Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 75



Пугающее и прискорбное зрелище. Неподвижное тело, безупречное лицо, застывшее маской. Казалось, он даже не дышит. Но, приглядевшись, Настя различила, как едва-едва уловимо вздымается грудь мага.

Они замерли вкруг него, словно собрались у постели безнадёжно больного. И сердце тоскливо сжалось, а глаза защипало от слёз.

— Каждый раз, когда я вынуждена оставить его хоть на мгновение, я спешу сюда с надеждой, — тихо промолвила Эриледа, — вот я войду, а он откроет глаза и улыбнётся мне… Но он всё спит, и я даже не уверена, что он слышит, как я шепчу ему: «Милый мой, проснись, ты мне так нужен, так нужен!»

Эриледа не сдержалась, зарыдала горько и поспешно выскочила на балкон, устыдившись своей слабости.

Настя, сама всхлипывая поминутно, подошла ближе, сжала ледяную ладонь спящего красавца:

— Мы обязательно тебя вытащим, Крис! Ты только не сдавайся!

Королева уже взяла себя в руки, и рыдания утихли.

— Давайте выйдем на балкон! — предложила Тайлли, стирая слёзы по-детски маленькой ладошкой.

* * *

21 Дорога Девяти

— Простите, друзья мои! — вымученно улыбнулась Эриледа.

— Вам не за что извиняться, ваше величество! — успокоил её снова Эл.

— Я готова к разговору, — стойко заверила королева. — Милорд, с вами мы ещё не знакомы…

— Эрр Орлех, ваше величество, — поклонился ялиолец. — Я не благородных кровей, но готов служить вам так же преданно, как эти доблестные рыцари.

— Я рада это слышать, эрр Орлех. Друзья мои, Тайлли уже поведала о наших горестях?

— Так… немного… — пожал плечами Кайл.

— Ваше величество, где случилась эта беда? — Ворон взялся сразу за дело. — Где обнаружили милорда Кристайла? Здесь? Что-нибудь странное, необычное происходило последнее время?

— Нет, он был не здесь. А в своих личных покоях. Он в шутку называет их подземелье. Это бывшая кладовая, внизу.

— Брат там занимается магией… — вставила Тайлли.

— Да, — кивнула Эриледа, — то, что Кристайл выделывает, порой слишком пугающе, и бывает небезопасно для окружающих. Поэтому он там уединяется, чтобы никому не навредить. В тот вечер он задержался допоздна. Я хотела отправить слугу, потом решила, что схожу к нему сама. Пришла, а он лежит на полу… Я за лекарями кинулась. Я так испугалась, думала, он уже…

— А почему вы решили, что на него напали? — уточнил Иридион. — Может быть, всё это результат его магических забав? Вдруг что-то пошло не так, и собственная сила…

— Не знаю, — пожала плечами королева. — Я как-то сразу поняла, что это нападение было. Всё перевёрнуто, разбросано. На стене пятно от его огня. Он защищался, понимаете? Но не успел, видимо, сжечь врага.

— Или не сумел… — резонно заметил Кайл. — Может, милорд Кристайл столкнулся с кем-то сильнее себя…



— Кто же это тогда? Таких магов в Долине Ветров больше нет, — возразила Настя недоумевающе.

— Я на расстоянии почуяла, что беда случилась, — добавила Тайлли. — Примчалась из Кристалливора, а тут такое… Я пыталась найти ответы в книгах и рукописях, что были у Криса. И не только его. Я обращалась за помощью к… знающим людям. Я к нему взывала. Я пыталась отыскать и призвать его душу. Ну… как тогда с тобой, Кайл. Ничего не выходит. Будто Крис в каком-то ледяном панцире заперт, и я не могу пробиться через это.

— Я собрала лучших лекарей со всего Герсвальда — и ничего, — вздохнула Эриледа. — Милорд Кайл, а если обратиться к миледи Инсфирь за помощью? Она могущественная древняя целительница…

— К ней я тоже уже обращалась. Мы даже были у Эши — она и то не помогла. Что там Инсфирь сделает… — грустно покачала головой Тайлли.

— Да, мы были у Эши, и она сказала, что снять чары можно лишь одним способом, — снова заговорил Эл, — уничтожить нашего врага. Нашего общего врага. Того, кто сотворил это с Крисом. И нам тоже смерти желает.

