Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 2



Гарриет Манкастер

Волшебство в крапинку

Вампирам, людям и феям на всём земном шаре!

Harriet Muncaster

ISADORA MOON GETS THE MAGIC POX

Copyright © Harriet Muncaster 2022

Illustations copyright © Harriet Muncaster 2022

Isadora Moon Gets in Trouble was originally published in English in 2022.

This translation is published by arrangement with Oxford University Press.

© Васильева А.Б., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

Читайте в серии об Изадоре Мун:

1. Очень необычная фея

2. Фантастические каникулы

3. Вечеринка на облаке

4. Путешествие по звёздам

5. Танец звёздочки

6. Переполох с драконом

7. Замок с секретом

8. Праздник сахарной ваты

9. Вкусное заклинание

10. Лунное шоу

11. Подводный отель

12. Свадебная магия

13. Секрет девочки-искорки

14. Зубная фея

15. Волшебство в крапинку

Продолжение следует…

Изадора Мун. Мой необычный дневник

Читайте в серии о Мирабель:

1. Бал с дракончиком

2. Как трудно быть послушным!

3. Капризный денёк

4. Необычная подружка

5.

Глава первая



Пятничный учебный день подходил к концу, и я спокойно сидела за партой под мирное посапывание задремавшего у меня на коленках Розового Кролика. Как вдруг мисс Черешня объявила новость. Очень тревожную новость.

– В понедельник утром, – сказала она, – у нас будет контрольная по математике!

Сердце у меня так и сжалось.

Контрольная! Терпеть не могу контрольные!

– Советую вам в выходные хорошенько повторить таблицу умножения, – добавила мисс Черешня.

Я покосилась на мою лучшую подругу Зоуи, с которой мы сидели за одной партой. Но та как будто ничуть не огорчилась. Ладно, с ней всё ясно: Зоуи легко даются любые предметы. А вот я не очень люблю математику. Таблица умножения никак не желает застревать у меня в голове.

Собираясь домой, я уныло укладывала в сумку книги и тетрадки.

– Почему ты такая грустная? – спросила Зоуи, когда мы уже шагали через школьный двор.

– Честно говоря, меня немного пугает эта контрольная, – призналась я. – Вампиры, знаешь ли, не очень-то способны к математике.

– Всё у тебя будет в порядке, Изадора! – сказала Зоуи, чихая и утирая нос платком. – А уж таблица умножения – это совсем просто.

– Тебе, наверное, просто! Ты её и так всю знаешь! – заметила я.

– Просто потому, что я подолгу учу её, – призналась Зоуи. – Мама купила мне специальный диск с песенками по таблице умножения. И мы слушаем их каждый день в машине по дороге в школу. На самом деле, математика может быть довольно забавной и увлекательной. Играть с числами – всё равно что разгадывать ребусы!

Я нахмурилась.

– Хочешь, я одолжу тебе свой диск? – предложила Зоуи. – Я и так уже знаю весь его наизусть.

– Нет-нет, спасибо, не стоит, – поспешно выпалила я. От одной мысли, что придётся слушать песенки про таблицу умножения, мне стало совсем не по себе. Лично я не вижу в этом ничего забавного!

– Ну, позвони мне, если передумаешь, – пожала плечами Зоуи. – Ой, смотри, вон наши родители! Пока, Изадора! – И она побежала навстречу маме.

А я медленно побрела туда, где ждала меня моя мама с малышкой Вишенкой в коляске. Моя мама – фея, так что я знала: тревоги по поводу контрольной она не поймёт. В школе фей не учат математику. Там изучают совсем другие предметы: как правильно махать волшебной палочкой, как собирать целебные травы… Ну и балет, само собой.

– Здравствуй, солнышко! – улыбнулась мне мама. – Как прошёл твой день?

– Отлично, – сказала я, решив, что не стоит даже и говорить ей про контрольную. – У Бруно был день рождения. И он угощал всех тортом!

– Какая прелесть! – воскликнула мама, когда мы уже выходили через школьные ворота на улицу.

– С клубничным кремом, – добавила я.

По пути я ещё рассказала маме про всякие другие события прошедшего дня, но мысль о контрольной по математике так и продолжала крутиться у меня в голове. И я знала, что единственный способ избежать её – только если я, скажем, заболею в понедельник.

Мама рассказывала мне про всякие забавные вещи, которые вытворяла сегодня Вишенка, но я слушала её вполуха, продолжая думать о своём. А может, мне и вправду притвориться в понедельник, что я заболела?

Нет, нет… я не смогу!

Или всё-таки смогу?

Дома я сразу же отправилась на кухню за моим любимым лакомством – поджаренным хлебцем с арахисовым маслом. Папа уже как раз поднялся после дневного сна – он ведь у меня вампир, поэтому спит днём, а не ночью. Он сидел за столом, попивая свой любимый томатный сок.

– Удачный день в школе, а, Изадора? – спросил он.

– Да, пап, спасибо, – ответила я, сунув ломтик хлеба в тостер. – А можно я сегодня вечером переговорю с Мирабель?

– С Мирабель? – немного насторожилась мама.

Мирабель – это моя двоюродная сестра. Она наполовину фея и наполовину ведьмочка и очень любит шалости и проказы. Иногда она из-за этого втягивает меня в неприятности – не нарочно, конечно! – но я всё равно люблю проводить с ней время. Уж она-то умеет как следует повеселиться!

– Я уже давно с ней не разговаривала, – сказала я. – Можно? Ну пожалуйста! Ведь сегодня пятница!

– Что ж, полагаю, вполне можно, – улыбнулась мама.

– Действительно, почему бы нет? – согласился папа.

Быстренько перекусив, я побежала в прихожую, где на столике возле двери стоял наш хрустальный шар. Мама помахала над ним волшебной палочкой, произнесла вполголоса номер Мирабель, и шар засветился мягким розовым светом. Внутри закружился туманный вихрь, и я стала с нетерпением вглядываться в хрустальные глубины шара, зная, что в доме Мирабель сейчас раздаётся звонок. Я очень рассчитывала, что она окажется дома. Через пару минут туман рассеялся, и в хрустале проступило лицо моего дяди Элвина.