с животными.

− Ты здесь по делу или только помериться размерами кабинетов, Бекер?

Киваю.

− Слышал о Холтене?

− Конечно, именно я буду выступать на стороне обвинения против этого сученыша. Почему ты не в участке, защищая его хрупкую натуру от назойливых вопросов? — Надо быть глухим, чтобы не расслышать едкий сарказм.

− Я отказался его представлять.

У Тома чуть глаза из орбит не вылезают.

− Кроме шуток? Джонас, наверное, рвет и мечет.

− Я уволился, — пожимаю плечами.

− Хм. — Колдуэлл внимательно меня рассматривает. — Не думал перейти на сторону светлых сил? Ты бы нам пригодился. Найти местечко в одной из этих клетушек не проблема.

Хмыкаю.

− Нет… сажать людей не в моей натуре. Одна красивая женщина однажды сказала, что я по натуре больше защитник. — Подхожу к столу и вынимаю из кармана визитную карточку. — Просто хотел попросить передать Сабрине Холтен. Мой домашний и мобильный на оборотной стороне. Скажи ей, я хочу помочь.

Колдуэлл смотрит на визитку.

− В чем?

Сую руки в карманы.

− В чем угодно. − Поворачиваюсь и ухожу.

− Джейк.

Оглядываюсь.

− Что?

Он колеблется, но затем решается.

− Мы тут с Челси разговаривали на днях. Ну знаешь, из разряда — у меня нет к тебе тех чувств. — Рисует пальцами кавычки. — Я во френдзоне. — Пожимает плечами. — Я подумал, что тебе интересно будет об этом узнать.

Настроение сразу же улучшается.





− Да. Спасибо, Том.

− Увидимся, Джейк.

Надо же, Колдуэлл, оказывается, не такой уж и засранец.

Глава 28

Когда подъезжаю к дому, дети играют на лужайке. Райли приглядывает за Риган, Рори гоняется за визжащей Розалин, Рэймонд отрабатывает трюки на скейтборде.

− Надень чертов шлем, Рэймонд!

Закатывает глаза, но шлем надевает.

− Дж — е–е — е–йк! — пищит Розалин так, что чуть кровь из ушей не идет. — Спаси! — Бросается ко мне. На пятки ей наступает брат с извивающейся гусеницей в руках. — Рори сказал, что засунет мне в ухо гусеницу, а та съест мне мозг и отложит яйца, а когда вылупятся маленькие гусенички, голова взорвется!

Пронзаю хулигана тяжелым взглядом.

− Ты что творишь?

Шкодник пожимает плечами, ласково поглаживая насекомое.

− Ей надо научиться не верить всему, что говорят.

Не успеваю вымолвить и слова, как Райли кричит со стороны дома:

− Я спасу тебя, Розалин! — И выпускает в воздух струи воды из двух автоматических водяных пистолета.

− Ура! Водяные пистолеты! — почти одновременно восклицают Розалин и Рори и вопя срываются с места.

Приложив ладони ко рту, напоминаю:

− Не подходите к бассейну!

Минуту наблюдаю за ними, наслаждаясь поднявшейся внутри радостью. Потом захожу в дом. Челси на кухне, натирает столешницу. Распущенные волосы лежат мягкими шелковистыми волнами, а джинсы и футболка выглядят на ней соблазнительнее любого вечернего платья.

Когда вхожу, поднимает глаза.

− Привет. Не знала, что ты сегодня заедешь.

Не трачу ни секунды на бесполезные размышления. Честно говоря, я ждал слишком долго.

Подхожу к ней, обхватываю лицо ладонями и целую. Целую нежно и упоенно, крепко и требовательно. Целую, пока она не начинает стонать, вцепившись в меня, так как ноги больше не держат.

Ласкаю ее щеки и заглядываю в чудесные голубые глаза. Голос звучит хрипло и сдавленно:

− Я люблю тебя.

Челси отвечает затуманенным взглядом, улыбаясь робко и с надеждой.

Сначала.

Но потом вспоминает всё, и улыбка увядает. Отстранившись, отступает. Складывает руки на груди, напускает безразличное выражение на лицо.

− Когда это ты пришел к такому выводу?

Может сомневаться во мне сколько душе угодно, я никуда не уйду.

− Я понял это уже некоторое время назад. Просто… решил перестать вести себя как идиот. Перестать сопротивляться. — Киваю в сторону окна, откуда доносятся вопли пяти чертенят. — Их я тоже люблю, если ты еще не поняла. Они ужасны и идеальны… и я люблю их как родных. Будто это наши с тобой дети.

Челси кусает губы, глаза наполняются слезами. Подхожу ближе.

− Пожалуйста, не плачь. Я люблю… — голос прерывается, горло горит, глаза щиплет. — Я люблю тебя.

Челси фыркает, снова скрещивает руки на груди и изо всех сил пытается выглядеть непреклонной.

− И я должна просто забыть последние недели? Все твои слова, твою холодность?

Потираю затылок.

− Я надеялся, что… ну да, забудешь.

Смотрит в пол.

Подхожу к ней, приподнимаю пальцами подбородок.

− Я пытался тебя защитить. Хотел для тебя лучшего. Для детей. Хотел, чтобы рядом с вами был хороший мужчина. Себя же не считал достойным. Не думал, что смогу быть тем, кто вам нужен.

Всматривается мне в глаза.

− А теперь?

− А теперь знаю, что смогу. Потому что… потому что никто не полюбит тебя сильнее. Не будет нуждаться сильнее. Ты для меня − все. Важнее тебя нет ничего.

Челси начинает плакать. Делает шаг вперед.

− Больше не делай мне больно.

− Никогда.

− Не бросай меня снова.

− Не смогу.

Кидается мне в объятия и так сильно обнимает, что не могу вздохнуть. Лучшее ощущение на всем гребаном свете. Через секунду ее губы прижимаются к моим. Она обхватывает мою талию ногами, будто хочет стать еще ближе. Целует глубоко и крепко, словно не может насытиться. Впиваюсь пальцами ей в спину. Наши сердца грохочут как сумасшедние.

Посадив Челси на стол, прижимаюсь изо всех сил и задираю футболку, умирая от желания ощутить ее кожу.

− Дети, − выдыхает она.

Целую ее шею, ушко, прекрасное лицо.