— Я хочу, чтобы вы мне помогли его найти! — заявила Эриледа.

— Мы это уже делаем, ваше величество, — уверил королеву Кайл. — Мы идём по следу.

— Крис всегда отзывался об Эши, как о мудрой женщине. Но я не уверена на этот раз, что у нас действительно есть какой-то общий враг. Я думаю, нападение на Кристайла связанно с теми переменами, что мы с ним затеяли. Дело в том, что сейчас на Побережье очень неспокойно. Незадолго до нападения я и мой король… мы издали указ, отменивший рабство в Герсвальде…

Изумлённо ахнули, кажется, все.

— Ваше величество, но ведь это… — Эливерт так и не сумел подобрать слова, чтобы выразить своё восхищение, но его сияющие глаза сказали больше.

— Не все разделяют вашу радость, эрр Эливерт, — вздохнула Эриледа. — Вы же понимаете, что этой традиции сотни лет, и за один день избавиться от пережитков прошлого невозможно. Но я сама теперь знаю, каково быть несвободной, служить своему врагу, тому, кого ненавидишь всем сердцем. И не могу больше допустить, чтобы кто-то страдал так. Пока мы запретили только покупку и продажу людей в Герсвальде со дня подписания указа, будь то жители Побережья или пленники из иных земель. Но даровать свободу тем, кто уже находится в рабстве, я пока не рискнула. Это вызовет слишком большое возмущение у наших подданных.

— Да, ваше величество, добрая половина Герсвальда теперь на вас молится, а другая проклинает, — хмыкнул ошарашенно Орлех.

— Вы правы. Ведь я, по сути, пытаюсь отобрать у них имущество. Да и, заставив хозяев отпустить на свободу всех рабов, я просто обреку на голодную смерть этих несчастных. Эти преобразования требуют времени и осмотрительности.

Все понимающе закивали.

— Указ вызвал негодование у многих, — продолжила королева. — Отмена рабства в одночасье нанесла огромный урон благополучию Левента и окрестных земель. Ведь Город-Златых-Грёз уже целый век процветает на торговле невольниками. Многие владетельные милорды имели хороший куш с этих продаж. Кроме того, большая часть северян привыкла обеспечивать себя, промышляя разбоем и грабежами. А я теперь хочу заставить их развивать скотоводство, земледелие, ремёсла и машиностроение. Я хочу, чтобы Север перестали считать отсталой варварской державой. Северяне могут не только мечами махать, и я это докажу!

Эриледа тяжело вздохнула.

— Но тем, кто привык жить по старинке, мои нововведения не по душе. И, к несчастью, многие мнят, что все эти перемены я провожу по наущению Кристайла. Что, дескать, это он вбил мне в голову все эти странные идеи. Как раз поэтому я подозреваю, что кто-то хочет избавиться от него, дабы остановить наши преобразования и вернуть Герсвальд обратно в эпоху рабов и разбоев.

— Ваше величество, вы затеяли воистину грандиозное дело, — поддержал королеву Кайл. — И я уверен, что непременно добьётесь в нём успеха, потому что это дело благое. И в памяти людей вы останетесь, как великая правительница, подарившая Северу свободу.

— Если успею подарить её раньше, чем враги развеют мой прах по ветру, дабы у меня и могилы не осталось, — усмехнулась Эриледа невесело. — Уже хватает с лихвой недовольных. В Левенте после освобождения всех узников «каменоломней», такие бунты начались, что мне пришлось отправлять в окраинные земли своих рыцарей. «Рати карателей» разгромили невольничий рынок, отловили зачинщиков, подавили беспорядки. Но некоторые из мятежников разбежались и нашли убежище в других землях, где теперь подстрекают местных владетелей пойти против меня войной. Теперь «рати карателей» выискивают их по всему приграничью.

— Да… Мы видели, как самоотверженно трудятся ваши «каратели», — дерзко бросил Эливерт. — По дороге в столицу, мы набрели на одну вифрийскую деревушку, которую буквально с землёй сравняли эти бравые рыцари. Там они тоже искали заговорщиков? Парочка отощавших стариков, что нам встретилась, точно походила на разжиревших торговцев Левента.

— У моих отрядов приказ проверять всех, — холодно ответила Эриледа. — Никогда не знаешь, где может затаиться враг. Значит, они обнаружили там что-то подозрительное…